11 | LAR | de regreso ? |
| | deof.PREP regresoreturn.N.M.SG ? |
| | on the return flight? |
20 | HER | me dio el número de teléfono y todo . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG númeronumeral.N.M.SG deof.PREP teléfonotelephone.N.M.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | he gave the telephone number and everything. |
43 | HER | y <me da > [/] me da <el sabes > [//] el nombre y apellido el email el número de teléfono . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dagive.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S dagive.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sabesknow.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG nombrename.N.M.SG yand.CONJ apellidosurname.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG emailemail.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG númeronumeral.N.M.SG deof.PREP teléfonotelephone.N.M.SG . |
| | and he gives me, he gives me, you know, his name, last name, email and telephone number. |
62 | LAR | para ver si nos vamos un fin de semana . |
| | parafor.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P vamosgo.V.1P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | to see if we can go on a weekend. |
77 | LAR | qué pero igual cuando te mudes todos los fines de semana I'mE thereE . |
| | quéwhat.INT perobut.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV cuandowhen.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S mudesmove.V.2S.SUBJ.PRES todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL finesend.N.M.PL deof.PREP semanaweek.N.F.SG I'mI.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES therethere.ADV . |
| | but the same way when you move there, I'll be there every weekend. |
80 | HER | no yo lo que quiero sinceramente de pana es buscar un trabajo de xxx . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES sinceramentesincerely.ADV deof.PREP panacorduroy.N.F.SG esbe.V.3S.PRES buscarseek.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG trabajowork.N.M.SG deof.PREP . |
| | no, what I truly want, my friend, is find a job that,. |
80 | HER | no yo lo que quiero sinceramente de pana es buscar un trabajo de xxx . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES sinceramentesincerely.ADV deof.PREP panacorduroy.N.F.SG esbe.V.3S.PRES buscarseek.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG trabajowork.N.M.SG deof.PREP . |
| | no, what I truly want, my friend, is find a job that,. |
83 | HER | y de paso que yo no quiero estudiar en las noches . |
| | yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES estudiarstudy.V.INFIN enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nochesnight.N.F.PL . |
| | by the way, I do not want to study at night. |
88 | HER | entonces sabes un trabajo de oficina no me conviene . |
| | entoncesthen.ADV sabesknow.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG trabajowork.N.M.SG deof.PREP oficinaoffice.N.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S convienesuit.V.3S.PRES . |
| | so, you know an office job doesn't suit me. |
91 | HER | entonces lo que quiero es sabes de bartenderSE será no sé ver [/] ver cómo hago pero . |
| | entoncesthen.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierowant.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES sabesknow.V.2S.PRES deof.PREP bartenderbartender.N.SG serábe.V.3S.FUT nonot.ADV séknow.V.1S.PRES versee.V.INFIN versee.V.INFIN cómohow.INT hagodo.V.1S.PRES perobut.CONJ . |
| | so what I want is, you know, bartending would be, I don't know, to see, to see how I'd do it, but. |
116 | LAR | ay (.) de verdad ? |
| | ayoh.IM deof.PREP verdadtruth.N.F.SG ? |
| | oh, really? |
127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL fuimosbe.V.1P.PAST Maríaname lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname elthe.DET.DEF.M.SG noviofiancé.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL fuimosbe.V.1P.PAST Maríaname lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname elthe.DET.DEF.M.SG noviofiancé.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
132 | HER | después de clases están juntos todo el día . |
| | despuésafterwards.ADV deof.PREP clasesclasses.N.F.PL estánbe.V.3P.PRES juntostogether.ADJ.M.PL todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | after class they are together the whole day. |
182 | HER | +< worstE porque o sea (.) fue (.) que MaríaSE dejo de ir a Nueva_YorkSE conmigo porque ella también sheE wasE interestingE inE theE universitiesE alsoE . |
| | worstworst.ADJ porquebecause.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ Maríaname dejolet.V.1S.PRES deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Nueva_Yorkname conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tambiéntoo.ADV sheshe.PRON.SUB.F.3S waswas.V.3S.PAST interestinginterest.N.SG+ASV inin.PREP thethe.DET.DEF universitiesuniversity.N.PL.[or].universities.N.PL alsoalso.ADV . |
| | worst, because I mean, Maria didn't go to New York with me, because she too was interested in the universities also. |
183 | HER | y dejó de ir a Nueva_YorkSE por quedarse para estar con la amiga . |
| | yand.CONJ dejólet.V.3S.PAST deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Nueva_Yorkname porfor.PREP quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] parafor.PREP estarbe.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG . |
| | and she didn't go to New York, so she could stay and be with her friend. |
184 | HER | y yo llegaba a las diez de la noche de Nueva_YorkSE . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S llegabaget.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | and I was arriving from New York at ten o'clock at night. |
184 | HER | y yo llegaba a las diez de la noche de Nueva_YorkSE . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S llegabaget.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | and I was arriving from New York at ten o'clock at night. |
196 | HER | sabes o sea entonces cuando [/] cuando [/] cuando estaba borracha que me empezó a decir todo eso de repente llegaron AnaSE sabes llegaron todos los amigos al parque . |
| | sabesknow.V.2S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ cuandowhen.CONJ cuandowhen.CONJ estababe.V.13S.IMPERF borrachadrunkard.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP decirtell.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP repentesuddenly.ADV llegaronget.V.3P.PAST Ananame sabesknow.V.2S.PRES llegaronget.V.3P.PAST todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG parquepark.N.M.SG . |
| | you know, I mean, so when, when, when she was drunk and she started to say all this, suddenly Ana, you know, all the friends came to the park. |
238 | HER | +" y de paso que yo no puedo ir a una persona ahí <que está > [/] que no conozco . |
| | yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG ahíthere.ADV quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV conozcomeet.V.1S.PRES . |
| | anyway,. I can't go to a person who's, that I don't know. |
263 | LAR | +" casi me muero si yo no puedo ir a la graduación de LaurieSE . |
| | casinearly.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S muerodie.V.1S.PRES siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG graduaciónrank.N.F.SG deof.PREP Lauriename . |
| | I almost died if I cannot go to Laurie's graduation. |
266 | LAR | +< en mi graduación de highE schoolE en mi graduación de todo chama . |
| | enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG graduaciónrank.N.F.SG deof.PREP highhigh.ADJ schoolschool.N.SG enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG graduaciónrank.N.F.SG deof.PREP todoall.ADJ.M.SG chamagirl.N.F.SG . |
| | in my high school graduation, in my graduation, everything, man. |
266 | LAR | +< en mi graduación de highE schoolE en mi graduación de todo chama . |
| | enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG graduaciónrank.N.F.SG deof.PREP highhigh.ADJ schoolschool.N.SG enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG graduaciónrank.N.F.SG deof.PREP todoall.ADJ.M.SG chamagirl.N.F.SG . |
| | in my high school graduation, in my graduation, everything, man. |
281 | LAR | +< o sea la mamá no fue con ella para la entrevista de la embajada . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG entrevistainterview.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG embajadaembassy.N.F.SG . |
| | I mean, the mother did not go with her to the embassy interview. |
329 | LAR | no lo que pasa es que weE gotE itE cheapE porque (.) por lo de los dólares . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ wewe.PRON.SUB.1P gotgot.V.PAST itit.PRON.OBJ.3S cheapcheap.ADJ porquebecause.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dólaresdollar.N.M.PL . |
| | well, what happened is that we got it cheaper because of the dollars thing. |
333 | LAR | +< o sea mi (.) fueron dos millones de bolívares no ? |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG fueronbe.V.3P.PAST dostwo.NUM millonesmillion.N.M.[or].million.N.M.PL deof.PREP bolívaresbolivar.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | I mean, it was two million bolivars, wasn't it? |
349 | LAR | sí y de ahorita está en tres mil el [/] el mercado negro . |
| | síyes.ADV yand.CONJ deof.PREP ahoritain_a_moment.ADV.DIM estábe.V.3S.PRES enin.PREP tresthree.NUM milthousand.NUM elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mercadomarket.N.M.SG negroblack.ADJ.M.SG . |
| | yes, and at the moment it's three thousand on the black market. |
379 | HER | +< no y <ni si quie(ra) > [/] ni si quiera porque tengo que pagar es con tarjeta de crédito . |
| | nonot.ADV yand.CONJ ninor.CONJ siif.CONJ quierawant.V.13S.SUBJ.PRES ninor.CONJ siif.CONJ quierawant.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ pagarpay.V.INFIN esbe.V.3S.PRES conwith.PREP tarjetacard.N.F.SG deof.PREP créditocredit.N.M.SG . |
| | no, even if I want, even if I want, because I have to pay, it's with a credit card. |
392 | HER | estoy una semana allá (.) en la confirmación de mi prima . |
| | estoybe.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG semanaweek.N.F.SG alláthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG confirmaciónconfirmation.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG primacousin.N.F.SG . |
| | I'm there for a week for my cousin's confirmation. |
398 | LAR | o sea te quedarías en casa de la amiga de MaríaSE ? |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S quedaríasstay.V.2S.COND enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname ? |
| | I mean, would you stay in Maria's friend house? |
398 | LAR | o sea te quedarías en casa de la amiga de MaríaSE ? |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S quedaríasstay.V.2S.COND enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname ? |
| | I mean, would you stay in Maria's friend house? |
413 | LAR | de que tu papás te van a acompañar . |
| | deof.PREP quethat.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papásdaddy.N.M.PL teyou.PRON.OBL.MF.2S vango.V.3P.PRES ato.PREP acompañaraccompany.V.INFIN . |
| | that your parents are going to go with you. |
427 | LAR | qué pero no yo te visito antes de que termine el summerE . |
| | quéwhat.INT perobut.CONJ nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S visitovisit.V.1S.PRES antesbefore.ADV deof.PREP quethat.CONJ terminefinish.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG summersummer.N.SG . |
| | but, no, I will visit you before the summer ends. |
471 | HER | a ver (..) el chamo de JetblueSE . |
| | ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG chamoboy.N.M.SG deof.PREP Jetbluename . |
| | let me see, the guy from Jet Blue. |
473 | HER | a que la [/] la oficina de la mamá de la amiga de María . |
| | ato.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | to Maria's friend's mother's office. |
473 | HER | a que la [/] la oficina de la mamá de la amiga de María . |
| | ato.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | to Maria's friend's mother's office. |
473 | HER | a que la [/] la oficina de la mamá de la amiga de María . |
| | ato.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | to Maria's friend's mother's office. |
476 | HER | y María trató de imprimir los [/] <los boletos> [///] los boardingE passE . |
| | yand.CONJ Maríaname tratótreat.V.3S.PAST deof.PREP imprimirprint.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL boletosfare.N.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL boardingboard.N.SG+ASV passpass.N.SG . |
| | and Maria tried to print the, the tickets, the boarding passes. |
483 | HER | andE el tipo que nos atendió fue el dominicano de veintiséis años . |
| | andand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P atendióattend.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG dominicanoDominican.N.M.SG deof.PREP veintiséistwenty_six.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and the guy that took care of us, was the twenty-six year old guy from Dominican Republic. |
496 | HER | +" mira aquí no hay sala de fumadores ? |
| | miralook.V.2S.IMPER aquíhere.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES salaroom.N.F.SG deof.PREP fumadoressmoker.N.M.PL ? |
| | look, isn't there a smoking room here? |
503 | LAR | ustedes se fueron de Fort_LauderdaleSE ? |
| | ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerongo.V.3P.PAST deof.PREP Fort_Lauderdalename ? |
| | did you leave from Fort Lauderdale? |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV llegoget.V.1S.PRES yand.CONJ veosee.V.1S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG chamoboy.N.M.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hizodo.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG boardingboard.N.SG+ASV elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP veintiséistwenty_six.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
512 | HER | +" mira por aquí por casualidad no hay sala de fumadores porque un chamo me dijo que [/] que no había . |
| | miralook.V.2S.IMPER porfor.PREP aquíhere.ADV porfor.PREP casualidadchance.N.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES salaroom.N.F.SG deof.PREP fumadoressmoker.N.M.PL porquebecause.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG chamoboy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | look, there isn't a smoking room around here by any chance, because another guy told me there wasn't one. |
525 | HER | yo me conozco toda la vida de él . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S conozcomeet.V.1S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | I know everything about his life. |
551 | HER | +" antes de regresarte me llamas . |
| | antesbefore.ADV deof.PREP regresartereturn.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] meme.PRON.OBL.MF.1S llamasllama.N.F.PL.[or].call.V.2S.PRES . |
| | before you come back, call me. |
561 | LAR | por el fin de semana (.) que yo no trabajé la semana pasada . |
| | porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV trabajéwork.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | for the weekend that I did not work last week. |
562 | HER | xxx el fin de semana pasado ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG pasadopast.ADJ.M.SG ? |
| | [...] last week end? |
582 | LAR | aparte de que ya está casado . |
| | aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP quethat.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES casadomarry.V.PASTPART . |
| | besides, he's actually married. |
587 | HER | el miércoles sabes nos quedamos en [/] en xxx New_JerseySE donde nos estábamos quedando en casa de la amiga de MaríaSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG miércolesWednesday.N.M sabesknow.V.2S.PRES nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES enin.PREP enin.PREP New_Jerseyname dondewhere.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF quedandostay.V.PRESPART enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | Wednesday, you know, we stayed in, in New Jersey, where we were staying in Maria's friend's house. |
587 | HER | el miércoles sabes nos quedamos en [/] en xxx New_JerseySE donde nos estábamos quedando en casa de la amiga de MaríaSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG miércolesWednesday.N.M sabesknow.V.2S.PRES nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES enin.PREP enin.PREP New_Jerseyname dondewhere.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF quedandostay.V.PRESPART enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP Maríaname . |
| | Wednesday, you know, we stayed in, in New Jersey, where we were staying in Maria's friend's house. |
596 | HER | entonces dejamos a MaríaSE en la oficina de [/] de la tipa . |
| | entoncesthen.ADV dejamoslet.V.1P.PAST.[or].let.V.1P.PRES ato.PREP Maríaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tipagirl.N.F.SG . |
| | then we left Maria at the girl's office. |
596 | HER | entonces dejamos a MaríaSE en la oficina de [/] de la tipa . |
| | entoncesthen.ADV dejamoslet.V.1P.PAST.[or].let.V.1P.PRES ato.PREP Maríaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tipagirl.N.F.SG . |
| | then we left Maria at the girl's office. |
640 | HER | y de paso que cuando nos dejó en la ciento setenta y ocho . |
| | yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P dejólet.V.3S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cientohundred.N.M.SG setentaseventy.NUM yand.CONJ ochoeight.NUM . |
| | and besides, when he dropped us at 178th St. |
642 | HER | y MaríaSE llama a la mamá de la amiga y le dice +"/. |
| | yand.CONJ Maríaname llamallama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amigafriend.N.F.SG yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and Maria calls her friend's mother and tells her. |
644 | HER | +" sálganse de ahí . |
| | sálganseexit.V.3P.IMPER.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] deof.PREP ahíthere.ADV . |
| | get out of there. |
655 | HER | +" no sé cómo llega(r) salirnos de aquí y tal . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cómohow.INT llegarget.V.INFIN salirnosexit.V.INFIN+NOS[PRON.MF.1P] deof.PREP aquíhere.ADV yand.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG . |
| | I don't know how to get there, how to get out of here, and stuff. |
664 | HER | +" o sea no tengas cara de perdida . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV tengashave.V.2S.SUBJ.PRES caraface.N.F.SG deof.PREP perdidamiss.V.F.SG.PASTPART . |
| | I mean, don't look as if you're lost. |
679 | HER | es que fue un viaje de universidad . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG viajejourney.N.M.SG deof.PREP universidaduniversity.N.F.SG . |
| | what it was, was a trip to look at universities. |
683 | LAR | la estatua de la libertad no ? |
| | lathe.DET.DEF.F.SG estatuastatue.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libertadfreedom.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | the Statue of Liberty, no? |
689 | LAR | +< en vez de los touristE placeE . |
| | enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL touristtourist.N.SG placeplace.N.SG . |
| | instead of the tourist places. |
708 | HER | pero si de aquí me decido por otra carrera me voy a cambiar . |
| | perobut.CONJ siif.CONJ deof.PREP aquíhere.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S decidodecide.V.1S.PRES porfor.PREP otraother.ADJ.F.SG carrerarace.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP cambiarshift.V.INFIN . |
| | but if from here on I decide another career, I'm going to change it. |
710 | HER | entonces estamos en la oficina de la tipa que está en el sexto piso . |
| | entoncesthen.ADV estamosbe.V.1P.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tipagirl.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sextosixth.ORD.M.SG pisofloor.N.M.SG . |
| | so we are at the girl's office which is on the sixth floor. |
711 | HER | y <en la> [//] en el edificio de enfrente . |
| | yand.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP enfrente.ADV . |
| | and in the, in the building opposite. |
712 | HER | sabes es pura vitrina entonces en el edificio de enfrente también estaban otras tipas en [/] <en la> [//] en otra [/] en otra oficina . |
| | sabesknow.V.2S.PRES esbe.V.3S.PRES purapure.ADJ.F.SG vitrinashowcase.N.F.SG entoncesthen.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP enfrente.ADV tambiéntoo.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF otrasother.ADJ.F.PL tipasgirl.N.F.SG enin.PREP enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP otraother.PRON.F.SG enin.PREP otraother.ADJ.F.SG oficinaoffice.N.F.SG . |
| | you know, it is all glass, so in the building opposite there were also other girls in, in the, in another, in another office. |
718 | HER | como que era una broma de [/] de diseño . |
| | comolike.CONJ quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG bromajest.N.F.SG deof.PREP deof.PREP diseñodesign.N.M.SG . |
| | like, it was a design thing. |
718 | HER | como que era una broma de [/] de diseño . |
| | comolike.CONJ quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG bromajest.N.F.SG deof.PREP deof.PREP diseñodesign.N.M.SG . |
| | like, it was a design thing. |
725 | HER | y era sabes como [/] como una compañía de diseño . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF sabesknow.V.2S.PRES comolike.CONJ comoeat.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG compañíacompany.N.F.SG deof.PREP diseñodesign.N.M.SG . |
| | and it was, you know, like, like a design company. |
736 | HER | +" perro y si me cambio de psicología y no sé qué broma en N_Y_USE ? |
| | perrodog.N.M.SG yand.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S cambioswitch.N.M.SG deof.PREP psicologíapsychology.N.F.SG yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT bromajest.N.F.SG enin.PREP N_Y_Uname ? |
| | shit, what if I change from psychology and whatever in NYU? |
742 | HER | cuando estudias businessE que hay un programa que tienes la opción de estudiar o sea los cuatro años de carrera . |
| | cuandowhen.CONJ estudiasstudy.V.2S.PRES businessbusiness.N.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG quethat.PRON.REL tieneshave.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG opciónoption.N.F.SG deof.PREP estudiarstudy.V.INFIN oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL cuatrofour.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP carrerarace.N.F.SG . |
| | when you study Business there is a program where you have the option of studying maybe the four years of the course. |
742 | HER | cuando estudias businessE que hay un programa que tienes la opción de estudiar o sea los cuatro años de carrera . |
| | cuandowhen.CONJ estudiasstudy.V.2S.PRES businessbusiness.N.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG quethat.PRON.REL tieneshave.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG opciónoption.N.F.SG deof.PREP estudiarstudy.V.INFIN oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL cuatrofour.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP carrerarace.N.F.SG . |
| | when you study Business there is a program where you have the option of studying maybe the four years of the course. |
758 | HER | los dormsE nuevos de N_Y_USE para upperE classmanE que es que sería yo (.) quedan en la veintitrés y la tercera &a avenida . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL dormsdorm.N.PL nuevosnew.ADJ.M.PL deof.PREP N_Y_Uname parafor.PREP upperupper.ADJ classmanunk quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seríabe.V.13S.COND yoI.PRON.SUB.MF.1S quedanstay.V.3P.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG veintitréstwenty_three.NUM yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG tercerathird.ADJ.F.SG avenidaavenue.N.F.SG . |
| | the new dorms at NYU for upper classmen, which is what I would be, are on 23rd St and Third Avenue. |
768 | HER | counter_topE de granito . |
| | counter_topunk deof.PREP granitospot.N.M.SG . |
| | granite counter-tops. |
778 | HER | la única que no hice el tourE de la universidad fue N_Y_USE . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG quethan.CONJ nonot.ADV hicedo.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG tourtour.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST N_Y_Uname . |
| | the only one where I didn't do a tour of the university was NYU. |
784 | HER | +" y de paso que ya María estaba cansada . |
| | yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG quethat.PRON.REL yaalready.ADV Maríaname estababe.V.13S.IMPERF cansadatired.ADJ.F.SG . |
| | and besides, Maria was really tired. |
806 | LAR | ahorita por lo de la clase y la broma . |
| | ahoritain_a_moment.ADV.DIM porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG claseclass.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG bromajest.N.F.SG . |
| | right now, because of the classes and all that. |
869 | LAR | a porque por los momentos mi mamá no se va a casar porque la hija de él de veinticinco años (.) tiene un gato &=laugh . |
| | ato.PREP porquebecause.CONJ porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL momentosmomentum.N.M.PL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP casarmarry.V.INFIN porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S deof.PREP veinticincotwenty_five.NUM añosyear.N.M.PL tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG gatocat.N.M.SG . |
| | because at the moment, my mother is not going to get married, because his twenty-five year old daughter has a cat. |
869 | LAR | a porque por los momentos mi mamá no se va a casar porque la hija de él de veinticinco años (.) tiene un gato &=laugh . |
| | ato.PREP porquebecause.CONJ porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL momentosmomentum.N.M.PL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP casarmarry.V.INFIN porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S deof.PREP veinticincotwenty_five.NUM añosyear.N.M.PL tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG gatocat.N.M.SG . |
| | because at the moment, my mother is not going to get married, because his twenty-five year old daughter has a cat. |
871 | LAR | porque ella se iba a mudar a casa de él cuando se casara . |
| | porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP mudarmove.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S cuandowhen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP casaramarry.V.13S.SUBJ.IMPERF . |
| | because she was going to move to his house when they get married. |
874 | HER | +< pero el apartamento de tu mamá todavía o sea no lo va a vender . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamámum.N.F.SG todavíayet.ADV oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP vendersell.V.INFIN . |
| | but your mother's apartment, I mean, she is not going to sell it yet. |
886 | LAR | aparte de que ella y que . |
| | aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S yand.CONJ quethat.CONJ . |
| | besides that, she said. |
889 | LAR | y mi mamá tiene que remodelar todo el apartamento por a(quel) [//] por aquel problema de la esposa la ex mujer . |
| | yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ remodelarremodel.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG porfor.PREP aquelthat.PRON.DEM.M.SG porfor.PREP aquelthat.ADJ.DEM.M.SG problematrouble.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG esposawife.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG exex-.ADJ mujerwoman.N.F.SG . |
| | and my mother has to remodel the whole apartment, because that problem of the wife, the ex-wife. |
903 | LAR | bueno entonces le dijo a MarielaSE que tiene veinticinco años la hija de él . |
| | buenowell.E entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP Marielaname quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES veinticincotwenty_five.NUM añosyear.N.M.PL lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | well, so he told Mariela, his twenty-five year old daughter. |
913 | LAR | y que se puso a llorar como una niña de un año . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP pusoput.V.3S.PAST ato.PREP llorarweep.V.INFIN comolike.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG niñakid.N.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG . |
| | and she started to cry like a one-year old girl. |
917 | LAR | +" ok gracias a ApoloSE me di cuenta de que va a hacer un pelo difícil vivir con ella porque mi mamá dice +". |
| | okOK.E graciasthanks.E ato.PREP Apoloname meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES difícildifficult.ADJ.M.SG vivirlive.V.INFIN conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S porquebecause.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES . |
| | OK, thanks to Apollo I realized that it is going to be a tad difficult to live with her, because my mother says. |
919 | HER | +< la [/] la mujer de la casa exacto . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG exactoexact.ADJ.M.SG . |
| | the woman of the house, exactly. |
933 | LAR | el niñito de un año y medio . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG niñitotoddler.N.M.SG.DIM deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ mediointervene.V.1S.PRES . |
| | the little one and a half year old boy. |
951 | LAR | soE (.) they'reE waitingE forE herE toE que se vaya de la casa para que theyE moveE inE . |
| | soso.ADV they'rethey.PRON.SUB.3P+BE.V.PRES waitingunk forfor.PREP herher.PRON.OBJ.F.3S toto.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ theythey.PRON.SUB.3P movemove.V.3P.PRES inin.PREP . |
| | so, they're waiting for her to leave home so that they can move in. |
961 | HER | ya va ya va antes de que me cuentes sabes que MiguelSE se casa ? |
| | yaalready.ADV vago.V.3S.PRES yaalready.ADV vago.V.3S.PRES antesbefore.ADV deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S cuentesexplain.V.2S.SUBJ.PRES sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ Miguelname seself.PRON.REFL.MF.3SP casamarry.V.3S.PRES ? |
| | wait, wait, before you tell me, do you know that Miguel is getting married? |
962 | LAR | sí cuando regrese de xxx . |
| | síyes.ADV cuandowhen.CONJ regresereturn.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP . |
| | yes, when he comes back from [...]. |
964 | LAR | +< xxx no eso sí estoy de acuerdo . |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV estoybe.V.1S.PRES deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG . |
| | [...], not that, yes, I agree. |
966 | HER | eres la primera que me dice que está de acuerdo . |
| | eresbe.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG . |
| | you are the first one to tell me that you agree. |
967 | LAR | no yo sí estoy de acuerdo porque siento que mi primo ha madurado inE someE aspectsE con ella . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S síyes.ADV estoybe.V.1S.PRES deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG porquebecause.CONJ sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES quethat.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG primocousin.N.M.SG hahave.V.3S.PRES maduradomature.V.PASTPART inin.PREP somesome.ADJ aspectsaspect.N.PL conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | no, I agree because I feel my cousin has matured with her in some respects. |
971 | HER | ok pero tú sabes la situación de ella ? |
| | okOK.E perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG situaciónsituation.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S ? |
| | OK, but do you know her situation? |
975 | HER | ese es el miedo de JuanaSE JuanSE de todo el mundo . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG miedofear.N.M.SG deof.PREP Juananame Juanname deof.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . |
| | that is Juana's, Juan's, everybody's fear. |
975 | HER | ese es el miedo de JuanaSE JuanSE de todo el mundo . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG miedofear.N.M.SG deof.PREP Juananame Juanname deof.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . |
| | that is Juana's, Juan's, everybody's fear. |
982 | HER | o sea es una tipa de veintisiete años con un chamito de veinte . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG tipagirl.N.F.SG deof.PREP veintisietetwenty_seven.NUM añosyear.N.M.PL conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG chamitoboy.N.F.SG.DIM deof.PREP veintetwenty.NUM . |
| | I mean, she is a girl of twenty-seven year with a boy of twenty |
982 | HER | o sea es una tipa de veintisiete años con un chamito de veinte . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG tipagirl.N.F.SG deof.PREP veintisietetwenty_seven.NUM añosyear.N.M.PL conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG chamitoboy.N.F.SG.DIM deof.PREP veintetwenty.NUM . |
| | I mean, she is a girl of twenty-seven year with a boy of twenty |
990 | HER | el [///] mi rollo no es lo de los papeles . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG rolloroll.N.M.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL papelespaper.N.M.PL . |
| | the, my problem isn't the papers thing. |
996 | LAR | qué haría ella con un niño de veintisie(te) [//] de veinte años ? |
| | quéwhat.INT haríado.V.13S.COND ellashe.PRON.SUB.F.3S conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG niñochild.N.M.SG deof.PREP veintisietetwenty_seven.NUM deof.PREP veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL ? |
| | what would she do with a boy of twenty-seven, twenty? |
996 | LAR | qué haría ella con un niño de veintisie(te) [//] de veinte años ? |
| | quéwhat.INT haríado.V.13S.COND ellashe.PRON.SUB.F.3S conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG niñochild.N.M.SG deof.PREP veintisietetwenty_seven.NUM deof.PREP veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL ? |
| | what would she do with a boy of twenty-seven, twenty? |
997 | LAR | en realidad si de verdad no lo amara porque coño ? |
| | enin.PREP realidadreality.N.F.SG siif.CONJ deof.PREP verdadtruth.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S amaralove.V.13S.SUBJ.IMPERF porquebecause.CONJ coñofuck.E ? |
| | actually, if she really didn't love him, why the fuck? |
1008 | HER | yo lo único que digo que no me parece de la relación de ellos es que AntonioSE es demasiado alegre demasiado tran(quilo) sabes o sea demasiado contento pues ahorita ahorita que finalmente ya todo le está saliendo bien . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG relaciónrelationship.N.F.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ Antonioname esbe.V.3S.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV alegremerry.ADJ.M.SG.[or].gladden.V.13S.SUBJ.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV tranquiloquiet.ADJ.M.SG sabesknow.V.2S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV contentohappy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES puesthen.CONJ ahoritain_a_moment.ADV.DIM ahoritain_a_moment.ADV.DIM quethat.CONJ finalmentelastly.ADV yaalready.ADV todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estábe.V.3S.PRES saliendoexit.V.PRESPART bienwell.ADV . |
| | the only thing I would say doesn't seem right to me in their relationship is that Antonio is too happy, too calm, you know, I mean, too happy at the moment now that finally everything is turning out well for him. |
1008 | HER | yo lo único que digo que no me parece de la relación de ellos es que AntonioSE es demasiado alegre demasiado tran(quilo) sabes o sea demasiado contento pues ahorita ahorita que finalmente ya todo le está saliendo bien . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG relaciónrelationship.N.F.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ Antonioname esbe.V.3S.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV alegremerry.ADJ.M.SG.[or].gladden.V.13S.SUBJ.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV tranquiloquiet.ADJ.M.SG sabesknow.V.2S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV contentohappy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES puesthen.CONJ ahoritain_a_moment.ADV.DIM ahoritain_a_moment.ADV.DIM quethat.CONJ finalmentelastly.ADV yaalready.ADV todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estábe.V.3S.PRES saliendoexit.V.PRESPART bienwell.ADV . |
| | the only thing I would say doesn't seem right to me in their relationship is that Antonio is too happy, too calm, you know, I mean, too happy at the moment now that finally everything is turning out well for him. |
1013 | HER | bueno llegué a las dos de la mañana . |
| | buenowell.E lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL dostwo.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | well, I arrived at two in the morning. |
1014 | HER | fuimos a casa de JuanSE . |
| | fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP Juanname . |
| | we went to Juan's house. |
1021 | HER | y estábamos comiendo así de lo más normal . |
| | yand.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF comiendoeat.V.PRESPART asíthus.ADV deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | and we were eating this way, very normal. |
1030 | HER | sabes a [/] a MiguelSE le quedaba esto de la hamburguesa . |
| | sabesknow.V.2S.PRES ato.PREP ato.PREP Miguelname lehim.PRON.OBL.MF.23S quedabastay.V.13S.IMPERF estothis.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hamburguesahamburger.N.F.SG . |
| | you know, Miguel had only this much of the hamburger left. |
1063 | HER | +" no estoy de acuerdo . |
| | nonot.ADV estoybe.V.1S.PRES deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG . |
| | I don't agree. |
1100 | HER | no porque sí lo ayer cuando estábamos en el xxx sabes ellos salieron un momento y nos quedamos la hermana de ella ella y yo . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ síyes.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG ayeryesterday.ADV cuandowhen.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sabesknow.V.2S.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P salieronexit.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | no, because, yes, yesterday when we were in the [...], you know, they went out for a moment and her sister, her, and me stayed. |
1116 | HER | y regresa el diez [//] el quince de junio . |
| | yand.CONJ regresareturn.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG diezten.NUM elthe.DET.DEF.M.SG quincefifteen.NUM deof.PREP junioJune.N.M.SG . |
| | and he comes back the tenth, the fifteenth of June. |
1124 | HER | pero la [/] la última vez que vino antes de eso . |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG últimalatter.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST antesbefore.ADV deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | but the, the last time he came, before that one. |
1125 | LAR | +< ah mi primo me dijo de ese +"/. |
| | ahah.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG primocousin.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST deof.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | ah, my cousin told me about that. |
1143 | LAR | +< es que el sábado el cumpleaños de [/] de MiguelSE fue hip-hop . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Miguelname fuebe.V.3S.PAST hiphopunk . |
| | it was because the Saturday, Miguel's birthday, it was hip hop. |
1143 | LAR | +< es que el sábado el cumpleaños de [/] de MiguelSE fue hip-hop . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Miguelname fuebe.V.3S.PAST hiphopunk . |
| | it was because the Saturday, Miguel's birthday, it was hip hop. |