6 | HER | entonces (.) en el aeropuerto (.) el tipo que nos chequeó las maletas (.) te . |
| | entoncesthen.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aeropuertoairport.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P chequeócheck.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL maletassuitcase.N.F.PL teyou.PRON.OBL.MF.2S . |
| | then, at the airport, the guy that checked our luggage. |
420 | HER | +" y después sabes nos regresamos . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV sabesknow.V.2S.PRES nosus.PRON.OBL.MF.1P regresamosreturn.V.1P.PAST.[or].return.V.1P.PRES . |
| | and then, you know, we'll come back. |
475 | HER | y ella fue la que nos llevó al aeropuerto . |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P llevówear.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG aeropuertoairport.N.M.SG . |
| | and she was the one that took us to the airport. |
477 | HER | y no la computadora no sé no [/] no [/] no nos dejó . |
| | yand.CONJ nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG computadoracomputer.N.F.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P dejólet.V.3S.PAST . |
| | and the computer, I don't know, it didn't let us. |
479 | HER | y tampoco nos dieron . |
| | yand.CONJ tampoconeither.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P dierongive.V.3P.PAST . |
| | and they couldn't give us one either. |
483 | HER | andE el tipo que nos atendió fue el dominicano de veintiséis años . |
| | andand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P atendióattend.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG dominicanoDominican.N.M.SG deof.PREP veintiséistwenty_six.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and the guy that took care of us, was the twenty-six year old guy from Dominican Republic. |
485 | HER | nos hace la cuestión . |
| | nosus.PRON.OBL.MF.1P hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cuestiónquestion.N.F.SG . |
| | he takes care of the issue. |
486 | HER | entonces nos [/] nos dijo +"/. |
| | entoncesthen.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P dijotell.V.3S.PAST . |
| | so he told us. |
486 | HER | entonces nos [/] nos dijo +"/. |
| | entoncesthen.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P dijotell.V.3S.PAST . |
| | so he told us. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV llegoget.V.1S.PRES yand.CONJ veosee.V.1S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG chamoboy.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hizodo.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG boardingboard.N.SG+ASV elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP veintiséistwenty_six.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV llegoget.V.1S.PRES yand.CONJ veosee.V.1S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG chamoboy.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hizodo.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG boardingboard.N.SG+ASV elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP veintiséistwenty_six.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV llegoget.V.1S.PRES yand.CONJ veosee.V.1S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG chamoboy.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hizodo.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG boardingboard.N.SG+ASV elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP veintiséistwenty_six.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
587 | HER | el miércoles sabes nos quedamos en [/] en xxx New_JerseySE donde nos estábamos quedando en casa de la amiga de MaríaSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG miércolesWednesday.N.M sabesknow.V.2S.PRES nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES enin.PREP enin.PREP New_Jerseyname dondewhere.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF quedandostay.V.PRESPART enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | Wednesday, you know, we stayed in, in New Jersey, where we were staying in Maria's friend's house. |
587 | HER | el miércoles sabes nos quedamos en [/] en xxx New_JerseySE donde nos estábamos quedando en casa de la amiga de MaríaSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG miércolesWednesday.N.M sabesknow.V.2S.PRES nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES enin.PREP enin.PREP New_Jerseyname dondewhere.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF quedandostay.V.PRESPART enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | Wednesday, you know, we stayed in, in New Jersey, where we were staying in Maria's friend's house. |
602 | HER | esta el autobús nos dejó desde New_JerseySE . |
| | estathis.PRON.DEM.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG autobúsbus.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P dejólet.V.3S.PAST desdesince.PREP New_Jerseyname . |
| | the bus left us from New Jersey. |
603 | HER | nos dejó en la ciento setenta y ocho inE BroadwaySE . |
| | nosus.PRON.OBL.MF.1P dejólet.V.3S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cientohundred.N.M.SG setentaseventy.NUM yand.CONJ ochoeight.NUM inin.PREP Broadwayname . |
| | it left us in 178th St in Broadway. |
629 | HER | bajamos que fue cuando el tipo nos dijo +"/. |
| | bajamoslower.V.1P.PAST.[or].lower.V.1P.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P dijotell.V.3S.PAST . |
| | we went down, that's when the guy told us. |
640 | HER | y de paso que cuando nos dejó en la ciento setenta y ocho . |
| | yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P dejólet.V.3S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cientohundred.N.M.SG setentaseventy.NUM yand.CONJ ochoeight.NUM . |
| | and besides, when he dropped us at 178th St. |
667 | HER | entonces las dos caminando cuarenta cuadras hasta que por fin nos montamos en el subwayE . |
| | entoncesthen.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL dostwo.NUM caminandowalk.V.PRESPART cuarentaforty.NUM cuadrasblocks.N.F.PL.[or].square.V.2S.PRES hastauntil.PREP quethat.CONJ porfor.PREP finend.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P montamosride.V.1P.PAST.[or].ride.V.1P.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG subwaysubway.N.SG . |
| | so both of us walked forty blocks until finally we went on the subway. |
766 | HER | entonces sabes entonces el tipo nos dice +"/. |
| | entoncesthen.ADV sabesknow.V.2S.PRES entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P dicetell.V.3S.PRES . |
| | so, you know, so the guy tells us. |
1016 | HER | y después nos fuimos al xxx expressSE CarmenSE MiguelSE y yo . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG expressexpress.SV.INFIN Carmenname Miguelname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and later we went to [...] express, Carmen, Miguel and I. |
1100 | HER | no porque sí lo ayer cuando estábamos en el xxx sabes ellos salieron un momento y nos quedamos la hermana de ella ella y yo . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ síyes.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG ayeryesterday.ADV cuandowhen.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sabesknow.V.2S.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P salieronexit.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | no, because, yes, yesterday when we were in the [...], you know, they went out for a moment and her sister, her, and me stayed. |