22 | VIC | pero yo no vengo para acá ya porque ya tú tienes tu niño . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP acáhere.ADV yaalready.ADV porquebecause.CONJ yaalready.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG niñochild.N.M.SG . |
| | but I'm not coming here already because already you have your boy. |
26 | VIC | +< no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
28 | VIC | yo no puedo dejar a PabloSE solito . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES dejarlet.V.INFIN ato.PREP Pabloname solitoalone.ADJ.M.SG.DIM . |
| | I can not leave Pablo by himself. |
29 | VIC | no mi vida . |
| | nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG . |
| | no, my darling. |
34 | VIC | +< LilySE no es verdad que la madre cuando tiene su bebito si [?] tiene que tener esa cosa del bebito . |
| | Lilyname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG cuandowhen.CONJ tienehave.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM siif.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ tenerhave.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM . |
| | Lily, it's not true that the mother when she has her baby has to have this baby-related thing. |
40 | VIC | no yo te estoy escuchando demasiado bien . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES escuchandolisten.V.PRESPART demasiadotoo_much.ADJ.M.SG bienwell.ADV . |
| | no, I am listening to you all too well. |
83 | VIC | +< no mami no voy +/. |
| | nonot.ADV mamiMummy.N.F.SG nonot.ADV voygo.V.1S.PRES . |
| | no, Mum, I'm not going. |
83 | VIC | +< no mami no voy +/. |
| | nonot.ADV mamiMummy.N.F.SG nonot.ADV voygo.V.1S.PRES . |
| | no, Mum, I'm not going. |
84 | VIC | <no voy al &s > [//] voy al garaje . |
| | nonot.ADV voygo.V.1S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG voygo.V.1S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG garajegarage.N.M.SG . |
| | I'm not going [...] going to the garage. |
157 | VIC | no [=! laugh] . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
161 | VIC | +< no lo toques . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S toquestouch.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | don't touch it. |
162 | VIC | no lo toques tú . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S toquestouch.V.2S.SUBJ.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S . |
| | don't touch it, you. |
176 | VIC | no vamos a tocar eso ahora . |
| | nonot.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP tocartouch.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG ahoranow.ADV . |
| | we're not going to touch this now. |
181 | VIC | no y no te dio unos dolores ? |
| | nonot.ADV yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S diogive.V.3S.PAST unosone.DET.INDEF.M.PL dolorespain.N.M.PL ? |
| | no, didn't it give you some pain? |
181 | VIC | no y no te dio unos dolores ? |
| | nonot.ADV yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S diogive.V.3S.PAST unosone.DET.INDEF.M.PL dolorespain.N.M.PL ? |
| | no, didn't it give you some pain? |
189 | VIC | no ya ya ya ya ya ya . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV . |
| | no, really. |
220 | VIC | no pesa pero pesa lo normal [=! laugh] . |
| | nonot.ADV pesaweigh.V.3S.PRES perobut.CONJ pesaweigh.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | it doesn't weigh much, but just the usual |
225 | VIC | mira &pe perdona allá está arriba yo no pude sacar las botellas que quedaron [=! laugh] . |
| | miralook.V.2S.IMPER perdonaforgive.V.2S.IMPER.[or].forgive.V.3S.PRES alláthere.ADV estábe.V.3S.PRES arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV pudebe_able.V.1S.PAST sacarremove.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL botellasbottle.N.F.PL quethat.PRON.REL quedaronstay.V.3P.PAST . |
| | look, I'm sorry, it's up there, I couldn't take the bottles that were left. |
228 | VIC | pero ahí quedaron unas cuantas botellas que no pude sacarlas . |
| | perobut.CONJ ahíthere.ADV quedaronstay.V.3P.PAST unasone.DET.INDEF.F.PL cuantasquantum.N.F.PL botellasbottle.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV pudebe_able.V.1S.PAST sacarlasremove.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] . |
| | but there are a few bottles left there that I couldn't get. |
229 | VIC | no sé si (.) LorenaSE nos puede ayudar [=! laugh] . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ Lorenaname nosus.PRON.OBL.MF.1P puedebe_able.V.3S.PRES ayudarhelp.V.INFIN . |
| | I don't know if Lorena can help us |
237 | VIC | arriba (.) yo no pude vaciar más arriba . |
| | arribaarrive.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV pudebe_able.V.1S.PAST vaciarempty.V.INFIN.[or].empty.V.INFIN másmore.ADV arribaup.ADV . |
| | up, I couldn't free any space higher up. |
239 | VIC | porque allá yo no llegaba . |
| | porquebecause.CONJ alláthere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV llegabaget.V.13S.IMPERF . |
| | because I couldn't reach it there. |
251 | VIC | no LorenaSE va a ayudar mamita . |
| | nonot.ADV Lorenaname vago.V.3S.PRES ato.PREP ayudarhelp.V.INFIN mamitaMummy.N.F.SG.DIM . |
| | no, Lorena come here and help mommy. |
300 | VIC | +< no son muchos (.) . |
| | nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL . |
| | there aren't that many. |
305 | VIC | +< no &=laugh . |
| | nonot.ADV . |
| | no, laugh |
333 | VIC | y al caer pues no importa . |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG caerfall.V.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV importamind.V.3S.PRES . |
| | and if you put it down then it doesn't matter. |
365 | VIC | pero no pesa mucho como dijo ella . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV pesaweigh.V.3S.PRES muchomuch.ADV comolike.CONJ dijotell.V.3S.PAST ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | but it doesn't weigh as much as she said. |
372 | VIC | no te preocupes . |
| | nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S preocupesconcern.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | don't worry. |
374 | VIC | no pero dónde tienes el &k mama dónde tienes el café por favor ? |
| | nonot.ADV perobut.CONJ dóndewhere.INT tieneshave.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG mamamum.N.F.SG.[or].suck.V.2S.IMPER.[or].suck.V.3S.PRES dóndewhere.INT tieneshave.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG ? |
| | no, but where do you keep the, mom, where do you keep the coffee, please? |
402 | VIC | LilySE ya yo no puedo seguirte . |
| | Lilyname yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES seguirtefollow.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . |
| | Lily, I can't follow you any longer. |
437 | VIC | no quieres que te acompañe entonces ? |
| | nonot.ADV quiereswant.V.2S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S acompañeaccompany.V.13S.SUBJ.PRES entoncesthen.ADV ? |
| | you don't want me to go with you then? |
439 | VIC | ahSE entonces no vengo mañana . |
| | ahah.IM entoncesthen.ADV nonot.ADV vengocome.V.1S.PRES mañanatomorrow.ADV . |
| | oh then I'm not coming tomorrow. |
444 | VIC | pero no te acompaño . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S acompañoaccompany.V.1S.PRES . |
| | but I won't go with you. |
447 | VIC | bueno yo no sé con papi porque papi mañana tiene que ir a lo del seguro . |
| | buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES conwith.PREP papiDaddy.N.M.SG porquebecause.CONJ papiDaddy.N.M.SG mañanatomorrow.ADV tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG . |
| | well, I don't know about Dad, because tomorrow Dad's gotta go to that insurance thing. |
448 | VIC | no sé a qué hora va a venir . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP venircome.V.INFIN . |
| | I don't know what time he's coming back. |
450 | VIC | así que eso sí no sé . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | so whether that will happen I don't know. |
514 | VIC | en SanSE (.) yo no lo creo . |
| | enin.PREP Sanname yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES . |
| | in Saint, I don't think so. |
515 | VIC | por qué tú no me lo dijiste para yo buscarlo ? |
| | porfor.PREP quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijistetell.V.2S.PAST parafor.PREP yoI.PRON.SUB.MF.1S buscarloseek.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] ? |
| | why didn't you tell me so that I could fetch it? |
528 | VIC | no no si es muy grande para mí ahora . |
| | nonot.ADV nonot.ADV siif.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV grandelarge.ADJ.M.SG parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S ahoranow.ADV . |
| | no, no, it's too big for me now. |
528 | VIC | no no si es muy grande para mí ahora . |
| | nonot.ADV nonot.ADV siif.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV grandelarge.ADJ.M.SG parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S ahoranow.ADV . |
| | no, no, it's too big for me now. |
542 | VIC | pero que después de que vine de Nueva_YorkSE (.) ya no lo como más . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP quethat.CONJ vinecome.V.1S.PAST deof.PREP Nueva_Yorkname yaalready.ADV nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S comoeat.V.1S.PRES másmore.ADV . |
| | but after I came from New York, I haven't eaten it again. |
544 | VIC | me imagino que no +/. |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | I think not. |
546 | VIC | sí pero no pude hablar con ella . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ nonot.ADV pudebe_able.V.1S.PAST hablartalk.V.INFIN conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | yes, but I couldn't talk to her. |
547 | VIC | no estaba . |
| | nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF . |
| | she wasn't in. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | fuebe.V.3S.PAST tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG grúacrane.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cayófall.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
559 | VIC | no no mi amor que estoy haciendo el café mi cielo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amorlove.N.M.SG quethat.PRON.REL estoybe.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cielosky.N.M.SG . |
| | no, no, dear, I'm making coffee, sweetheart |
559 | VIC | no no mi amor que estoy haciendo el café mi cielo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amorlove.N.M.SG quethat.PRON.REL estoybe.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cielosky.N.M.SG . |
| | no, no, dear, I'm making coffee, sweetheart |
560 | VIC | no gracias . |
| | nonot.ADV graciasthanks.E . |
| | no, thanks. |
594 | VIC | pero no hay paredes iguales . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES paredeswall.N.F.PL igualesequal.ADJ.M.PL . |
| | but none of the walls are the same. |
595 | VIC | no hay pisos +... |
| | nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES pisosfloor.N.M.PL . |
| | there are no floors. |
602 | VIC | que aquí no se le quedó allá arriba . |
| | quethat.CONJ aquíhere.ADV nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S quedóstay.V.3S.PAST alláthere.ADV arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | over here it didn't end up up there. |
610 | VIC | +< no pesa mucho verdad &=laugh . |
| | nonot.ADV pesaweigh.V.3S.PRES muchomuch.ADV verdadtruth.N.F.SG . |
| | it's not very heavy, right? |
620 | VIC | pero más de ahí no podía hacer . |
| | perobut.CONJ másmore.ADV deof.PREP ahíthere.ADV nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF hacerdo.V.INFIN . |
| | but nothing could be done beyond that. |
622 | VIC | no (.) de este ? |
| | nonot.ADV deof.PREP esteEast.N.M.SG ? |
| | no, of this? |
624 | VIC | bueno pero no te &pas &pa pero . |
| | buenowell.E perobut.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S perobut.CONJ . |
| | well, but don't, don't, but |
659 | VIC | no pero ten cuidado porque si es el varón los gustos van a hacer diferentes . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ tenhave.V.2S.IMPER cuidadocare.N.M.SG.[or].care_for.V.PASTPART porquebecause.CONJ siif.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG varónman.N.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL gustostaste.N.M.PL vango.V.3P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN diferentesdifferent.ADJ.MF.PL . |
| | no but be careful because if it's a boy his preferences are going to be different. |
677 | VIC | +< no (.) PeterSE me dijo que si nace otra niñita el va a tratar para el cuarto que sea el varón . |
| | nonot.ADV Petername meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ siif.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES otraother.ADJ.F.SG niñitagirl.N.F.SG.DIM elthe.DET.DEF.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP tratartreat.V.INFIN parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG varónman.N.M.SG . |
| | no, Peter told me that if it's another girl, he's going to try for the fourth to be a boy. |
701 | VIC | +< no no pero es verdad es verdad . |
| | nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG . |
| | no, no, but it's true, it's true. |
701 | VIC | +< no no pero es verdad es verdad . |
| | nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG . |
| | no, no, but it's true, it's true. |
705 | VIC | +< no pero es verdad es verdad es verdad . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES verdadtruth.N.F.SG . |
| | no, but it's true, it's true. |
721 | VIC | no no pero esta +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ estathis.PRON.DEM.F.SG . |
| | no, no, but she's |
721 | VIC | no no pero esta +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ estathis.PRON.DEM.F.SG . |
| | no, no, but she's |
723 | VIC | no no pero esta niña es super . |
| | nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG niñakid.N.F.SG esbe.V.3S.PRES supersuper.ADV . |
| | no, no, but this girl is super. |
723 | VIC | no no pero esta niña es super . |
| | nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG niñakid.N.F.SG esbe.V.3S.PRES supersuper.ADV . |
| | no, no, but this girl is super. |
732 | VIC | no pero +/. |
| | nonot.ADV perobut.CONJ . |
| | no, but. |
739 | VIC | no PeterSE es buen padre . |
| | nonot.ADV Petername esbe.V.3S.PRES buengood.ADJ.M.SG padrefather.N.M.SG . |
| | no, Peter's a good father. |
741 | VIC | yo creo que no me oyó &=laugh . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S oyóhear.V.3S.PAST . |
| | I think he didn't hear me. |
749 | VIC | no no escu(chó) no quiere escu(char) no quiere escuchar ? |
| | nonot.ADV nonot.ADV escuchólisten.V.3S.PAST nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN ? |
| | no, no, he didn't hear, he doesn't want to hear? |
749 | VIC | no no escu(chó) no quiere escu(char) no quiere escuchar ? |
| | nonot.ADV nonot.ADV escuchólisten.V.3S.PAST nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN ? |
| | no, no, he didn't hear, he doesn't want to hear? |
749 | VIC | no no escu(chó) no quiere escu(char) no quiere escuchar ? |
| | nonot.ADV nonot.ADV escuchólisten.V.3S.PAST nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN ? |
| | no, no, he didn't hear, he doesn't want to hear? |
749 | VIC | no no escu(chó) no quiere escu(char) no quiere escuchar ? |
| | nonot.ADV nonot.ADV escuchólisten.V.3S.PAST nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES escucharlisten.V.INFIN ? |
| | no, no, he didn't hear, he doesn't want to hear? |
775 | VIC | no es por nada mamita pero deberías que ver es de comprar otra cafetera . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES porfor.PREP nadanothing.PRON mamitaMummy.N.F.SG.DIM perobut.CONJ deberíasowe.V.2S.COND quethat.CONJ versee.V.INFIN esbe.V.3S.PRES deof.PREP comprarbuy.V.INFIN otraother.ADJ.F.SG cafeteracoffee pot.N.F.SG . |
| | just so you know, honey, but you should buy another coffee machine. |
778 | VIC | no no no segurete . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV seguretesure.ADJ.AUG . |
| | no, no, no, don't worry. |
778 | VIC | no no no segurete . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV seguretesure.ADJ.AUG . |
| | no, no, no, don't worry. |
778 | VIC | no no no segurete . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV seguretesure.ADJ.AUG . |
| | no, no, no, don't worry. |
781 | VIC | +< no tiene la agarradera . |
| | nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG agarraderahandle.N.F.SG . |
| | it's got no handle. |
806 | VIC | no no no tú sabes que en el trabajo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | no, no, no, you know that at work. |
806 | VIC | no no no tú sabes que en el trabajo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | no, no, no, you know that at work. |
806 | VIC | no no no tú sabes que en el trabajo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | no, no, no, you know that at work. |
810 | VIC | +" no hijo eso lo aprendí de una señora que para que salga la espumita tiene que hacer eso . |
| | nonot.ADV hijoson.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendílearn.V.1S.PAST deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no, son, I learnt that from a lady so that in order to have froth you have to do that. |
813 | VIC | +< no no mira gracias a dios . |
| | nonot.ADV nonot.ADV miralook.V.3S.PRES graciasthanks.E ato.PREP diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] . |
| | no, no, look, thank God. |
813 | VIC | +< no no mira gracias a dios . |
| | nonot.ADV nonot.ADV miralook.V.3S.PRES graciasthanks.E ato.PREP diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] . |
| | no, no, look, thank God. |
821 | VIC | no un poquito como LilySE verdad ? |
| | nonot.ADV unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM comolike.CONJ Lilyname verdadtruth.N.F.SG ? |
| | no, a little, like Lily, right? |
825 | VIC | ya casi la espumita no la tienes tú LorenaSE . |
| | yaalready.ADV casinearly.ADV lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S tieneshave.V.2S.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S Lorenaname . |
| | you almost have no froth left, Lorena. |
827 | VIC | LilySE tienes que cogerle las grande porque ya no hay más chiquiticas de esas . |
| | Lilyname tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ cogerletake.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lasthe.DET.DEF.F.PL grandelarge.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES másmore.ADV chiquiticassmall.ADJ.F.PL.DIM.DIM deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL . |
| | Lily, you have to get the big ones because there aren't any of the little ones left. |
834 | VIC | +< no tengo xxx chiquitica . |
| | nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES chiquiticagirly.ADJ.F.SG.DIM . |
| | I don't have [...] small. |
858 | VIC | y EnriqueSE no está por aquí . |
| | yand.CONJ Enriquename nonot.ADV estábe.V.3S.PRES porfor.PREP aquíhere.ADV . |
| | and Enrique is not here. |
870 | VIC | +< no si café +//. |
| | nonot.ADV siif.CONJ cafécoffee.N.M.SG . |
| | no, if coffee. |
881 | VIC | tú ni te dabas que te [/] te movías conmigo no tú sola . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S ninor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dabasgive.V.2S.IMPERF quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S movíasshift.V.2S.IMPERF conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S solaonly.ADJ.F.SG . |
| | you didn't even notice thar you moved with me not by yourself. |
883 | VIC | LorenaSE entonces lo que tú haces hoy en día no tiene nada que ver con tu carrera no ? |
| | Lorenaname entoncesthen.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG carrerarace.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | Lorena, so what you're doing today during the day, you don't have to worry about anything with your career, do you? |
883 | VIC | LorenaSE entonces lo que tú haces hoy en día no tiene nada que ver con tu carrera no ? |
| | Lorenaname entoncesthen.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG carrerarace.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | Lorena, so what you're doing today during the day, you don't have to worry about anything with your career, do you? |
895 | VIC | así no tienes que aguantar a nadie &=laugh . |
| | asíthus.ADV nonot.ADV tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ aguantarstand.V.INFIN ato.PREP nadieno-one.PRON . |
| | therefore you don't have to put up with anyone. |
927 | VIC | +< LilySE el [/] el [/] el sampleE no lo han puesto todavía . |
| | Lilyname elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG samplesample.N.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hanhave.V.3P.PRES puestoput.V.PASTPART todavíayet.ADV . |
| | Lily, the sample, they haven't put it away yet |
949 | VIC | +< no no yo voy para allá . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES parafor.PREP alláthere.ADV . |
| | no, I'm not going over there. |
949 | VIC | +< no no yo voy para allá . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES parafor.PREP alláthere.ADV . |
| | no, I'm not going over there. |
980 | VIC | por dos o tres días que tú te separes del bebito no pasa nada . |
| | porfor.PREP dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM díasday.N.M.PL quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S separesseparate.V.2S.SUBJ.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM nonot.ADV pasapass.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | being away from the baby for two or three days is OK. |
991 | VIC | <no puedo> [//] yo no me puedo quedar sola con el bebito mamita . |
| | nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES quedarstay.V.INFIN solaonly.ADJ.F.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM mamitaMummy.N.F.SG.DIM . |
| | I can't, I can't stay by myself with the baby, darling. |
991 | VIC | <no puedo> [//] yo no me puedo quedar sola con el bebito mamita . |
| | nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES quedarstay.V.INFIN solaonly.ADJ.F.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM mamitaMummy.N.F.SG.DIM . |
| | I can't, I can't stay by myself with the baby, darling. |
1004 | VIC | lo que pasa es que no te peleó porque estás embarazada [=! laugh] . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S peleófight.V.3S.PAST porquebecause.CONJ estásbe.V.2S.PRES embarazadapregnant.ADJ.F.SG . |
| | what happened is that he didn't quarrel with you because you are pregnant. |
1006 | VIC | si no te pelea más [=! laugh] . |
| | siif.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S peleafight.V.3S.PRES másmore.ADV . |
| | if he doesn't quarrel with you any more. |