61 | LIL | PeterSE esta es LorenaSE una compañera mía del trabajo . |
| | Petername estathis.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES Lorenaname unaa.DET.INDEF.F.SG compañerapartner.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES . |
| | Peter, this is Lorraine, a colleague of mine from work. |
149 | LIL | y tengo [/] tengo un sampleE color para el cuarto de EnriqueSE solamente una pared para que se [/] se vea que está pintado . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG samplesample.N.SG colorcolour.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG deof.PREP Enriquename solamenteonly.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG paredwall.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP veasee.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES pintadopaint.V.PASTPART . |
| | and I have [...] I have a colour sample for Enrique's room, only one wall so that it [...] looks as if it is painted. |
153 | LIL | una pared . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG paredwall.N.F.SG . |
| | one wall. |
339 | VIC | ahSE es una fotografía xxx . |
| | ahah.IM esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG fotografíapicture.N.F.SG . |
| | oh it's a photograph .... |
468 | LIL | LorenaSE en la graduación podemos tener una mujer dando a luz [=! laugh] . |
| | Lorenaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG graduaciónrank.N.F.SG podemosbe_able.V.1P.PRES tenerhave.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG dandogive.V.PRESPART ato.PREP luzlight.N.F.SG . |
| | Lorena we may have a woman giving birth during graduation. |
534 | VIC | que la que era jefa mía una monja era [/] es &em ay IrishE . |
| | quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF jefachief.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG monjamonk.N.F.SG eraera.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF esbe.V.3S.PRES ayoh.IM Irishname . |
| | the woman who was my boss, a nun, was, was, oh, Irish. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | fuebe.V.3S.PAST tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG grúacrane.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cayófall.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
629 | VIC | +< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cucharitaspoon.N.F.SG.DIM . |
| | I'm gonna give it to you from a spoon. |
687 | LIL | ella tiene una niña de tres años . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S tienehave.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG niñakid.N.F.SG deof.PREP tresthree.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | she's got a three year old girl. |
689 | LIL | un varón y una hembra . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG varónman.N.M.SG yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG hembrafemale.N.F.SG . |
| | a boy and a girl. |
713 | LIL | sí porque <es muy &perat> [//] es una loca . |
| | síyes.ADV porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG locamad.ADJ.F.SG . |
| | yes, because she's... she's crazy |
808 | VIC | una vez me dijeron que si yo tenía problemas con +//. |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF problemastrouble.N.M.PL conwith.PREP . |
| | they once told me that if I had trouble with. |
810 | VIC | +" no hijo eso lo aprendí de una señora que para que salga la espumita tiene que hacer eso . |
| | nonot.ADV hijoson.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendílearn.V.1S.PAST deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no, son, I learnt that from a lady so that in order to have froth you have to do that. |
849 | LIL | de verdad que es una exageración lo que me has dado . |
| | deof.PREP verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG exageraciónexaggeration.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dadogive.V.PASTPART . |
| | it's really too much, what you gave me. |
856 | VIC | bueno yo lo que sí te digo una cosa . |
| | buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | well, I'll definitely tell you something. |
868 | LIL | no pero na [///] una vez a +/. |
| | nonot.ADV perobut.CONJ naunk unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG ato.PREP . |
| | no, but once. |
988 | LIL | no iré con una [/] un coche . |
| | nonot.ADV irégo.V.1S.FUT conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG cochecar.N.M.SG . |
| | no, I'll go with a baby carriage. |
992 | LIL | no sí sí aquí una hora . |
| | nonot.ADV síyes.ADV síyes.ADV aquíhere.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG horatime.N.F.SG . |
| | no, yes, here for an hour. |
1007 | LIL | EnriqueSE tiene un [/] un [//] una [//] un método de hacer las cosas . |
| | Enriquename tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG métodomethod.N.M.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL . |
| | Enrique has a method for getting things done. |
1030 | LIL | setenta y cinco por ciento el hermano que tengamos o una hermana . |
| | setentaseventy.NUM yand.CONJ cincofive.NUM porfor.PREP cientohundred.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG quethat.PRON.REL tengamoshave.V.1P.SUBJ.PRES oor.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG hermanasister.N.F.SG . |
| | seventy five percent the brother or sister we'd have. |