22 | VIC | pero yo no vengo para acá ya porque ya tú tienes tu niño . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP acáhere.ADV yaalready.ADV porquebecause.CONJ yaalready.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG niñochild.N.M.SG . |
| | but I'm not coming here already because already you have your boy. |
27 | VIC | tú estás muy equivocada . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S estásbe.V.2S.PRES muyvery.ADV equivocadamistaken.ADJ.F.SG . |
| | you are completely wrong. |
162 | VIC | no lo toques tú . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S toquestouch.V.2S.SUBJ.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S . |
| | don't touch it, you. |
167 | VIC | tú ves ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S vessee.V.2S.PRES ? |
| | you see? |
179 | VIC | LilySE ahora tú te vas a sentar un ratico . |
| | Lilyname ahoranow.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP sentarsit.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG raticowhile.N.M.SG . |
| | Lily, now you're going to sit down for a while. |
196 | VIC | pa(ra) que te sientes tú LilitaSE . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S sientesfeel.V.2S.PRES.[or].sit.V.2S.SUBJ.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S Lilitaname . |
| | you sit down, Lilita. |
241 | VIC | tú quieres que lo saquemos ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S saquemosremove.V.1P.SUBJ.PRES ? |
| | you want us to take it out? |
254 | VIC | tú ves cómo la queremos ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S vessee.V.2S.PRES cómohow.INT laher.PRON.OBJ.F.3S queremoswant.V.1P.PRES ? |
| | see how much we love her? |
314 | VIC | óyeme LilySE lo cómico de esto es que cada vez que tú te mueves yo me xxx +//. |
| | óyemehear.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] Lilyname lothe.DET.DEF.NT.SG cómicocomic.N.M.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S muevesshift.V.2S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S . |
| | hey Lily, the funny thing here is that every time you move I... |
317 | VIC | +< yo tengo que estar pensando cómo tú caminas para yo caminar &=laugh . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN pensandothink.V.PRESPART cómohow.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S caminaswalk.V.2S.PRES parafor.PREP yoI.PRON.SUB.MF.1S caminarwalk.V.INFIN . |
| | I've got to start thinking how you are walking so that I can walk. |
327 | VIC | tú sabes . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES . |
| | you know |
370 | LIL | lo quieres hacer tú y yo me siento ? |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S quiereswant.V.2S.PRES hacerdo.V.INFIN túyou.PRON.SUB.MF.2S yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES ? |
| | you want to make it so that I can sit down? |
378 | VIC | LorenaSE &tu &mi tú tomas café ? |
| | Lorenaname túyou.PRON.SUB.MF.2S tomastake.V.2S.PRES cafécoffee.N.M.SG ? |
| | Lorena, will you take coffee? |
433 | VIC | LilySE es mañana cuando tú vas al médico ? |
| | Lilyname esbe.V.3S.PRES mañanatomorrow.ADV cuandowhen.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S vasgo.V.2S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG ? |
| | Lily, it it tomorrow that you are going to the doctor? |
449 | VIC | si va a venir a tiempo para que tú te vayas . |
| | siif.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP venircome.V.INFIN ato.PREP tiempotime.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S vayasgo.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | if he's comes back on time for you to go. |
515 | VIC | por qué tú no me lo dijiste para yo buscarlo ? |
| | porfor.PREP quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijistetell.V.2S.PAST parafor.PREP yoI.PRON.SUB.MF.1S buscarloseek.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] ? |
| | why didn't you tell me so that I could fetch it? |
562 | VIC | +< tú quieres café por fin verdad mi cielo ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES cafécoffee.N.M.SG porfor.PREP finend.N.M.SG verdadtruth.N.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cielosky.N.M.SG ? |
| | you want some coffee at last, really, sweetheart? |
565 | VIC | xxx tú y tu papá quieren café verdad ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S yand.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG quierenwant.V.3P.PRES cafécoffee.N.M.SG verdadtruth.N.F.SG ? |
| | ... you and your dad want some coffee, right? |
789 | LIL | tú no vas a querer café ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP quererwant.V.INFIN cafécoffee.N.M.SG ? |
| | don't you want some coffee? |
797 | VIC | y tú se lo acerca a tu papá ? |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC lothe.DET.DEF.NT.SG acercaabout.PREP ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG ? |
| | and can you pass it to your dad? |
801 | VIC | espérate que tú sabes que si me pongo a la mano así sale espumita . |
| | espératewait.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pongoput.V.1S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG asíthus.ADV saleexit.V.3S.PRES espumitafoam.N.F.SG.DIM . |
| | wait, you know, if I put my hand like this it produces froth. |
806 | VIC | no no no tú sabes que en el trabajo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | no, no, no, you know that at work. |
825 | VIC | ya casi la espumita no la tienes tú LorenaSE . |
| | yaalready.ADV casinearly.ADV lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S tieneshave.V.2S.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S Lorenaname . |
| | you almost have no froth left, Lorena. |
832 | LIL | mami sírvete tú &ta también café . |
| | mamiMummy.N.F.SG sírveteserve.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] túyou.PRON.SUB.MF.2S tambiéntoo.ADV cafécoffee.N.M.SG . |
| | mommy, serve yourself coffee too. |
837 | VIC | LorenaSE y tú vas para el trabajo ahora ? |
| | Lorenaname yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S vasgo.V.2S.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG ahoranow.ADV ? |
| | Lorena, are you going to work now? |
865 | LIL | CarmenSE es peor que tú . |
| | Carmenname esbe.V.3S.PRES peorbad.ADJ.M.SG quethan.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S . |
| | Carmen is worse than you. |
867 | VIC | ah entonces tú en el trabajo coges los sorbitos ? |
| | ahah.IM entoncesthen.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG cogestake.V.2S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL sorbitossips.N.M.PL ? |
| | oh, so at work you take little sips? |
877 | VIC | tú [/] tú te mueves [=! laugh] . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S muevesshift.V.2S.PRES . |
| | you, you are moving. |
877 | VIC | tú [/] tú te mueves [=! laugh] . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S muevesshift.V.2S.PRES . |
| | you, you are moving. |
879 | VIC | tú ni te dabas cuenta . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S ninor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dabasgive.V.2S.IMPERF cuentatally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES . |
| | you didn't even notice. |
881 | VIC | tú ni te dabas que te [/] te movías conmigo no tú sola . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S ninor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dabasgive.V.2S.IMPERF quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S movíasshift.V.2S.IMPERF conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S solaonly.ADJ.F.SG . |
| | you didn't even notice thar you moved with me not by yourself. |
881 | VIC | tú ni te dabas que te [/] te movías conmigo no tú sola . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S ninor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dabasgive.V.2S.IMPERF quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S movíasshift.V.2S.IMPERF conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S solaonly.ADJ.F.SG . |
| | you didn't even notice thar you moved with me not by yourself. |
883 | VIC | LorenaSE entonces lo que tú haces hoy en día no tiene nada que ver con tu carrera no ? |
| | Lorenaname entoncesthen.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG carrerarace.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | Lorena, so what you're doing today during the day, you don't have to worry about anything with your career, do you? |
941 | VIC | +< ve tú alante . |
| | vego.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER túyou.PRON.SUB.MF.2S alanteforward.ADV . |
| | you go ahead. |
950 | VIC | mira siéntate tú en aquel de allá . |
| | miralook.V.2S.IMPER siéntatesit.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S].[or].feel.V.3S.IMPER.PRECLITIC túyou.PRON.SUB.MF.2S enin.PREP aquelthat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP alláthere.ADV . |
| | look, sit down over there. |
980 | VIC | por dos o tres días que tú te separes del bebito no pasa nada . |
| | porfor.PREP dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM díasday.N.M.PL quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S separesseparate.V.2S.SUBJ.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM nonot.ADV pasapass.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | being away from the baby for two or three days is OK. |