651 | VAL | y entonces <me lo> [/] me lo comí todo &do un día siguiente al otro . |
yand.CONJ entoncesthen.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S comíeat.V.1S.PAST todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG siguientefollowing.ADJ.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . | ||
and then I ate it all, one day after the other | ||
1240 | KAY | +< él vino aquí el otro día . |
élhe.PRON.SUB.M.3S vinocome.V.3S.PAST aquíhere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . | ||
he came here the other day. | ||
1253 | KAY | yo estaba haciendo otro pa(ra) Carmencita . |
yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF haciendodo.V.PRESPART otroother.PRON.M.SG parafor.PREP Carmencitaname . | ||
I was doing another one for Carmencita. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.