23 | LIL | no es que voy a tener mi bebé . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG bebénewborn.N.M.SG . |
| | it's not that I'm going to have my baby. |
61 | LIL | PeterSE esta es LorenaSE una compañera mía del trabajo . |
| | Petername estathis.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES Lorenaname unaa.DET.INDEF.F.SG compañerapartner.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES . |
| | Peter, this is Lorraine, a colleague of mine from work. |
63 | LIL | ella es la que nos tiene a nosotros +... |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P tienehave.V.3S.PRES ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P . |
| | she is the one who keeps us organised. |
72 | LIL | pero es un fastidio tener esto . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fastidionuisance.N.M.SG tenerhave.V.INFIN estothis.PRON.DEM.NT.SG . |
| | but it's a nuisance to have this. |
95 | LIL | +< y es un color como este no ? |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG colorcolour.N.M.SG comolike.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG nonot.ADV ? |
| | and it's a colour like this, isn't it? |
119 | LIL | es fácil ves ? |
| | esbe.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG vessee.V.2S.PRES ? |
| | it's easy, see? |
127 | LIL | que la cocina no es nada . |
| | quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | because the kitchen isn't anything. |
128 | LIL | es solamente esta pared . |
| | esbe.V.3S.PRES solamenteonly.ADV estathis.ADJ.DEM.F.SG paredwall.N.F.SG . |
| | it's only this wall. |
134 | LIL | es un color para acá (.) y acá . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG colorcolour.N.M.SG parafor.PREP acáhere.ADV yand.CONJ acáhere.ADV . |
| | it's a colour for here and here. |
137 | LIL | eso es fácil verdad ? |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG verdadtruth.N.F.SG ? |
| | this is easy, isn't it? |
154 | LIL | y ese es el quinto o sexto color . |
| | yand.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG quintofifth.ORD.M.SG oor.CONJ sextosixth.ORD.M.SG colorcolour.N.M.SG . |
| | and that is the fifth or sixth colour. |
182 | LIL | pero eso es normal . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | but this is normal. |
264 | LIL | <lo que sí> [//] EnriqueSE lo que sí toma es el güisqui . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV Enriquename lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV tomatake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG güisquiwhiskey.N.M.SG . |
| | Enrique does drink a lot of whiskey. |
271 | LIL | es que en nuestra casita no podemos tener fiestas así porque no hay cupo pa(ra) tanta gente . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP nuestraour.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG casitahouse.N.F.SG.DIM nonot.ADV podemosbe_able.V.1P.PRES tenerhave.V.INFIN fiestasparty.N.F.PL asíthus.ADV porquebecause.CONJ nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES cupocontingent.N.M.SG.[or].fit.V.3S.PAST parafor.PREP tantaso_much.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | the thing is in our little house we cannot have parties like that because there's not enough room for so many people. |
282 | LIL | +< qué es eso ? |
| | quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | what's that? |
299 | LIL | que no es normal . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | that's unusual. |
302 | LIL | +< eso es lo que sí te va a hacer que pese . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN quethat.CONJ peseweigh.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | that's what is definitely going to make it heavy. |
320 | LIL | pero [/] pero es pesa(do) +//. |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES pesadoweigh.V.PASTPART . |
| | but, but it's heavy. |
329 | LIL | eso es fácil . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG . |
| | that's easy. |
330 | LIL | eso es normal . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | that's normal. |
334 | LIL | no eso es puro libros . |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES puropure.ADJ.M.SG librosbook.N.M.PL . |
| | no, that is only books |
434 | LIL | la cita es a las tres . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG citaappointment.N.F.SG esbe.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM . |
| | the appointment is at three. |
455 | LIL | es el ultrasonido es <a las> [/] a las tres . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG ultrasonidoultrasound.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM . |
| | it's the ultrasound, it's at three. |
455 | LIL | es el ultrasonido es <a las> [/] a las tres . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG ultrasonidoultrasound.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM . |
| | it's the ultrasound, it's at three. |
532 | LIL | es sodaSE breadE xxx esto también . |
| | esbe.V.3S.PRES sodasoda.N.SG breadbread.N.SG estothis.PRON.DEM.NT.SG tambiéntoo.ADV . |
| | it's soda bread [...] this too |
651 | LIL | ya el tercero no es tan emocionante . |
| | yaalready.ADV elthe.DET.DEF.M.SG tercerothird.ADJ.M.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV emocionantethrilling.ADJ.SG . |
| | well, the third isn't that exciting. |
697 | LIL | y es él quien le cocina . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S quienwhom.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S cocinacook.V.3S.PRES . |
| | and he is the one who cooks. |
699 | LIL | es él quien le cocina porque ella con dos &me mellizos . |
| | esbe.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S quienwhom.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S cocinacook.V.3S.PRES porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S conwith.PREP dostwo.NUM mellizostwins.N.M.PL . |
| | he's the one who cooks because she, with two twins. |
702 | LIL | y está (.) dando pecho pues es mucho trabajo . |
| | yand.CONJ estábe.V.3S.PRES dandogive.V.PRESPART pechochest.N.M.SG puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES muchomuch.ADV trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES . |
| | and she's breastfeeding them so it's a lot of work. |
708 | LIL | es ingeniero en F_P_LSE . |
| | esbe.V.3S.PRES ingenieroengineer.N.M.SG enin.PREP F_P_Lname . |
| | he's an engineer at FPL. |
713 | LIL | sí porque <es muy &perat> [//] es una loca . |
| | síyes.ADV porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG locamad.ADJ.F.SG . |
| | yes, because she's... she's crazy |
713 | LIL | sí porque <es muy &perat> [//] es una loca . |
| | síyes.ADV porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG locamad.ADJ.F.SG . |
| | yes, because she's... she's crazy |
714 | LIL | es linda . |
| | esbe.V.3S.PRES lindabeautiful.ADJ.F.SG . |
| | she's cute |
715 | LIL | es preciosa . |
| | esbe.V.3S.PRES preciosaprecious.ADJ.F.SG . |
| | she's gorgeous. |
717 | LIL | es hiperactiva . |
| | esbe.V.3S.PRES hiperactivaoveractive.ADJ . |
| | she's hyperactive. |
724 | LIL | no esta es un terremoto . |
| | nonot.ADV estathis.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG terremotoearthquake.N.M.SG . |
| | no, she's like an earthquake. |
726 | LIL | es un terremoto . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG terremotoearthquake.N.M.SG . |
| | she's an earthquake. |
737 | LIL | así que es trabajo los dos después del trabajo &=laugh . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES . |
| | so there's work for the two of you after work. |
780 | LIL | ah no lo que hicimos e(s) +/. |
| | ahah.IM nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hicimosdo.V.1P.PAST esbe.V.3S.PRES . |
| | oh no, what we did was. |
849 | LIL | de verdad que es una exageración lo que me has dado . |
| | deof.PREP verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG exageraciónexaggeration.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dadogive.V.PASTPART . |
| | it's really too much, what you gave me. |
850 | LIL | no es nada . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | no, it's nothing. |
860 | LIL | esto es mejor &m &m . |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES mejorgood.ADJ.M.SG . |
| | that's better. |
865 | LIL | CarmenSE es peor que tú . |
| | Carmenname esbe.V.3S.PRES peorbad.ADJ.M.SG quethan.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S . |
| | Carmen is worse than you. |
874 | LIL | +< no no es por ti por +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES porfor.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S porfor.PREP . |
| | no, it's not because of you. |
876 | LIL | +< no no es por ti por esto que no quiero que se rompe . |
| | nonot.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES porfor.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S porfor.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP rompesmash.V.3S.PRES . |
| | no, it's not because of you, I don't want this to break. |
891 | LIL | ella es un xxx womanE . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG womanwoman.N.SG . |
| | she is a [...] woman. |
916 | LIL | sí es casi igual . |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES casinearly.ADV igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV . |
| | yes, it's almost the same. |
930 | LIL | eso es lo que quería algo que se pareciera pero que +/. |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL queríawant.V.13S.IMPERF algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP parecieraseem.V.13S.SUBJ.IMPERF perobut.CONJ quethat.CONJ . |
| | that's what I wanted, something similar but that. |
1013 | LIL | el hijo de es idéntico a mi padre y a su padre . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP esbe.V.3S.PRES idénticoidentical.ADJ.M.SG ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG padrefather.N.M.SG yand.CONJ ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG padrefather.N.M.SG . |
| | the son is identical to my father and his. |
1025 | LIL | y es &e <es solamente> [//] no es para solamente el bebe . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES solamenteonly.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES parafor.PREP solamenteonly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG bebedrink.V.2S.IMPER.[or].drink.V.3S.PRES . |
| | and it's not just for the baby. |
1025 | LIL | y es &e <es solamente> [//] no es para solamente el bebe . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES solamenteonly.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES parafor.PREP solamenteonly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG bebedrink.V.2S.IMPER.[or].drink.V.3S.PRES . |
| | and it's not just for the baby. |
1025 | LIL | y es &e <es solamente> [//] no es para solamente el bebe . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES solamenteonly.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES parafor.PREP solamenteonly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG bebedrink.V.2S.IMPER.[or].drink.V.3S.PRES . |
| | and it's not just for the baby. |