74 | AUD | y por qué no la cogieron ? |
| | yand.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S cogierontake.V.3P.PAST ? |
| | and why wasn't she admitted? |
127 | AUD | dónde los niños juegan por la tablita esa ? |
| | dóndewhere.INT losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL jueganplay.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tablitaplank.N.F.SG.DIM esathat.PRON.DEM.F.SG ? |
| | where the kids play around that little plank? |
367 | AUD | but then fuimosS aS caminarS porS elS mall . |
| | butbut.CONJ thenthen.ADV fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP caminarwalk.V.INFIN porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mallmall.N.SG . |
| | but then we went for a walk in the mall. |
386 | PAO | yS tambiénS <fuimosS alS &em> [//] (.) <fuimosS porS aS &f> [///] we were outside looking window shopping in (.) Black_and_Wh(ite)SE [//] WhiteSE [/] WhiteSE . |
| | yand.CONJ tambiéntoo.ADV fuimosbe.V.1P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG fuimosbe.V.1P.PAST porfor.PREP ato.PREP wewe.PRON.SUB.1P werewere.V.1P.PAST outsideoutside.PREP lookinglook.V.PRESPART windowwindow.N.SG shoppingshop.N.SG+ASV inin.PREP Black_and_Whitename Whitename Whitename . |
| | and we also, we went for a, we were outside looking window shopping in Black and White. |
496 | AUD | yS todasS lasS Coca_ColasSE queS quieresS tomarS (..) porS [/] porS unS dólarS conS cincuentaS centavosS . |
| | yand.CONJ todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL Coca_Colasname quethat.CONJ quiereswant.V.2S.PRES tomartake.V.INFIN porfor.PREP porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dólardollar.N.M.SG conwith.PREP cincuentafifty.NUM centavoscent.N.M.PL . |
| | and all the Coca Colas you can drink for, for one dollar and fifty cents. |
496 | AUD | yS todasS lasS Coca_ColasSE queS quieresS tomarS (..) porS [/] porS unS dólarS conS cincuentaS centavosS . |
| | yand.CONJ todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL Coca_Colasname quethat.CONJ quiereswant.V.2S.PRES tomartake.V.INFIN porfor.PREP porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dólardollar.N.M.SG conwith.PREP cincuentafifty.NUM centavoscent.N.M.PL . |
| | and all the Coca Colas you can drink for, for one dollar and fifty cents. |
500 | AUD | xxx &p por dos o tres de pesos vamos a cubanito . |
| | porfor.PREP dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM deof.PREP pesosweight.N.M.PL vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP cubanitoCuban.N.M.SG.DIM . |
| | ... for two or three pesos we go to Cubanito. |
559 | AUD | porS quéS túS hacesS esoS PaulaSE ? |
| | porfor.PREP quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG Paulaname ? |
| | why you do that, Paula? |
560 | AUD | y por qué estás sin vergüenza ? |
| | yand.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT estásbe.V.2S.PRES sinwithout.PREP vergüenzashame.N.F.SG ? |
| | and why are you shameless? |
580 | AUD | túS sabesS queS tuS tíoS (.) esteS weekend (.) estáS porS unaS fincaS . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG tíouncle.N.M.SG estethis.PRON.DEM.M.SG weekendweekend.N.SG estábe.V.3S.PRES porfor.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG fincaestate.N.F.SG . |
| | you know your uncle this weekend is on a farm. |
614 | AUD | yS túS tíoS mandóS ahoraS porS correoS (.) unS C_D (.) conS todasS lasS fotosS deS EcuadorS . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S tíouncle.N.M.SG mandóorder.V.3S.PAST ahoranow.ADV porfor.PREP correopost.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG C_Dname conwith.PREP todaseverything.PRON.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL fotosphoto.N.F.PL deof.PREP Ecuadorname . |
| | and your uncle sent by mail a CD with all the photos from Ecuador. |
697 | AUD | pasan hambre por dos motivos . |
| | pasanpass.V.3P.PRES hambrehunger.N.M.SG porfor.PREP dostwo.NUM motivosreason.N.M.PL . |
| | they starve for two reasons. |
699 | AUD | primero por no tener dinero . |
| | primerofirst.ADV porfor.PREP nonot.ADV tenerhave.V.INFIN dineromoney.N.M.SG . |
| | first, for not having money. |
800 | AUD | entoncesS porS quéS EvaSE seS vayaS ? |
| | entoncesthen.ADV porfor.PREP quéwhat.INT Evaname seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES ? |
| | so why is Eva leaving? |
857 | AUD | entonces el barco la primer día sale por la tarde como a las cinco de la tarde . |
| | entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG barcovessel.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG primerfirst.ORD.M.SG díaday.N.M.SG saleexit.V.3S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG comolike.CONJ ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | so the first day the ship goes off in the evening, like, at five in the evening. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | entoncesthen.ADV tenemoshave.V.1P.PRES enin.PREP enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG incluyeinclude.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viajejourney.N.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG barcovessel.N.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ríoriver.N.M.SG Seinename yand.CONJ conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG almuerzobreakfast.N.M.SG . |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | entoncesthen.ADV tenemoshave.V.1P.PRES enin.PREP enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG incluyeinclude.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viajejourney.N.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG barcovessel.N.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ríoriver.N.M.SG Seinename yand.CONJ conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG almuerzobreakfast.N.M.SG . |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
920 | AUD | no me acuerdo como se llaman los puertos que van por abajo . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamancall.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL puertosport.N.M.PL quethat.PRON.REL vango.V.3P.PRES porfor.PREP abajobelow.ADV . |
| | I don't remember what the ports in the south are called. |
949 | AUD | y pasó <por el> [/] (.) por el polo sur . |
| | yand.CONJ pasópass.V.3S.PAST porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG polopole.N.M.SG sursouth.N.M.SG . |
| | and it went past the South Pole. |
949 | AUD | y pasó <por el> [/] (.) por el polo sur . |
| | yand.CONJ pasópass.V.3S.PAST porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG polopole.N.M.SG sursouth.N.M.SG . |
| | and it went past the South Pole. |