MIAMI - Zeledon4
Instances of el

1HENelS temaS (.) esS <deS loS que@s:spa> [//] <deS lo@s:spa> [//] delS mani(cure) [/] manicure yS pedicure queS losS hombresS seS hacenS .
  elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG manicuremanicure.N.SG manicuremanicure.N.SG yand.CONJ pedicurepedicure.N.SG quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL hombresman.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP hacendo.V.3P.PRES .
  the theme is the manicure and pedicure that men get.
103ETHel mío es bien +...
  elthe.DET.DEF.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG esbe.V.3S.PRES bienwell.ADV .
  mine is so [...]
116ETHno y el hermano de él el hermano todavía está no no .
  nonot.ADV yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG todavíayet.ADV estábe.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV .
  no, and his brother, the brother is still there, no, no.
116ETHno y el hermano de él el hermano todavía está no no .
  nonot.ADV yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG todavíayet.ADV estábe.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV .
  no, and his brother, the brother is still there, no, no.
124HENconS elS manicure hechoS .
  conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG manicuremanicure.N.SG hechofact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART .
  with the manicure done.
125ETHconS elS manicure hechoS estáS bienS .
  conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG manicuremanicure.N.SG hechofact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV .
  with the manicure done it's OK.
191HENcómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG ?
  what was the name of the car dealership's boss?
191HENcómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG ?
  what was the name of the car dealership's boss?
191HENcómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG ?
  what was the name of the car dealership's boss?
191HENcómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG ?
  what was the name of the car dealership's boss?
191HENcómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG ?
  what was the name of the car dealership's boss?
191HENcómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG ?
  what was the name of the car dealership's boss?
192ETHelS jefeS delS car dealership cuálS ?
  elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG dealershipdealership.N.SG cuálwhich.PRON.INT.MF.SG ?
  which boss of the car dealership?
193HENel el que le íbamos a hacer lo de la casa .
  elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG .
  the one to whom we were going to do that thing at home.
193HENel el que le íbamos a hacer lo de la casa .
  elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG .
  the one to whom we were going to do that thing at home.
226HEN+" mireS quieroS hacerleS lasS uñasS aS ustedS yS elS pedicure .
  mirelook.V.13S.SUBJ.PRES quierowant.V.1S.PRES hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lasthe.DET.DEF.F.PL uñastoenail.N.F.PL ato.PREP ustedyou.PRON.OBJ.MF.3S yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG pedicurepedicure.N.SG .
  hey, I want to take give you a manicure and pedicure
229ETHelS pedicure no .
  elthe.DET.DEF.M.SG pedicurepedicure.N.SG nono.ADV .
  not pedicure.
231ETH&=laughing elS pedicure no .
  elthe.DET.DEF.M.SG pedicurepedicure.N.SG nono.ADV .
  not a pedicure.
272HEN+< tú me dijiste que había un lugar en el centro cerca de aquí como para jugar a bolos .
  you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S dijistetell.V.2S.PAST quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG centrocentre.N.M.SG cercawall.N.F.SG deof.PREP aquíhere.ADV comolike.CONJ parafor.PREP jugarplay.V.INFIN ato.PREP bolosskittle.N.M.PL .
  you told me there was a place in the centre, near here, to play bowling.
571ETHmira yo vine aquí hoy para arreglarte el [/] el [/] el +...
  miralook.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S vinecome.V.1S.PAST aquíhere.ADV hoytoday.ADV parafor.PREP arreglartefix.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG .
  look, I came here today to fix your[...]
571ETHmira yo vine aquí hoy para arreglarte el [/] el [/] el +...
  miralook.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S vinecome.V.1S.PAST aquíhere.ADV hoytoday.ADV parafor.PREP arreglartefix.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG .
  look, I came here today to fix your[...]
571ETHmira yo vine aquí hoy para arreglarte el [/] el [/] el +...
  miralook.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S vinecome.V.1S.PAST aquíhere.ADV hoytoday.ADV parafor.PREP arreglartefix.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG .
  look, I came here today to fix your[...]
572ETHcuántasS vecesS yoS heS arregladoS elS [/] elS disposal ?
  cuántashow_many.ADJ.INT.F.PL vecestime.N.F.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES arregladofix.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG disposaldisposal.N.SG ?
  how many times have I fixed the disposal?
572ETHcuántasS vecesS yoS heS arregladoS elS [/] elS disposal ?
  cuántashow_many.ADJ.INT.F.PL vecestime.N.F.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES arregladofix.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG disposaldisposal.N.SG ?
  how many times have I fixed the disposal?
591ETHpor el tiempo .
  porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG .
  for the time.
603ETH+< no mi(ra) [/] mira si hay un cierre yo compro el vino .
  nonot.ADV miralook.V.3S.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES siif.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG cierreclosing.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG vinowine.N.M.SG .
  no, look, look, if there's a close, I'm buying the wine.
606ETHxxx si xxx el cierre yo compro el vino .
  siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cierreclosing.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG vinowine.N.M.SG .
  ... if [...] the close I'm buying the wine.
606ETHxxx si xxx el cierre yo compro el vino .
  siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cierreclosing.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG vinowine.N.M.SG .
  ... if [...] the close I'm buying the wine.
629HENqué pasó con <el cua(dro)> [/] el cuadro del xxx que te di ?
  quéwhat.INT pasópass.V.3S.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuadropicture.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cuadropicture.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER ?
  what happened with the picture I gave you?
629HENqué pasó con <el cua(dro)> [/] el cuadro del xxx que te di ?
  quéwhat.INT pasópass.V.3S.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuadropicture.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cuadropicture.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER ?
  what happened with the picture I gave you?
633HENesS queSS tienesS botellasS deS [/] deS [/] deS wine asíS botadasS enS elS pisoS ?
  esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES botellasbottle.N.F.PL deof.PREP deof.PREP deof.PREP winewine.N.SG asíthus.ADV botadasbounce.V.F.PL.PASTPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG ?
  you mean you have bottles of wine spread like that on the floor?
652HENpero tú me dices que como para el garaje .
  perobut.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S dicestell.V.2S.PRES quethat.CONJ comoeat.V.1S.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG garajegarage.N.M.SG .
  but you can say that it's for the garage.
818HENvoyS aS hacerS unaS llamadaS <sobreS el@s:spa> [/] sobreS elS rack deS vinoS .
  voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG llamadacall.N.F.SG sobreover.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sobreover.PREP elthe.DET.DEF.M.SG rackrack.N.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG .
  I'm going to make a phone call about the wine-rack.
818HENvoyS aS hacerS unaS llamadaS <sobreS el@s:spa> [/] sobreS elS rack deS vinoS .
  voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG llamadacall.N.F.SG sobreover.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sobreover.PREP elthe.DET.DEF.M.SG rackrack.N.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG .
  I'm going to make a phone call about the wine-rack.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

zeledon4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.