40 | CAR | entonces ya me volví par(a) acá . |
entoncesthen.ADV yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S volvíreturn.V.1S.PAST parafor.PREP acáhere.ADV . | ||
so I've already gone back there | ||
97 | CAR | +< o sea para mí ésta [/] mi vida ha sido acá . |
oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S éstathis.PRON.DEM.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG hahave.V.3S.PRES sidobe.V.PASTPART acáhere.ADV . | ||
I mean, in my case my life has been here. | ||
962 | CAR | +" yo acabo de colgar el teléfono con la paciente que viene para acá . |
yoI.PRON.SUB.MF.1S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP colgarhang.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG pacientepatient.N.M quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES parafor.PREP acáhere.ADV . | ||
I've just hung up the phone with the patient that's on his way |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.