MIAMI - Sastre5
Instances of le

15LILy él le habló al juez que [/] que tengo un trialE .
  yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S hablótalk.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG juezjudge.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG trialtrial.N.SG .
  and he told the judge that [...] that I have a trial.
70LILy claro no le puedo decir que no porque tanto me ayuda en el trabajo .
  yand.CONJ claroof_course.E nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S puedobe_able.V.1S.PRES decirtell.V.INFIN quethat.CONJ nonot.ADV porquebecause.CONJ tantoso_much.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S ayudahelp.V.3S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG .
  and obviously I cant't refuse, because she helps me such a lot in my work.
267VICson botellas que le regalan a él .
  sonbe.V.3P.PRES botellasbottle.N.F.PL quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S regalangive.V.3P.PRES ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S .
  those are bottles that were given to him.
270VICentonces se le van quedando .
  entoncesthen.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S vango.V.3P.PRES quedandostay.V.PRESPART .
  so they pile up.
366LILya entonces le voy a +//.
  yaalready.ADV entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP .
  right, then I'm going to
368LILle voy a hacer el café entonces .
  lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG entoncesthen.ADV .
  I'm going to make some coffee then.
400LILle hace falta luz no ?
  lehim.PRON.OBL.MF.23S hacedo.V.3S.PRES faltafault.N.F.SG.[or].lack.V.2S.IMPER.[or].lack.V.3S.PRES luzlight.N.F.SG nonot.ADV ?
  it needs some light, right?
549VICpero le dejé +//.
  perobut.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dejélet.V.1S.PAST .
  but I left her (a message).
602VICque aquí no se le quedó allá arriba .
  quethat.CONJ aquíhere.ADV nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S quedóstay.V.3S.PAST alláthere.ADV arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES .
  over here it didn't end up up there.
616VICyo como pude le [/] le saqué un poquito las cosas hacia alante .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ pudebe_able.V.1S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S saquéremove.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL haciatoward.PREP alanteforward.ADV .
  as I far as I could I took things forward.
616VICyo como pude le [/] le saqué un poquito las cosas hacia alante .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ pudebe_able.V.1S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S saquéremove.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL haciatoward.PREP alanteforward.ADV .
  as I far as I could I took things forward.
619VICtu sabes le rodé un poquito la mesa .
  tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG sabesknow.V.2S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S rodéroll.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  you know, I moved the table a bit.
686LILella le dijo al esposo que +...
  ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG quethat.PRON.REL .
  she told her husband that ....
691LILy le dijo al [/] al marido +"/.
  yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG .
  and she told her husband
697LILy es él quien le cocina .
  yand.CONJ esbe.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S quienwhom.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S cocinacook.V.3S.PRES .
  and he is the one who cooks.
699LILes él quien le cocina porque ella con dos &me mellizos .
  esbe.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S quienwhom.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S cocinacook.V.3S.PRES porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S conwith.PREP dostwo.NUM mellizostwins.N.M.PL .
  he's the one who cooks because she, with two twins.
704LILy [/] y la creo le creo .
  yand.CONJ yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES .
  and, and I believe her.
729VIC+< <y a veces ni eso porque tienen> [/] y a veces ni eso porque se le cae el biberón .
  yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ tienenhave.V.3P.PRES yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S caefall.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  sometimes not even that because they have, and sometimes not even that because she drops the bottle.
730VICy entonces empiezan a llorar porque se le cayó el biberón &=laugh .
  yand.CONJ entoncesthen.ADV empiezanstart.V.3P.PRES ato.PREP llorarweep.V.INFIN porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S cayófall.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  and then they start crying because she dropped the bottle.
897LILno le +//.
  nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S .
  I don't.
898LILella no le tiene [///] realmente no le tiene que aguantar nada a nadie .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S tienehave.V.3S.PRES realmentereally.ADV nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ aguantarstand.V.INFIN nadanothing.PRON ato.PREP nadieno-one.PRON .
  she doesn't have, she really doesn't have to put up with anything or anyone.
898LILella no le tiene [///] realmente no le tiene que aguantar nada a nadie .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S tienehave.V.3S.PRES realmentereally.ADV nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ aguantarstand.V.INFIN nadanothing.PRON ato.PREP nadieno-one.PRON .
  she doesn't have, she really doesn't have to put up with anything or anyone.
922LILy por eso le dije +...
  yand.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST .
  and that's why I said.
1020LILestaba aquí en la cocina le +/.
  estababe.V.13S.IMPERF aquíhere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S .
  I was here in the kitchen.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.