63 | MAY | ahSE mi tía . |
ahah.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG tíaaunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG . | ||
ah, my aunt. | ||
70 | MAY | +< ahSE pero mi tía no es ciudadana . |
ahah.IM perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG tíaaunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ciudadanacitizen.ADJ.F.SG.[or].citizen.N.F.SG . | ||
ah, but my aunt isn't a citizen. | ||
249 | MAY | +< y ento(nces) ah el abogado que fuiste a ver (.) si . |
yand.CONJ entoncesthen.ADV ahah.IM elthe.DET.DEF.M.SG abogadosolicitor.N.M.SG quethat.PRON.REL fuistego.V.2S.PAST ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ . | ||
and so, you went to see the lawyer, yes | ||
284 | MAY | ah sí no de eso forgetE itE . |
ahah.IM síyes.ADV nonot.ADV deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG forgetforget.SV.INFIN itit.PRON.OBJ.3S . | ||
ah no, as to that, forget it. | ||
504 | ISA | ahSE heE likeE thatE . |
ahah.IM hehe.PRON.SUB.M.3S likelike.V.3S.PRES thatthat.DEM.FAR . | ||
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.