375 | VAL | ella cogiĆ³ la mano del muchachito . |
ellashe.PRON.SUB.F.3S cogiĆ³take.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG muchachitolad.N.M.SG.DIM . | ||
she took the boy's hand | ||
1430 | VAL | +" mamita te aguanto la mano mamita ? |
mamitaMummy.N.F.SG.DIM teyou.PRON.OBL.MF.2S aguantostand.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG mamitaMummy.N.F.SG.DIM ? | ||
Mommy, can I hold your hand, Mommy? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.