57 | VIC | yo creo que él dice que sí en su cara . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ síyes.ADV enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG caraface.N.F.SG . |
| | I think that his face shows he's agreeing. |
235 | VIC | +< en este lado de acá . |
| | enin.PREP esteEast.N.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP acáhere.ADV . |
| | on this side over here. |
265 | VIC | sí pero eso está allá en la cocina . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG estábe.V.3S.PRES alláthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG . |
| | yes, but that is over there in the kitchen. |
514 | VIC | en SanSE (.) yo no lo creo . |
| | enin.PREP Sanname yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES . |
| | in Saint, I don't think so. |
520 | VIC | fíjate que el en seguida lo &en &lo conocí . |
| | fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP seguidafollow.V.F.SG.PASTPART lohim.PRON.OBJ.M.3S conocímeet.V.1S.PAST . |
| | see that right away, I know it. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | fuebe.V.3S.PAST tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG grúacrane.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cayófall.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
629 | VIC | +< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cucharitaspoon.N.F.SG.DIM . |
| | I'm gonna give it to you from a spoon. |
629 | VIC | +< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cucharitaspoon.N.F.SG.DIM . |
| | I'm gonna give it to you from a spoon. |
641 | VIC | +< en qué mes anda ya en el cu(arto) . |
| | enin.PREP quéwhat.INT mesmonth.N.M.SG andawalk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES yaalready.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG . |
| | in which month is her, already in the fourth. |
641 | VIC | +< en qué mes anda ya en el cu(arto) . |
| | enin.PREP quéwhat.INT mesmonth.N.M.SG andawalk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES yaalready.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG . |
| | in which month is her, already in the fourth. |
643 | VIC | en el cuarto ay mi madre . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG ayoh.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG madremother.N.F.SG . |
| | in the fourth, oh my God. |
750 | VIC | voy a tener que hablar con su señora el domingo que viene en misa . |
| | voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ hablartalk.V.INFIN conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG señoralady.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG domingoSunday.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES enin.PREP misamass.N.F.SG . |
| | I'm going to talk to your wife on Sunday when she goes to Mass. |
806 | VIC | no no no tú sabes que en el trabajo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | no, no, no, you know that at work. |
857 | VIC | que yo voy a estar en el médico con tu padre . |
| | quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG . |
| | I'm going to be at the doctor's with your father. |
867 | VIC | ah entonces tú en el trabajo coges los sorbitos ? |
| | ahah.IM entoncesthen.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG cogestake.V.2S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL sorbitossips.N.M.PL ? |
| | oh, so at work you take little sips? |
883 | VIC | LorenaSE entonces lo que tú haces hoy en día no tiene nada que ver con tu carrera no ? |
| | Lorenaname entoncesthen.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG carrerarace.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | Lorena, so what you're doing today during the day, you don't have to worry about anything with your career, do you? |
950 | VIC | mira siéntate tú en aquel de allá . |
| | miralook.V.2S.IMPER siéntatesit.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S].[or].feel.V.3S.IMPER.PRECLITIC túyou.PRON.SUB.MF.2S enin.PREP aquelthat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP alláthere.ADV . |
| | look, sit down over there. |
977 | VIC | laterE onE me dejas el bebito dos o tres días en casa . |
| | laterlater.ADJ onon.PREP meme.PRON.OBL.MF.1S dejaslet.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM díasday.N.M.PL enin.PREP casahouse.N.F.SG . |
| | later on you leave the baby with me for two or three days at home. |
1021 | VIC | +< eso es muy ventajoso hacerlo hoy en día la verdad . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV ventajosoadvantageous.ADJ.M.SG hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG . |
| | it's really advantageous doing so nowadays in fact. |