1 | AME | y después volviste para acá . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV volvistereturn.V.2S.PAST parafor.PREP acáhere.ADV . |
| | and after that you came back here. |
2 | CAR | +< y después me volví porque no me gust(ó) . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S volvíreturn.V.1S.PAST porquebecause.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustólike.V.3S.PAST . |
| | and then I came back because I didn't like it |
11 | AME | y yo creo que le pasa a la gente +... |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pasapass.V.3S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | and I think it happens to people |
20 | AME | claro y esto yo estaba allí . |
| | claroof_course.E yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF allíthere.ADV . |
| | yeah, and I was there. |
22 | CAR | y yo con veinte años diciéndole a mi papá que nece(sito) [/] necesito que me dé cinco mil pesos para ir a comprarme una caja de [/] de [/] de tamponsE pues +... |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S conwith.PREP veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL diciéndoletell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG quethat.PRON.REL necesitoneed.V.1S.PRES necesitoneed.V.1S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dégive.V.13S.SUBJ.PRES cincofive.NUM milthousand.NUM pesosweight.N.M.PL parafor.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP comprarmebuy.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP tamponstampon.N.PL puesthen.CONJ . |
| | and me twenty years old already and saying to my dad that I needed him to give me five thousand pesos to go and buy a box of tampons |
26 | CAR | y la salida la(s) rumbias yo soy mucho de salir a comer a un restaurante rico . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG salidastart.N.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL rumbiasparties.N.F.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES muchomuch.ADV deof.PREP salirexit.V.INFIN ato.PREP comereat.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG restauranterestaurant.N.M.SG riconice.ADJ.M.SG . |
| | and going out of the rumbia, I'm really into going out to eat at a good restaurant |
39 | AME | +< y depende de dónde ha vivido también . |
| | yand.CONJ dependedepend.V.3S.PRES deof.PREP dóndewhere.INT hahave.V.3S.PRES vividolive.V.PASTPART tambiéntoo.ADV . |
| | and it depends on where the person has lived as well. |
41 | CAR | y (.) lógicamente como (.) al principio cuando yo me (ib)a a volver era sola . |
| | yand.CONJ lógicamentelogically.ADV comolike.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP volverreturn.V.INFIN erabe.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG . |
| | and obviously when I first when back I was by myself |
42 | CAR | y toda mi familia se quedaba allá . |
| | yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP quedabastay.V.13S.IMPERF alláthere.ADV . |
| | and all my family stayed there. |
47 | CAR | y bueno <ya &m> [/] ya me puse a trabajar . |
| | yand.CONJ buenowell.E yaalready.ADV yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S puseput.V.1S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | and, well, I started to work. |
48 | CAR | y fue cuando entré a trabajar a [//] al consultorio odontológico . |
| | yand.CONJ fuebe.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ entréenter.V.1S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN ato.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG consultoriooffice.N.SG odontológicodental.ADJ.M.SG . |
| | and it was when I started working at the dentist's |
53 | CAR | y empecé a trabajar . |
| | yand.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | and I started working |
58 | CAR | y entonces en diciembre mis papás vinieron (.) con toda mi familia +/. |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV enin.PREP diciembreDecember.N.M.SG mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL vinieroncome.V.3P.PAST conwith.PREP todaeverything.PRON.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG . |
| | and then in December my parents came with the whole family |
61 | CAR | y estuvimos esquiando en New_HampshireSE porque +/. |
| | yand.CONJ estuvimosbe.V.1P.PAST esquiandoski.V.PRESPART enin.PREP New_Hampshirename porquebecause.CONJ . |
| | and we were skiing in New Hampshire because |
69 | CAR | y cómo es ? |
| | yand.CONJ cómohow.INT esbe.V.3S.PRES ? |
| | what's it like? |
70 | CAR | y [/] <y no> [///] el [///] nos fuimos a esquiar . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP esquiarski.V.INFIN . |
| | and we went to ski |
70 | CAR | y [/] <y no> [///] el [///] nos fuimos a esquiar . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP esquiarski.V.INFIN . |
| | and we went to ski |
75 | CAR | cuando ya era tiempo de vol(ver) [/] volver a trabajar y ellos volver al colegio y eso mi mamá dijo que no . |
| | cuandowhen.CONJ yaalready.ADV erabe.V.13S.IMPERF tiempotime.N.M.SG deof.PREP volverreturn.V.INFIN volverreturn.V.INFIN ato.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P volverreturn.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | when it was time to go back to work, and they went back to school and that, my mum said that she wouldn't |
75 | CAR | cuando ya era tiempo de vol(ver) [/] volver a trabajar y ellos volver al colegio y eso mi mamá dijo que no . |
| | cuandowhen.CONJ yaalready.ADV erabe.V.13S.IMPERF tiempotime.N.M.SG deof.PREP volverreturn.V.INFIN volverreturn.V.INFIN ato.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P volverreturn.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | when it was time to go back to work, and they went back to school and that, my mum said that she wouldn't |
77 | CAR | y se quedaron aquí . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedaronstay.V.3P.PAST aquíhere.ADV . |
| | and they stayed here |
79 | CAR | entonces mi papá compró casa y bueno en fin . |
| | entoncesthen.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG compróbuy.V.3S.PAST casahouse.N.F.SG.[or].marry.V.2S.IMPER.[or].marry.V.3S.PRES yand.CONJ buenowell.E enin.PREP finend.N.M.SG . |
| | and then my dad bought a house and here we are |
80 | AME | y les gusta acá ? |
| | yand.CONJ lesthem.PRON.OBL.MF.23P gustalike.V.3S.PRES acáhere.ADV ? |
| | and they like it here? |
81 | CAR | y (.) es que nosotros hemos vivido aquí toda la vida . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P hemoshave.V.1P.PRES vividolive.V.PASTPART aquíhere.ADV todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG . |
| | well it's that we've lived here our whole lives |
85 | CAR | ése es su país y él creció en ColombiaSE realmente . |
| | ésethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG paíscountry.N.M.SG yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S creciógrow.V.3S.PAST enin.PREP Colombianame realmentereally.ADV . |
| | this is his country and he actually grew up in Colombia |
102 | CAR | y que tiene lo que tiene por Estados Unidos . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES porfor.PREP Estadosname Unidosname . |
| | and whatever he has, he has it because of the United States |
109 | CAR | y su país es ColombiaSE o sea +... |
| | yand.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG paíscountry.N.M.SG esbe.V.3S.PRES Colombianame oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and his country is Colombia, you know what I mean? |
114 | AME | sí nací allí y todo entonces nunca salí +/. |
| | síyes.ADV nacíbe_born.V.1S.PAST allíthere.ADV yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG entoncesthen.ADV nuncanever.ADV salíexit.V.1S.PAST . |
| | yes I was born there and then never left |
119 | CAR | y mamá también cuando se vinieron ellos se vinieron . |
| | yand.CONJ mamámum.N.F.SG tambiéntoo.ADV cuandowhen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vinieroncome.V.3P.PAST ellosthey.PRON.SUB.M.3P seself.PRON.REFL.MF.3SP vinieroncome.V.3P.PAST . |
| | my mum as well when they came, they came. |
134 | CAR | +< o sea Colombia Centro América Méjico y cruzaron la frontera e ir para California . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES Colombianame Centroname Américaname Méjiconame yand.CONJ cruzaronintersect.V.3P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG fronterafrontier.N.F.SG eand.CONJ irgo.V.INFIN parafor.PREP Californianame . |
| | what I meant was Colombia then Central America, Mexico and then they crossed the border to get to California |
137 | AME | sí sí era una super aventura y +... |
| | síyes.ADV síyes.ADV erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG supersuper.ADV aventuraventure.N.F.SG yand.CONJ . |
| | yes it was a big adventure |
142 | CAR | y mi mamá estaba embarazada ya conmigo pues de mí . |
| | yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG estababe.V.13S.IMPERF embarazadapregnant.ADJ.F.SG yaalready.ADV conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S puesthen.CONJ deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | and my mum was already pregnant with me |
145 | CAR | +< y entonces lógicamente durante como <esa es> [/] esa transición de ahora qué ? |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV lógicamentelogically.ADV durantethroughout.PREP comolike.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES esathat.ADJ.DEM.F.SG transicióntransition.N.F.SG deof.PREP ahoranow.ADV quéwhat.INT ? |
| | and so obviously during this, this transition, then what? |
149 | AME | +< y cómo [/] cómo hacen <cuando llegan allí y lo> [//] o sea cuando pasen la frontera <que pas(a)> [//] que [/] que lo +... |
| | yand.CONJ cómohow.INT cómohow.INT hacendo.V.3P.PRES cuandowhen.CONJ lleganget.V.3P.PRES allíthere.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES cuandowhen.CONJ pasenpass.V.3P.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG fronterafrontier.N.F.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | and what did they do when they got there? I mean when they crossed the border? |
149 | AME | +< y cómo [/] cómo hacen <cuando llegan allí y lo> [//] o sea cuando pasen la frontera <que pas(a)> [//] que [/] que lo +... |
| | yand.CONJ cómohow.INT cómohow.INT hacendo.V.3P.PRES cuandowhen.CONJ lleganget.V.3P.PRES allíthere.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES cuandowhen.CONJ pasenpass.V.3P.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG fronterafrontier.N.F.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | and what did they do when they got there? I mean when they crossed the border? |
152 | AME | y ellos te [/] (.) te consideran ya [//] te dan +... |
| | yand.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S consideranreckon.V.3P.PRES yaalready.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S dangive.V.3P.PRES . |
| | and were they already thinking of you as... did they give you...? |
157 | CAR | no importa porque ello(s) no tienen por qué cogerlos y [/] y [/] y digamos umE (.) +/. |
| | nonot.ADV importamind.V.3S.PRES porquebecause.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES porfor.PREP quéwhat.INT cogerlostake.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ digamostell.V.1P.SUBJ.PRES umum.IM . |
| | It doesn't matter because they don't have a way to catch them and let's just say um... |
157 | CAR | no importa porque ello(s) no tienen por qué cogerlos y [/] y [/] y digamos umE (.) +/. |
| | nonot.ADV importamind.V.3S.PRES porquebecause.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES porfor.PREP quéwhat.INT cogerlostake.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ digamostell.V.1P.SUBJ.PRES umum.IM . |
| | It doesn't matter because they don't have a way to catch them and let's just say um... |
157 | CAR | no importa porque ello(s) no tienen por qué cogerlos y [/] y [/] y digamos umE (.) +/. |
| | nonot.ADV importamind.V.3S.PRES porquebecause.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES porfor.PREP quéwhat.INT cogerlostake.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ digamostell.V.1P.SUBJ.PRES umum.IM . |
| | It doesn't matter because they don't have a way to catch them and let's just say um... |
165 | CAR | tú no puedes coger y [/] y mientras deja una persona +/. |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV puedesbe_able.V.2S.PRES cogertake.V.INFIN yand.CONJ yand.CONJ mientraswhile.CONJ dejalet.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG . |
| | you can't catch and at the same time allow a person in |
165 | CAR | tú no puedes coger y [/] y mientras deja una persona +/. |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV puedesbe_able.V.2S.PRES cogertake.V.INFIN yand.CONJ yand.CONJ mientraswhile.CONJ dejalet.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG . |
| | you can't catch and at the same time allow a person in |
167 | CAR | +, en una situación médica coger y +... |
| | enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG situaciónsituation.N.F.SG médicamedical.ADJ.F.SG cogertake.V.INFIN yand.CONJ . |
| | in a medical situation catch and |
172 | CAR | y bueno realmente <mis papás> [//] mi papá tenía (..) creo que si no estoy mal veintiséis veintisiete años . |
| | yand.CONJ buenowell.E realmentereally.ADV mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ siif.CONJ nonot.ADV estoybe.V.1S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG veintiséistwenty_six.NUM veintisietetwenty_seven.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and well actually my parents were only twenty- six twenty- seven if I'm not mistaken |
173 | CAR | y mi mamá <tenía &id> [/] tenía diecinueve años cuando nací yo . |
| | yand.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG teníahave.V.13S.IMPERF teníahave.V.13S.IMPERF diecinuevenineteen.NUM añosyear.N.M.PL cuandowhen.CONJ nacíbe_born.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and my mum was nineteen when she had me |
176 | CAR | +< &=laugh es superE crazyE mi mamá me cuenta la historia y yo me he quedado así yo . |
| | esbe.V.3S.PRES supersuper.ADJ.[or].sup.SV.INFIN+COMP.AG crazycrazy.ADJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S cuentaexplain.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES quedadostay.V.PASTPART asíthus.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | it's super crazy my mum told me the story and I was left feeling like you do now |
183 | CAR | y ya y bueno básicamente ellos vivieron aquí todo el tiempo y +/. |
| | yand.CONJ yaalready.ADV yand.CONJ buenowell.E básicamentebasically.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P vivieronlive.V.3P.PAST aquíhere.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and they were already living here, well, basically they lived here all the time and |
183 | CAR | y ya y bueno básicamente ellos vivieron aquí todo el tiempo y +/. |
| | yand.CONJ yaalready.ADV yand.CONJ buenowell.E básicamentebasically.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P vivieronlive.V.3P.PAST aquíhere.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and they were already living here, well, basically they lived here all the time and |
183 | CAR | y ya y bueno básicamente ellos vivieron aquí todo el tiempo y +/. |
| | yand.CONJ yaalready.ADV yand.CONJ buenowell.E básicamentebasically.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P vivieronlive.V.3P.PAST aquíhere.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and they were already living here, well, basically they lived here all the time and |
191 | CAR | y bueno en fin ya +... |
| | yand.CONJ buenowell.E enin.PREP finend.N.M.SG yaalready.ADV . |
| | and well at the end of the day they already... |
210 | CAR | +, mis papás y eso regañando mi mamá +... |
| | mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG regañandoscold.V.PRESPART mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG . |
| | my parents and that, scolding my mum |
212 | CAR | y (.) . |
| | yand.CONJ . |
| | and |
220 | CAR | +< estuvo está y estará allí se queda . |
| | estuvobe.V.3S.PAST estábe.V.3S.PRES yand.CONJ estarábe.V.3S.FUT allíthere.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP quedastay.V.3S.PRES . |
| | they were always there, and they always will be. |
221 | AME | no y <yo apren(dí)> [/] yo aprendí ya después de vieja . |
| | nonot.ADV yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S aprendílearn.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S aprendílearn.V.1S.PAST yaalready.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP viejaold.ADJ.F.SG . |
| | I didn't... I learnt that after I grew up |
222 | AME | pero <mi mamá y yo> [//] yo antes [//] yo no tenía muy buena relación <cuando mi mamá> [//] cuando vivía en Venezuela . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S antesbefore.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF muyvery.ADV buenawell.ADJ.F.SG relaciónrelationship.N.F.SG cuandowhen.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG cuandowhen.CONJ vivíalive.V.13S.IMPERF enin.PREP Venezuelaname . |
| | but before we didn't have a very good relationship- when my mum was living in Venezuela. |
225 | AME | nos tocó vivir sola(s) a las dos y nos +... |
| | nosus.PRON.OBL.MF.1P tocótouch.V.3S.PAST vivirlive.V.INFIN solasonly.ADJ.F.PL ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL dostwo.NUM yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P . |
| | we had to live alone just the two of us, and we ... |
226 | AME | y era (.) sabes <vamos> [//] sabes [//] inventábamos así xxx como mi mamá habla . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF sabesknow.V.2S.PRES vamosgo.V.1P.PRES sabesknow.V.2S.PRES inventábamosinvent.V.1P.IMPERF asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG hablaspeech.N.F.SG.[or].talk.V.2S.IMPER.[or].talk.V.3S.PRES . |
| | and I was, you know we invent like that [...] as my mom says |
231 | CAR | y solamente se tenían la una a la otra . |
| | yand.CONJ solamenteonly.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP teníanhave.V.3P.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG . |
| | and you only had each other |
234 | AME | +< y no había más nadie de donde eres tú . |
| | yand.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF másmore.ADV nadieno-one.PRON deof.PREP dondewhere.REL eresbe.V.2S.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S . |
| | and there wasn't anyone else around where you were |
389 | CAR | pero te lo digo &me &ʎi [/] llegaba el viernes y yo lo único que quería era dormir . |
| | perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S digotell.V.1S.PRES llegabaget.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG viernesFriday.N.M yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF dormirsleep.V.INFIN . |
| | I'm telling you that Friday would come around and all I would wanted to do was sleep |
391 | CAR | dormía to(do) el día y el resto de la noche +/. |
| | dormíasleep.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG restoremainder.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | I slept all day and the rest of the night |
396 | CAR | y cuando llegaba el lunes llegaba el lunes así otra vez &=click . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ llegabaget.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG lunesMonday.N.M llegabaget.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG lunesMonday.N.M asíthus.ADV otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | and when Monday came again it would start over again |
397 | CAR | y yo decía dios mío no puede ser . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES serbe.V.INFIN . |
| | and I would say oh my god I can't believe it |
399 | AME | sí igual mi esposo me decía xxx hay que ir al cine el viernes y yo tú sabes que los viernes son muertos &=laugh . |
| | síyes.ADV igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cinecinema.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG viernesFriday.N.M yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M sonbe.V.3P.PRES muertosdead.ADJ.M.PL . |
| | yes it's the same when my husband says we should go to the movies on Friday and you know that Fridays are death |
402 | AME | de lunes a viernes de ocho u ocho y media a cinco . |
| | deof.PREP lunesMonday.N.M ato.PREP viernesFriday.N.M deof.PREP ochoeight.NUM uor.CONJ ochoeight.NUM yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES ato.PREP cincofive.NUM . |
| | from Monday to Friday from eight o eight thirty until five |
403 | CAR | y sea como sea el trabajo de nosotros (.) es bastante estresante . |
| | yand.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES comolike.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P esbe.V.3S.PRES bastanteenough.ADJ.SG estresantestressful.ADJ.SG . |
| | and I mean our work is really quite stressful |
453 | CAR | y bueno yo te conté que mi papá tiene el negocio éste del SubwaySE . |
| | yand.CONJ buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S contéexplain.V.1S.PAST quethat.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG negociobusiness.N.M.SG éstethis.PRON.DEM.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Subwayname . |
| | and well I told you that my dad has the Subway business |
459 | CAR | yo soy la que abro y xxx [//] y +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL abroopen.V.1S.PRES yand.CONJ yand.CONJ . |
| | I'm the one that opens |
459 | CAR | yo soy la que abro y xxx [//] y +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL abroopen.V.1S.PRES yand.CONJ yand.CONJ . |
| | I'm the one that opens |
461 | CAR | y en ese shiftE pues yo soy la jefa de la gente que está trabajando allí conmigo . |
| | yand.CONJ enin.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG shiftshift.SV.INFIN puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG jefachief.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES trabajandowork.V.PRESPART allíthere.ADV conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S . |
| | and in that shift well I'm the boss of the people who work there with me |
480 | CAR | y yo he tenido problemas con gente porque hay (...) yo sé &=gulp . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES tenidohave.V.PASTPART problemastrouble.N.M.PL conwith.PREP gentepeople.N.F.SG porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES . |
| | and I've had problems with people because there is... I know |
483 | CAR | y no importa el lema éste de aquí de que theE customerE isE alwaysE rightE . |
| | yand.CONJ nonot.ADV importamind.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG lemalemma.N.M.SG éstethis.PRON.DEM.M.SG deof.PREP aquíhere.ADV deof.PREP quethat.CONJ thethe.DET.DEF customercustom.N.SG+COMP.AG.[or].customer.N.SG isis.V.3S.PRES alwaysalway.ADV+PV.[or].always.ADV rightright.ADJ . |
| | and it doesn't matter about that saying they have here that the customer is always right |
622 | CAR | +< y en el momento que yo le dije que yo era la dueña +/. |
| | yand.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG dueñaowner.N.F.SG . |
| | and that moment when I told him I was the owner |
634 | CAR | y las cosas no deberían de ser así . |
| | yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV deberíanowe.V.3P.COND deof.PREP serbe.V.INFIN asíthus.ADV . |
| | and things shouldn't be like that |
636 | CAR | y la gente realmente no aprende apreciar +/. |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG realmentereally.ADV nonot.ADV aprendelearn.V.3S.PRES apreciarappreciate.V.INFIN . |
| | and people really don't learn to be grateful |
652 | CAR | +< y eso que a mí <me toca> [/] (.) me toca fácil porque yo soy dueña . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S tocatouch.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S tocatouch.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES dueñaowner.N.F.SG . |
| | and I get it all the time because I'm the owner |
660 | CAR | +< y bueno si tengo problema con un customerE también le digo mira +/. |
| | yand.CONJ buenowell.E siif.CONJ tengohave.V.1S.PRES problematrouble.N.M.SG conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG customercustom.N.SG+COMP.AG.[or].customer.N.SG tambiéntoo.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES . |
| | and well if I have a problem with a customer as well I say look |
670 | AME | +< y se tienen que callar se quedan calladitos tú siempre tienes que quedar callado bueno . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ callarshut_up.V.INFIN seself.PRON.REFL.MF.3SP quedanstay.V.3P.PRES calladitosquiet.ADJ.M.PL.DIM túyou.PRON.SUB.MF.2S siemprealways.ADV tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ quedarstay.V.INFIN calladoquiet.ADJ.M.SG buenowell.E . |
| | they have to shut up and keep quiet you always have to stay quiet of course |
675 | CAR | y lo mi(s)mo que te dije de mí se lo digo de [/] de mi empleado . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S digotell.V.1S.PRES deof.PREP deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG empleadoemployee.N.M.SG . |
| | and I told the employee the same thing I just told you |
683 | CAR | y uno no [/] no &kre [///] la gente no cree hasta inclusive en el consultorio . |
| | yand.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV creecreate.V.13S.SUBJ.PRES.[or].believe.V.3S.PRES hastauntil.PREP inclusiveincluded.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG consultoriooffice.N.SG . |
| | and you don't just don't believe it until they've been in the office |
692 | CAR | y bueno él ha hecho (.) makeoversE a (..) actrices y actores mejicanos colombianos y (.) ahí va +... |
| | yand.CONJ buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S hahave.V.3S.PRES hechodo.V.PASTPART makeoversunk ato.PREP actricesactress.N.F.PL yand.CONJ actoresactor.N.M.PL mejicanosMexican.N.M.PL colombianoscolombian.ADJ.M.PL yand.CONJ ahíthere.ADV vago.V.3S.PRES . |
| | and well he has done makeovers for actresses and actors from Mexico, Colombia what have you |
692 | CAR | y bueno él ha hecho (.) makeoversE a (..) actrices y actores mejicanos colombianos y (.) ahí va +... |
| | yand.CONJ buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S hahave.V.3S.PRES hechodo.V.PASTPART makeoversunk ato.PREP actricesactress.N.F.PL yand.CONJ actoresactor.N.M.PL mejicanosMexican.N.M.PL colombianoscolombian.ADJ.M.PL yand.CONJ ahíthere.ADV vago.V.3S.PRES . |
| | and well he has done makeovers for actresses and actors from Mexico, Colombia what have you |
692 | CAR | y bueno él ha hecho (.) makeoversE a (..) actrices y actores mejicanos colombianos y (.) ahí va +... |
| | yand.CONJ buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S hahave.V.3S.PRES hechodo.V.PASTPART makeoversunk ato.PREP actricesactress.N.F.PL yand.CONJ actoresactor.N.M.PL mejicanosMexican.N.M.PL colombianoscolombian.ADJ.M.PL yand.CONJ ahíthere.ADV vago.V.3S.PRES . |
| | and well he has done makeovers for actresses and actors from Mexico, Colombia what have you |
698 | CAR | y realmente la mayoría de nuestros pacientes (.) son pacientes tú sabes +/. |
| | yand.CONJ realmentereally.ADV lathe.DET.DEF.F.SG mayoríamajority.N.F.SG deof.PREP nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL pacientespatient.N.M sonbe.V.3P.PRES pacientespatient.ADJ.M.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES . |
| | and really most of our patients are patients you know |
713 | CAR | y mira la gente que no tiene tanta plata y no tiene los recursos económicos tan (.) +/. |
| | yand.CONJ miralook.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES tantaso_much.ADJ.F.SG platasilver.N.F.SG yand.CONJ nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL recursosresource.N.M.PL económicosinexpensive.ADJ.M.PL tanso.ADV . |
| | and look at people without as much money or economic resources |
713 | CAR | y mira la gente que no tiene tanta plata y no tiene los recursos económicos tan (.) +/. |
| | yand.CONJ miralook.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES tantaso_much.ADJ.F.SG platasilver.N.F.SG yand.CONJ nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL recursosresource.N.M.PL económicosinexpensive.ADJ.M.PL tanso.ADV . |
| | and look at people without as much money or economic resources |
715 | CAR | +, son más respetuosos y humildes . |
| | sonbe.V.3P.PRES másmore.ADV respetuososrespectful.ADJ.M.PL yand.CONJ humildeshumble.ADJ.M.PL . |
| | they are more respectful and humble |
717 | CAR | y al doctor lo tratan de doctor +... |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG doctordoctor.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S tratantreat.V.3P.PRES deof.PREP doctordoctor.N.M.SG . |
| | and to the doctor that treats them |
731 | CAR | y [/] y las cosas no [/] no tienen por que ser así . |
| | yand.CONJ yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES porfor.PREP quethat.CONJ serbe.V.INFIN asíthus.ADV . |
| | and things don't have to be like that |
731 | CAR | y [/] y las cosas no [/] no tienen por que ser así . |
| | yand.CONJ yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES porfor.PREP quethat.CONJ serbe.V.INFIN asíthus.ADV . |
| | and things don't have to be like that |
734 | AME | +< la educación no se compra yo creo que es algo que viene de la familia de como tú &kre [//] crezcas y toda esa cosa . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG educacióneducation.N.F.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP comprabuy.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ vienecome.V.3S.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG deof.PREP comolike.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S crezcasgrow.V.2S.SUBJ.PRES yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | you can't buy education I think that it's something that comes from your family from how you're raised and so on |
736 | CAR | exactamente pero hay gente que llega allí y [/] y realmente +... |
| | exactamentejust.ADV perobut.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL llegaget.V.3S.PRES allíthere.ADV yand.CONJ yand.CONJ realmentereally.ADV . |
| | exactly but there are people that arrive there are really |
736 | CAR | exactamente pero hay gente que llega allí y [/] y realmente +... |
| | exactamentejust.ADV perobut.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL llegaget.V.3S.PRES allíthere.ADV yand.CONJ yand.CONJ realmentereally.ADV . |
| | exactly but there are people that arrive there are really |
742 | CAR | y el señor es lo más educado que yo he conocido en toda mi vida . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV educadoeducate.V.PASTPART quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES conocidomeet.V.PASTPART enin.PREP todaall.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG . |
| | and the man is the most polite man that I have ever met |
746 | CAR | y tienen plata la que tú no te alcanzas a imaginar . |
| | yand.CONJ tienenhave.V.3P.PRES platasilver.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S alcanzasmanage.V.2S.PRES ato.PREP imaginarimagine.V.INFIN . |
| | and they have money you can't even imagine |
749 | AME | +< no y sabes que pasa yo creo que hay gente también si tienen plata de que nacen también entonces +/. |
| | nonot.ADV yand.CONJ sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ pasapass.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG tambiéntoo.ADV siif.CONJ tienenhave.V.3P.PRES platasilver.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ nacenbe_born.V.3P.PRES tambiéntoo.ADV entoncesthen.ADV . |
| | and you know what I think that there are also people who've had money since the day they were born |
757 | AME | sí ahí mismo agarran fama y se olvidan de todo . |
| | síyes.ADV ahíthere.ADV mismosame.ADJ.M.SG agarrangrab.V.3P.PRES famafame.N.F.SG yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP olvidanforget.V.3P.PRES deof.PREP todoeverything.PRON.M.SG . |
| | yes those people get famous and forget everything |
760 | AME | lo mal que te tratan y yo digo dios mío . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG malpoorly.N.M.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S tratantreat.V.3P.PRES yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S digotell.V.1S.PRES diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG . |
| | they treat you horribly I swear to God |
767 | AME | pero también está el cliente <que te> [//] que la [/] las tiendas cierran a las nueve y la media de la noche . |
| | perobut.CONJ tambiéntoo.ADV estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL tiendastent.N.F.PL cierranshut.V.3P.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mediastocking.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | but there are also the client well the stores close at nine thirty pm |
768 | AME | y entran a las nueve y veinticinco te desarmaban toda la tienda y +... |
| | yand.CONJ entranenter.V.3P.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ veinticincotwenty_five.NUM teyou.PRON.OBL.MF.2S desarmabandisarm.V.3P.IMPERF todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tiendatent.N.F.SG yand.CONJ . |
| | and they come in a nine twenty- five and dismantle the whole shop and |
768 | AME | y entran a las nueve y veinticinco te desarmaban toda la tienda y +... |
| | yand.CONJ entranenter.V.3P.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ veinticincotwenty_five.NUM teyou.PRON.OBL.MF.2S desarmabandisarm.V.3P.IMPERF todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tiendatent.N.F.SG yand.CONJ . |
| | and they come in a nine twenty- five and dismantle the whole shop and |
768 | AME | y entran a las nueve y veinticinco te desarmaban toda la tienda y +... |
| | yand.CONJ entranenter.V.3P.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ veinticincotwenty_five.NUM teyou.PRON.OBL.MF.2S desarmabandisarm.V.3P.IMPERF todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tiendatent.N.F.SG yand.CONJ . |
| | and they come in a nine twenty- five and dismantle the whole shop and |
769 | AME | y entonces se [/] se ponían bravos porque tu les dices que las tiendas ya se van a cerrar . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP poníanput.V.3P.IMPERF bravosbrave.ADJ.M.PL porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG lesthem.PRON.OBL.MF.23P dicestell.V.2S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL tiendastent.N.F.PL yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES ato.PREP cerrarshut.V.INFIN . |
| | and so they're being arrogant because you told them that the shops were just about to shut |
771 | AME | o sea gente que te armaban un lío y de paso no compraban na(da) y +... |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S armabanarm.V.3P.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG líowrap.V.1S.PRES yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG nonot.ADV comprabanbuy.V.3P.IMPERF nadanothing.PRON yand.CONJ . |
| | those kind of people got you into a mess and then don't buy anything |
771 | AME | o sea gente que te armaban un lío y de paso no compraban na(da) y +... |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S armabanarm.V.3P.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG líowrap.V.1S.PRES yand.CONJ deof.PREP pasostep.N.M.SG nonot.ADV comprabanbuy.V.3P.IMPERF nadanothing.PRON yand.CONJ . |
| | those kind of people got you into a mess and then don't buy anything |
773 | AME | y aquí el escándalo . |
| | yand.CONJ aquíhere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG escándaloscandal.N.M.SG . |
| | and that's a shocker |
777 | AME | y estaba con su esposa y yo le digo +"/. |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG esposawife.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and he was with his wife and I said to him |
777 | AME | y estaba con su esposa y yo le digo +"/. |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG esposawife.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and he was with his wife and I said to him |
779 | AME | y ahí no hacemo(s) comisión así <no hay> [//] no es que (.) sabe que era venta mía y yo me iba a pelear . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV nonot.ADV hacemosdo.V.1P.PRES comisióncommission.N.F.SG asíthus.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF ventasale.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pelearfight.V.INFIN.[or].fight.V.INFIN . |
| | and here we don't do commision so I know it's my sale and someone was going to fight me |
779 | AME | y ahí no hacemo(s) comisión así <no hay> [//] no es que (.) sabe que era venta mía y yo me iba a pelear . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV nonot.ADV hacemosdo.V.1P.PRES comisióncommission.N.F.SG asíthus.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF ventasale.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pelearfight.V.INFIN.[or].fight.V.INFIN . |
| | and here we don't do commision so I know it's my sale and someone was going to fight me |
781 | AME | y él +"/. |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and he |
786 | AME | al rato lo veo con más cosas y le digo +"/. |
| | alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ratowhile.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S veosee.V.1S.PRES conwith.PREP másmore.ADV cosasthing.N.F.PL yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | after a moment I saw him with more things and said to him |
789 | AME | y la mujer me +//. |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S . |
| | and the woman just |
793 | AME | y entonces +"/. |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV . |
| | so |
795 | AME | y yo entonces y le [/] le hablo en español enseguida le dije +"/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S entoncesthen.ADV yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S hablotalk.V.1S.PRES enin.PREP españolSpanish.N.M.SG enseguidaimmediately.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | and so I said to her in Spanish |
795 | AME | y yo entonces y le [/] le hablo en español enseguida le dije +"/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S entoncesthen.ADV yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S hablotalk.V.1S.PRES enin.PREP españolSpanish.N.M.SG enseguidaimmediately.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | and so I said to her in Spanish |
797 | AME | +" que le tenga todo lo que tenga allí y yo (..) no hay problema . |
| | quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S tengahave.V.13S.SUBJ.PRES todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tengahave.V.13S.SUBJ.PRES allíthere.ADV yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES problematrouble.N.M.SG . |
| | because I'll keep everything that he's holding here and there won't be a problem |
798 | AME | y por la misma se fue la mujer casi que se quería morir . |
| | yand.CONJ porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG casinearly.ADV quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP queríawant.V.13S.IMPERF morirdie.V.INFIN . |
| | and as I said that the woman looked as if she wanted to die |
805 | AME | y al hombre le dio una pena . |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG penasorrow.N.F.SG . |
| | and was such a pain to the man |
806 | AME | y ella después le dijo al [/] al managerE le dijo +"/. |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S despuésafterwards.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG managermanager.N.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST . |
| | and later she said to the manager |
808 | CAR | y le digo +"/. |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and I say to them |
810 | AME | o sea como que más le debe de haber chocado porque dirá ésta estaba loquita porque le diéramos la venta y +... |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ másmore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S debeowe.V.3S.PRES deof.PREP haberhave.V.INFIN chocadocrash.V.PASTPART porquebecause.CONJ dirátell.V.3S.FUT éstathis.PRON.DEM.F.SG estababe.V.13S.IMPERF loquitacrazy.ADJ.F.SG.DIM porquebecause.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diéramosgive.V.1P.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG ventasale.N.F.SG yand.CONJ . |
| | or whatever it would have annoyed her because she was saying that crap because we gave her the sale |
812 | AME | y yo digo +"/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S digotell.V.1S.PRES . |
| | and I go |
818 | AME | +< y te gritan . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S gritanshout.V.3P.PRES . |
| | and they scream at you |
819 | AME | y te hacen pasar la pena frente (d)e quien sea tú te quedas así oh trágame tierra . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S hacendo.V.3P.PRES pasarpass.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG frentefront.N.M deof.PREP quienwhom.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S quedasstay.V.2S.PRES asíthus.ADV ohoh.IM trágameswallow.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] tierrasoil.N.F.SG . |
| | and make you look like an idiot in front of whoever happens to be there and you just wish the earth would swallow you up |
821 | AME | <y yo> [///] <y de> [///] créeme que yo después de que trabajé mi mamá también que me dio a trabajar allí to(do) +... |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yand.CONJ deof.PREP créemebelieve.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S despuésafterwards.ADV deof.PREP quethat.CONJ trabajéwork.V.1S.PAST mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG tambiéntoo.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN allíthere.ADV todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and I believe me that after I started working my mom because I told her all about working there |
821 | AME | <y yo> [///] <y de> [///] créeme que yo después de que trabajé mi mamá también que me dio a trabajar allí to(do) +... |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yand.CONJ deof.PREP créemebelieve.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S despuésafterwards.ADV deof.PREP quethat.CONJ trabajéwork.V.1S.PAST mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG tambiéntoo.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN allíthere.ADV todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and I believe me that after I started working my mom because I told her all about working there |
824 | AME | +< o sea y si tú ves a alguien que está de mal humor . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yand.CONJ siif.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S vessee.V.2S.PRES ato.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES deof.PREP malpoorly.N.M.SG humormood.N.M.SG . |
| | or whatever, and if you see someone who's in a bad mood |
829 | AME | y la pobre [///] xxx una reacción . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG pobrepoor.ADJ.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG reacciónreaction.N.F.SG . |
| | and the poor thing [...] a reaction |
832 | AME | y la gente no entiende eso . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV entiendeunderstand.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and people just don't get it |
833 | AME | o sea yo pienso que uno está de mal humor y que es porque no le gusta su trabajo algo así . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S piensothink.V.1S.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG estábe.V.3S.PRES deof.PREP malpoorly.N.M.SG humormood.N.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG trabajowork.N.M.SG algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | or more like I think that someone is grumpy because they don't like their job or something |
841 | AME | y uno en seguida ya e(h)o e(h) juzgar rápido a la gente . |
| | yand.CONJ unoone.PRON.M.SG enin.PREP seguidafollow.V.F.SG.PASTPART yaalready.ADV ehounk eheh.IM juzgarjudge.V.INFIN rápidorapid.ADJ.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | and you go on to judge other people really quickly |
844 | AME | entonces yo digo la veo de mal humor y uno tratando de +... |
| | entoncesthen.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S digotell.V.1S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S veosee.V.1S.PRES deof.PREP malpoorly.N.M.SG humormood.N.M.SG yand.CONJ unoone.PRON.M.SG tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP . |
| | then I see someone in a bad mood and you try to |
849 | AME | +< y customerE serviceE a la gente que le toca trabajar en customerE serviceE eso es el terror . |
| | yand.CONJ customercustom.N.SG+COMP.AG.[or].customer.N.SG serviceservice.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S tocatouch.V.3S.PRES trabajarwork.V.INFIN enin.PREP customercustom.N.SG+COMP.AG.[or].customer.N.SG serviceservice.N.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG terrorterror.N.M.SG . |
| | and customer service, for people working in customer service, that's terrifying |
852 | AME | y le tocó una vez trabajar para Direct_T_VSE . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S tocótouch.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG trabajarwork.V.INFIN parafor.PREP Direct_T_Vname . |
| | and he had the chance to work for Direct TV once |
853 | CAR | pero luego era por teléfono y que no es tan personal . |
| | perobut.CONJ luegonext.ADV erabe.V.13S.IMPERF porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV personalpersonal.ADJ.M.SG . |
| | but then he used phones and that's not as personal |
858 | CAR | y puedes querer explotar +/. |
| | yand.CONJ puedesbe_able.V.2S.PRES quererwant.V.INFIN explotarexploit.V.INFIN . |
| | and you can want to explore |
859 | AME | +< xxx &=clap y colgar el teléfono ! |
| | yand.CONJ colgarhang.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG ! |
| | [...] clap and hang up the phone |
860 | CAR | +, y (.) pegarle un puño a la pared . |
| | yand.CONJ pegarlepunch.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] unone.DET.INDEF.M.SG puñofist.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG . |
| | and punch the wall |
861 | CAR | o colgar y decir que se te cayó la llamada cualquiera estupidez ! |
| | oor.CONJ colgarhang.V.INFIN yand.CONJ decirtell.V.INFIN quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP teyou.PRON.OBL.MF.2S cayófall.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG llamadacall.N.F.SG cualquieraanyone.PRON.MF.SG estupidezstupidity.N.F.SG ! |
| | or hang up and say that you dropped the call, or something silly like that! |
878 | CAR | te lo juro a mí a veces me dan unas ganas de coger y +... |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S jurovow.V.1S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S ato.PREP vecestime.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S dangive.V.3P.PRES unasone.DET.INDEF.F.PL ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP cogertake.V.INFIN yand.CONJ . |
| | I swear to you that sometimes they make me want to grab them and... |
883 | CAR | y uno no creería que en un consultorio (.) médico . |
| | yand.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV creeríabelieve.V.13S.COND quethat.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG consultoriooffice.N.SG médicomedical.ADJ.M.SG . |
| | and you wouldn't believe what happens in a medical office. |
887 | CAR | hay gente que le llega y le dice barbaridades hasta al médico ! |
| | haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegaget.V.3S.PRES yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES barbaridadesatrocity.N.F.PL hastauntil.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG ! |
| | there are people that come in and say awful things to the doctor! |
891 | CAR | +< y es xxx el [/] <el doctor pues es> [///] mi jefe es un señor . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG doctordoctor.N.M.SG puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG jefechief.N.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG . |
| | and it's [...] that the doctor he's well my boss is a gentlemean |
902 | CAR | +, él tiene treinta y nueve años . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES treintathirty.NUM yand.CONJ nuevenine.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | he's thirty nine years old |
906 | CAR | y tú lo ves y se ve super bien (.) realmente . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S vessee.V.2S.PRES yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES supersuper.ADV bienwell.ADV realmentereally.ADV . |
| | and you see him and he looks really good really |
906 | CAR | y tú lo ves y se ve super bien (.) realmente . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S vessee.V.2S.PRES yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES supersuper.ADV bienwell.ADV realmentereally.ADV . |
| | and you see him and he looks really good really |
907 | CAR | y (.) pero de todas maneras (.) tú sa(bes) a cualquiera [/] a cualquiera le saca de quicio . |
| | yand.CONJ perobut.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES ato.PREP cualquieraanyone.PRON.MF.SG ato.PREP cualquieraanyone.PRON.MF.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S sacaremove.V.3S.PRES deof.PREP quiciocrazy.N.M.SG . |
| | and but he's always you know he makes anyone nervous |
910 | CAR | y lo que pasa es que él también hay veces hacer las cosas mal . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S tambiéntoo.ADV haythere_is.V.3S.PRES vecestime.N.F.PL hacerdo.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL malpoorly.ADJ.M.SG . |
| | and what happens is that he also sometimes does things badly |
912 | CAR | porque &e él tiene en vez de por ejemplo contar con como le va el scheduleE y eso . |
| | porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG contarexplain.V.INFIN conwith.PREP comolike.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S vago.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG scheduleschedule.N.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | because instead of for example relying on the schedule and all that |
916 | CAR | y a los pacientes amigos de él les va diciendo +"/. |
| | yand.CONJ ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL pacientespatient.ADJ.M.PL amigosfriend.N.M.PL deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S lesthem.PRON.OBL.MF.23P vago.V.3S.PRES diciendotell.V.PRESPART . |
| | and he goes around telling his patient friends, he tells them |
918 | CAR | y le dijo a un paciente que llegara por un limpieza . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG pacientepatient.N.M quethat.PRON.REL llegaraget.V.13S.SUBJ.IMPERF porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG limpiezacleaning.N.F.SG . |
| | and I'll tell a patient you've come for a cleaning |
930 | CAR | y la paciente acababa de colgar que ya venía en camino que llegaba en cinco minutos . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG pacientepatient.ADJ.M.SG.[or].patient.N.M acababafinish.V.13S.IMPERF deof.PREP colgarhang.V.INFIN quethat.CONJ yaalready.ADV veníacome.V.13S.IMPERF enin.PREP caminoway.N.M.SG quethat.PRON.REL llegabaget.V.13S.IMPERF enin.PREP cincofive.NUM minutosminute.N.M.PL . |
| | and the patient that is on the road and will arrive in five minutes hangs up |
931 | CAR | la citaba a las nueve y eran las ocho y cincuenta y cinco algo así . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S citabaquote.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL ochoeight.NUM yand.CONJ cincuentafifty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | the appointment at nine and it was already eight forty- five or close to it. |
931 | CAR | la citaba a las nueve y eran las ocho y cincuenta y cinco algo así . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S citabaquote.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL ochoeight.NUM yand.CONJ cincuentafifty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | the appointment at nine and it was already eight forty- five or close to it. |
931 | CAR | la citaba a las nueve y eran las ocho y cincuenta y cinco algo así . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S citabaquote.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL nuevenine.NUM yand.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL ochoeight.NUM yand.CONJ cincuentafifty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | the appointment at nine and it was already eight forty- five or close to it. |
934 | CAR | y le dijo ahSE listo no perfecto . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ahah.IM listosmart.ADJ.M.SG.[or].list.V.1S.PRES nonot.ADV perfectoperfect.ADJ.M.SG . |
| | and I say to him we're ready perfect |
935 | CAR | y [/] y inclusive AlmaSE que es la higienista fue la que contestó (.) el teléfono . |
| | yand.CONJ yand.CONJ inclusiveincluded.ADV Almaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG higienistahygienist.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL contestóanswer.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG . |
| | and including Alma who is the hygenist who was the one to answer the phone |
935 | CAR | y [/] y inclusive AlmaSE que es la higienista fue la que contestó (.) el teléfono . |
| | yand.CONJ yand.CONJ inclusiveincluded.ADV Almaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG higienistahygienist.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL contestóanswer.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG . |
| | and including Alma who is the hygenist who was the one to answer the phone |
937 | CAR | y fue la que realmente le [/] le confirmó la cita a ella . |
| | yand.CONJ fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL realmentereally.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S confirmóconfirm.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG citaappointment.N.F.SG ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S . |
| | and it was really her who confirmed the appointment |
945 | AME | no y los venezolanos son +... |
| | nonot.ADV yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL venezolanosvenezuelan.N.M.PL.[or].Venezuelan.N.M.PL sonbe.V.3P.PRES . |
| | no and the Venezuelans are... |
951 | AME | yo [/] yo créeme que lo [///] <yo lo veo> [//] yo veo y me hago pasar por colombiana o lo que sea porque &=laugh +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S créemebelieve.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S veosee.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S veosee.V.1S.PRES yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hagodo.V.1S.PRES pasarpass.V.INFIN porfor.PREP colombianacolombian.ADJ.F.SG.[or].colombian.N.F.SG oor.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ . |
| | I believe what I see. I look and pass myself off as Colombian or whatever |
956 | CAR | entonces llega él y le dice +"/. |
| | entoncesthen.ADV llegaget.V.2S.IMPER.[or].get.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | so he comes in and he says |
959 | CAR | y <le dice> [//] la higienista le dice +"/. |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG higienistahygienist.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and she says, the hygienist tells him |
969 | CAR | +" y yo termino con ella en cuarenta minutos más o menos . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S terminofinish.V.1S.PRES conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S enin.PREP cuarentaforty.NUM minutosminute.N.M.PL másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV . |
| | and I'll be done with her in about forty minutes. |
982 | CAR | y hace un programa en la radio en (.) +... |
| | yand.CONJ hacedo.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG radioradio.N.F.SG enin.PREP . |
| | and does a program on radio.. |
986 | CAR | tiene varios boutiquesE aquí y todo . |
| | tienehave.V.3S.PRES variosvarious.ADJ.M.PL.[or].varied.ADJ.M.PL boutiquesboutique.N.PL aquíhere.ADV yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | he has various boutiques here and everything |
996 | CAR | y él coge le decía +"/. |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S cogetake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S decíatell.V.13S.IMPERF . |
| | and he goes and tells her |
1000 | CAR | +" es que RobertoSE me dijo que viniera &hatkeha que viniera a tal hora y es más . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ Robertoname meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ vinieracome.V.13S.SUBJ.IMPERF quethat.CONJ vinieracome.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP talsuch.ADJ.MF.SG horatime.N.F.SG yand.CONJ esbe.V.3S.PRES másmore.ADV . |
| | it's that Roberto told me he would come at whatever time and he's late. |
1012 | CAR | parece unos cincuenta y pico años . |
| | pareceseem.V.2S.IMPER unosone.DET.INDEF.M.PL cincuentafifty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES añosyear.N.M.PL . |
| | she looked about fifty years old |
1015 | CAR | y el se ha queda(d)o fuera . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES quedadostay.V.PASTPART fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF . |
| | and he had waited outside |
1016 | CAR | y yo me quedé (.) &as haciendo papel de la recepcionista . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S quedéstay.V.1S.PAST haciendodo.V.PRESPART papelpaper.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG recepcionistareceptionist.N.M . |
| | and I stayed doing paperwork at the reception. |
1019 | CAR | después sonaba el teléfono y &blablabla . |
| | despuésafterwards.ADV sonabasound.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG yand.CONJ . |
| | after that the telephone rang and blah, blah, blah |
1020 | CAR | y empieza este hombre +"/. |
| | yand.CONJ empiezastart.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG hombreman.N.M.SG . |
| | and this man started |
1024 | CAR | +" ella ha ido que está haciendo [///] mira (.) contestando llamadas porque la señora llamaba de emergencia al celular y la estaba ignorando [?] por teléfono . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S hahave.V.3S.PRES idogo.V.PASTPART quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES haciendodo.V.PRESPART miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES contestandoanswer.V.PRESPART llamadascall.N.F.PL.[or].call.V.F.PL.PASTPART porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG llamabacall.V.13S.IMPERF deof.PREP emergenciaemergency.N.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG celularcellular.ADJ.M.SG yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S estababe.V.13S.IMPERF ignorandoignore.V.PRESPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG . |
| | she has been doing, look, answering calls, because the woman from emergency was calling his mobile and he was ignoring her calls |
1025 | CAR | +" y no me quiere atender . |
| | yand.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S quierewant.V.3S.PRES atenderattend.V.INFIN . |
| | and she didn't want to attend to me |
1026 | CAR | +" y entonces vaya hablar con esa otra señora que es otra paciente . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV vayago.V.13S.SUBJ.PRES hablartalk.V.INFIN conwith.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG otraother.ADJ.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES otraother.ADJ.F.SG pacientepatient.N.M . |
| | and then I talked with this other woman who's another patient |
1032 | CAR | y entonces yo no decía nada porque yo no me quería meter . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV decíatell.V.13S.IMPERF nadanothing.PRON porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S queríawant.V.13S.IMPERF meterput.V.INFIN . |
| | and then I didn't say anything because I didn't want to put my foot in it |
1035 | CAR | y yo me quedo así . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S quedostay.V.1S.PRES asíthus.ADV . |
| | and I was like |
1054 | CAR | y se le fue al frente de esa mujer . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S fuego.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | and he's in front of this woman |
1056 | CAR | +< y le gritaba así +"/. |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gritabashout.V.13S.IMPERF asíthus.ADV . |
| | and he screams like this |
1064 | AME | +< <y el> [/] y el otro doctor nunca salió a ver xxx . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG doctordoctor.N.M.SG nuncanever.ADV salióexit.V.3S.PAST ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | and the other doctor never came out to see [...] |
1064 | AME | +< <y el> [/] y el otro doctor nunca salió a ver xxx . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG doctordoctor.N.M.SG nuncanever.ADV salióexit.V.3S.PAST ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | and the other doctor never came out to see [...] |
1068 | CAR | y olvídate que sea como sea su nombre y +... |
| | yand.CONJ olvídateforget.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES comolike.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG nombrename.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and you forget that with his name... |
1068 | CAR | y olvídate que sea como sea su nombre y +... |
| | yand.CONJ olvídateforget.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES comolike.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG nombrename.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and you forget that with his name... |
1070 | CAR | y él la llega a tocar aquí <lo acabe ah> [//] lo acabábamos entre nosotras . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S laher.PRON.OBJ.F.3S llegaget.V.2S.IMPER.[or].get.V.3S.PRES ato.PREP tocartouch.V.INFIN aquíhere.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S acabefinish.V.13S.SUBJ.PRES ahah.IM lohim.PRON.OBJ.M.3S acabábamosfinish.V.1P.IMPERF entrebetween.PREP nosotraswe.PRON.SUB.F.1P . |
| | and he goes to hit here we had him between us |
1079 | CAR | si tú no quieres entonces tú espe(ras) y le dices +"/. |
| | siif.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV quiereswant.V.2S.PRES entoncesthen.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S esperaswait.V.2S.PRES yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dicestell.V.2S.PRES . |
| | if you don't want to wait then and and you say to him |
1082 | AME | +< exacto, sí (.) y ya . |
| | exactoexact.ADJ.M.SG síyes.ADV yand.CONJ yaalready.ADV . |
| | exactly yes |