246 | VIC | +< mira LorenaSE ven por favor . |
| | miralook.V.2S.IMPER Lorenaname vencome.V.2S.IMPER porfor.PREP favorfavour.N.M.SG . |
| | hey Lorena, come here please. |
374 | VIC | no pero dónde tienes el &k mama dónde tienes el café por favor ? |
| | nonot.ADV perobut.CONJ dóndewhere.INT tieneshave.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG mamamum.N.F.SG.[or].suck.V.2S.IMPER.[or].suck.V.3S.PRES dóndewhere.INT tieneshave.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG ? |
| | no, but where do you keep the, mom, where do you keep the coffee, please? |
515 | VIC | por qué tú no me lo dijiste para yo buscarlo ? |
| | porfor.PREP quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijistetell.V.2S.PAST parafor.PREP yoI.PRON.SUB.MF.1S buscarloseek.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] ? |
| | why didn't you tell me so that I could fetch it? |
540 | VIC | y es tan por lo menos a nosotros nos encanta . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES tanso.ADV porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P encantabewitch.V.3S.PRES . |
| | and it's so, at least we love it. |
550 | VIC | sí tempranito por la mañana . |
| | síyes.ADV tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | yes, early in the morning. |
562 | VIC | +< tú quieres café por fin verdad mi cielo ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES cafécoffee.N.M.SG porfor.PREP finend.N.M.SG verdadtruth.N.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cielosky.N.M.SG ? |
| | you want some coffee at last, really, sweetheart? |
596 | VIC | entonces todo me queda xxx después que ya yo lo hice todo por medida . |
| | entoncesthen.ADV todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S quedastay.V.3S.PRES despuésafterwards.ADV quethat.CONJ yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S hicedo.V.1S.PAST todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG porfor.PREP medidasize.N.F.SG.[or].measure.V.F.SG.PASTPART . |
| | then it all ends up [...] after I've already got it all measured. |
712 | VIC | sí pero la niña de tres años rinde por cuatro niños . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG deof.PREP tresthree.NUM añosyear.N.M.PL rindesurrender.V.3S.PRES porfor.PREP cuatrofour.NUM niñoskid.N.M.PL . |
| | yes, but the three year old girl is like four kids. |
775 | VIC | no es por nada mamita pero deberías que ver es de comprar otra cafetera . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES porfor.PREP nadanothing.PRON mamitaMummy.N.F.SG.DIM perobut.CONJ deberíasowe.V.2S.COND quethat.CONJ versee.V.INFIN esbe.V.3S.PRES deof.PREP comprarbuy.V.INFIN otraother.ADJ.F.SG cafeteracoffee pot.N.F.SG . |
| | just so you know, honey, but you should buy another coffee machine. |
858 | VIC | y EnriqueSE no está por aquí . |
| | yand.CONJ Enriquename nonot.ADV estábe.V.3S.PRES porfor.PREP aquíhere.ADV . |
| | and Enrique is not here. |
952 | VIC | +< pero te digo <por los> [/] por los cables &=laugh . |
| | perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cableswire.N.M.PL . |
| | but I'm saying that because of the cables. |
952 | VIC | +< pero te digo <por los> [/] por los cables &=laugh . |
| | perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cableswire.N.M.PL . |
| | but I'm saying that because of the cables. |
980 | VIC | por dos o tres días que tú te separes del bebito no pasa nada . |
| | porfor.PREP dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM díasday.N.M.PL quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S separesseparate.V.2S.SUBJ.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM nonot.ADV pasapass.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | being away from the baby for two or three days is OK. |