65 | VIC | sí está haciendo un +//. |
| | síyes.ADV estábe.V.3S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | yes, she's doing a ... |
179 | VIC | LilySE ahora tú te vas a sentar un ratico . |
| | Lilyname ahoranow.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP sentarsit.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG raticowhile.N.M.SG . |
| | Lily, now you're going to sit down for a while. |
335 | VIC | ay hay un hueco . |
| | ayoh.IM haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG huecohollow.N.M.SG . |
| | oh there's a space. |
341 | VIC | un libro . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG librobook.N.M.SG . |
| | a book. |
523 | VIC | un pedacito . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM . |
| | a little piece. |
524 | VIC | y también un pedazo . |
| | yand.CONJ tambiéntoo.ADV unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG . |
| | and another piece. |
526 | VIC | y también un pedazo . |
| | yand.CONJ tambiéntoo.ADV unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG . |
| | and another piece. |
533 | VIC | +< esto es un pan especial irlandés . |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG panbread.N.M.SG especialspecial.ADJ.M.SG irlandésirish.ADJ.M.SG.[or].irish.N.M.SG . |
| | this is a special Irish bread. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | fuebe.V.3S.PAST tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG grúacrane.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cayófall.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
604 | VIC | allí quedó un pedazo . |
| | allíthere.ADV quedóstay.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG . |
| | a part was left there. |
616 | VIC | yo como pude le [/] le saqué un poquito las cosas hacia alante . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ pudebe_able.V.1S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S saquéremove.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL haciatoward.PREP alanteforward.ADV . |
| | as I far as I could I took things forward. |
619 | VIC | tu sabes le rodé un poquito la mesa . |
| | tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG sabesknow.V.2S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S rodéroll.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG . |
| | you know, I moved the table a bit. |
631 | VIC | eso es un buchitoSE &=kiss ? |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG buchitounk ? |
| | is that a little bit? |
635 | VIC | este es un café muy fuerte Lily . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG muyvery.ADV fuertestrong.ADJ.M.SG Lilyname . |
| | this coffee is very strong, Lily. |
761 | VIC | +< PuchoSE durmió como un bebito anoche . |
| | Puchoname durmiósleep.V.3S.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM anoche.ADV.[or].last_night.ADV . |
| | Pucho slept like a baby last night. |
803 | VIC | eso es un truco . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG trucotrick.N.M.SG . |
| | that's a trick. |
821 | VIC | no un poquito como LilySE verdad ? |
| | nonot.ADV unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM comolike.CONJ Lilyname verdadtruth.N.F.SG ? |
| | no, a little, like Lily, right? |
911 | VIC | LilySE puedes caminar que quiero ver el color un momentico . |
| | Lilyname puedesbe_able.V.2S.PRES caminarwalk.V.INFIN quethat.CONJ quierowant.V.1S.PRES versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG colorcolour.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG momenticomoment.N.M.SG.DIM . |
| | Lily can you walk around, I want to see the color for a moment. |