537 | HEN | eso fue una amiga que <tenía un> [/] tenía algunos de esos . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF algunossome.PRON.M.PL deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . | ||
it was a friend that had one, had some of those. | ||
573 | HEN | +< eso fue para atraerte . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST parafor.PREP atraerteattract.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . | ||
that was just to attract you. | ||
575 | HEN | eso fue para atraete para +... |
esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST parafor.PREP atraeteattract.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] parafor.PREP . | ||
that was just to attract you to[...] | ||
579 | HEN | eso fue para atraerte . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST parafor.PREP atraerteattract.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . | ||
that was to attract you. | ||
580 | HEN | eso fue para xxx . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST parafor.PREP . | ||
that was to .... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.