MIAMI - Sastre5
Instances of eso

18LILcon eso y +...
  conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yand.CONJ .
  With this and ...
96LILpara terminar todo eso .
  parafor.PREP terminarfinish.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  to finish all this.
98VIC+< y todo eso ?
  yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  and all this?
137LILeso es fácil verdad ?
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG verdadtruth.N.F.SG ?
  this is easy, isn't it?
147VIC&=laugh está bueno eso &=laugh .
  estábe.V.3S.PRES buenowell.E esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  this is great.
175VICeso déjalo ahí xxx .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG déjalolet.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] ahíthere.ADV .
  leave this here.
176VICno vamos a tocar eso ahora .
  nonot.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP tocartouch.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG ahoranow.ADV .
  we're not going to touch this now.
182LILpero eso es normal .
  perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES normalordinary.ADJ.M.SG .
  but this is normal.
232LILpero a eso +//.
  perobut.CONJ ato.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  but to that
238LIL+< pero eso se puede mover no ?
  perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP puedebe_able.V.3S.PRES movershift.V.INFIN nonot.ADV ?
  but that can be moved, right?
265VICsí pero eso está allá en la cocina .
  yes.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG estábe.V.3S.PRES alláthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG .
  yes, but that is over there in the kitchen.
282LIL+< qué es eso ?
  quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  what's that?
284LILcómo se toma eso ?
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP tomatake.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  how do you drink that?
302LIL+< eso es lo que sí te va a hacer que pese .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN quethat.CONJ peseweigh.V.13S.SUBJ.PRES .
  that's what is definitely going to make it heavy.
321VIC+< eso pesa más que el mueble sí .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG pesaweigh.V.2S.IMPER.[or].weigh.V.3S.PRES másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG mueblepiece_of_furniture.N.M.SG yes.ADV .
  that weighs more than the furniture, indeed.
322LIL+< eso hace que (.) pero ustedes pueden no lo mueven poquito y ahí caben no ?
  esothat.PRON.DEM.NT.SG hacedo.V.3S.PRES quethat.CONJ perobut.CONJ ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P puedenbe_able.V.3P.PRES nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S muevenshift.V.3P.PRES poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM yand.CONJ ahíthere.ADV cabenfit.V.3P.PRES nonot.ADV ?
  that makes it, but can't you move it a little so that they fit there?
329LILeso es fácil .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG .
  that's easy.
330LILeso es normal .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES normalordinary.ADJ.M.SG .
  that's normal.
334LILno eso es puro libros .
  nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES puropure.ADJ.M.SG librosbook.N.M.PL .
  no, that is only books
413LILeso mismo me entiendes .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entiendesunderstand.V.2S.PRES .
  that's right, you've got it.
450VICasí que eso sí no sé .
  asíthus.ADV quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV nonot.ADV know.V.1S.PRES .
  so whether that will happen I don't know.
451LILpor eso digo no quiero que te pongas con estrés .
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG digotell.V.1S.PRES nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES conwith.PREP estrésstress.N.M.SG .
  that's why I'm telling you I don't want you to get all stressed.
631VICeso es un buchitoSE &=kiss ?
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG buchitounk ?
  is that a little bit?
729VIC+< <y a veces ni eso porque tienen> [/] y a veces ni eso porque se le cae el biberón .
  yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ tienenhave.V.3P.PRES yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S caefall.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  sometimes not even that because they have, and sometimes not even that because she drops the bottle.
729VIC+< <y a veces ni eso porque tienen> [/] y a veces ni eso porque se le cae el biberón .
  yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ tienenhave.V.3P.PRES yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S caefall.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  sometimes not even that because they have, and sometimes not even that because she drops the bottle.
803VICeso es un truco .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG trucotrick.N.M.SG .
  that's a trick.
810VIC+" no hijo eso lo aprendí de una señora que para que salga la espumita tiene que hacer eso .
  nonot.ADV hijoson.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendílearn.V.1S.PAST deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  no, son, I learnt that from a lady so that in order to have froth you have to do that.
810VIC+" no hijo eso lo aprendí de una señora que para que salga la espumita tiene que hacer eso .
  nonot.ADV hijoson.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendílearn.V.1S.PAST deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  no, son, I learnt that from a lady so that in order to have froth you have to do that.
855LIL<eso no se no > [//] por favor eso no me hace nada ni daño a mí ni ni lo saborea el bebé .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC nonot.ADV porfor.PREP favorfavour.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES nadanothing.PRON ninor.CONJ dañodamage.V.1S.PRES ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S ninor.CONJ ninor.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S saboreataste.V.2S.IMPER.[or].taste.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG .
  that is not, please, that won't do me any harm, and the baby won't taste it.
855LIL<eso no se no > [//] por favor eso no me hace nada ni daño a mí ni ni lo saborea el bebé .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC nonot.ADV porfor.PREP favorfavour.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES nadanothing.PRON ninor.CONJ dañodamage.V.1S.PRES ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S ninor.CONJ ninor.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S saboreataste.V.2S.IMPER.[or].taste.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG .
  that is not, please, that won't do me any harm, and the baby won't taste it.
894VICeso es bueno LorenaSE .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES buenowell.E Lorenaname .
  that's good, Lorena.
922LILy por eso le dije +...
  yand.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST .
  and that's why I said.
930LILeso es lo que quería algo que se pareciera pero que +/.
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL queríawant.V.13S.IMPERF algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP parecieraseem.V.13S.SUBJ.IMPERF perobut.CONJ quethat.CONJ .
  that's what I wanted, something similar but that.
1021VIC+< eso es muy ventajoso hacerlo hoy en día la verdad .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV ventajosoadvantageous.ADJ.M.SG hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG .
  it's really advantageous doing so nowadays in fact.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.