5 | LIL | +" bueno (.) xxx van a ser número tres el [///] la semana de ag(osto) de [/] de abril &veinti +/. |
| | buenowell.E vango.V.3P.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN númeronumeral.N.M.SG tresthree.NUM elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG deof.PREP agostoAugust.N.M.SG deof.PREP deof.PREP abrilApril.N.M.SG . |
| | well, they're going to be number three the week of August [...] of April twenty ... |
5 | LIL | +" bueno (.) xxx van a ser número tres el [///] la semana de ag(osto) de [/] de abril &veinti +/. |
| | buenowell.E vango.V.3P.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN númeronumeral.N.M.SG tresthree.NUM elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG deof.PREP agostoAugust.N.M.SG deof.PREP deof.PREP abrilApril.N.M.SG . |
| | well, they're going to be number three the week of August [...] of April twenty ... |
5 | LIL | +" bueno (.) xxx van a ser número tres el [///] la semana de ag(osto) de [/] de abril &veinti +/. |
| | buenowell.E vango.V.3P.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN númeronumeral.N.M.SG tresthree.NUM elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG deof.PREP agostoAugust.N.M.SG deof.PREP deof.PREP abrilApril.N.M.SG . |
| | well, they're going to be number three the week of August [...] of April twenty ... |
21 | LIL | así que después de un trialE tiene que seguir allá xxx otra vez para esto . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG trialtrial.N.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ seguirfollow.V.INFIN alláthere.ADV otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG parafor.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG . |
| | so after a trial he has to go there [...] again for this. |
33 | LIL | &em yo no voy a ver a EnriqueSE porque él tiene un trialE la semana de [/] del veintiuno . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP Enriquename porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG trialtrial.N.SG lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veintiunotwenty_one.NUM . |
| | I'm not going to see to Enrique because he has a trial the week of [...] of the twenty-first. |
52 | LIL | quieres un vaso de agua ? |
| | quiereswant.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG vasoglass.N.M.SG deof.PREP aguawater.N.F.SG ? |
| | would you like a glass of water? |
53 | LIL | quieren cafecito (.) antes de empezar ? |
| | quierenwant.V.3P.PRES cafecitocoffee.N.M.SG.DIM antesbefore.ADV deof.PREP empezarbegin.V.INFIN ? |
| | would you like a cup of coffee before beginning? |
117 | LIL | así que este también el mismo color de amarillo . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG tambiéntoo.ADV elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG colorcolour.N.M.SG deof.PREP amarilloyellow.ADJ.M.SG . |
| | so this one [is] also the same colour of yellow. |
149 | LIL | y tengo [/] tengo un sampleE color para el cuarto de EnriqueSE solamente una pared para que se [/] se vea que está pintado . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG samplesample.N.SG colorcolour.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG deof.PREP Enriquename solamenteonly.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG paredwall.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP veasee.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES pintadopaint.V.PASTPART . |
| | and I have [...] I have a colour sample for Enrique's room, only one wall so that it [...] looks as if it is painted. |
160 | LIL | estos son los dos colores de [//] del +/. |
| | estosthis.ADJ.DEM.M.PL sonsound.N.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM colorescolour.N.M.PL deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG . |
| | these are the two colours for [...] for the. |
233 | VIC | +< y este lado de acá ? |
| | yand.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP acáhere.ADV ? |
| | and this side over here? |
235 | VIC | +< en este lado de acá . |
| | enin.PREP esteEast.N.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP acáhere.ADV . |
| | on this side over here. |
266 | LIL | no pero tenemos un montón de güisqui . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP güisquiwhiskey.N.M.SG . |
| | no, but we've got lots of whiskey. |
291 | VIC | pero ese piscoSE debe tener cantidad de años ahí guardado . |
| | perobut.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG piscounk debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES tenerhave.V.INFIN cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP añosyear.N.M.PL ahíthere.ADV guardadosave.V.PASTPART . |
| | but that pisco must have been stored in there for ages. |
314 | VIC | óyeme LilySE lo cómico de esto es que cada vez que tú te mueves yo me xxx +//. |
| | óyemehear.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] Lilyname lothe.DET.DEF.NT.SG cómicocomic.N.M.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S muevesshift.V.2S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S . |
| | hey Lily, the funny thing here is that every time you move I... |
342 | LIL | +< de buda . |
| | deof.PREP budaBuddha.N.M.SG . |
| | about Buddha. |
459 | VIC | después de hoy yo creo que sí &=laugh . |
| | despuésafterwards.ADV deof.PREP hoytoday.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ síyes.ADV . |
| | after today I think so. |
542 | VIC | pero que después de que vine de Nueva_YorkSE (.) ya no lo como más . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP quethat.CONJ vinecome.V.1S.PAST deof.PREP Nueva_Yorkname yaalready.ADV nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S comoeat.V.1S.PRES másmore.ADV . |
| | but after I came from New York, I haven't eaten it again. |
542 | VIC | pero que después de que vine de Nueva_YorkSE (.) ya no lo como más . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP quethat.CONJ vinecome.V.1S.PAST deof.PREP Nueva_Yorkname yaalready.ADV nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S comoeat.V.1S.PRES másmore.ADV . |
| | but after I came from New York, I haven't eaten it again. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | fuebe.V.3S.PAST tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG grúacrane.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cayófall.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | fuebe.V.3S.PAST tempranitoearly.ADJ.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG grúacrane.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cayófall.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nueva_Yorkname . |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
590 | VIC | yo acabo de hacer los gabinetes de mi casa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP hacerdo.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL gabinetescabinet.N.M.PL deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG . |
| | I've just made the cupboards at home. |
590 | VIC | yo acabo de hacer los gabinetes de mi casa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP hacerdo.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL gabinetescabinet.N.M.PL deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG . |
| | I've just made the cupboards at home. |
597 | VIC | y es culpa del techo o de la pared o del piso . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES culpafault.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG techoroof.N.M.SG oor.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG oor.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES . |
| | and it's all the roof, the wall or the floor's fault. |
620 | VIC | pero más de ahí no podía hacer . |
| | perobut.CONJ másmore.ADV deof.PREP ahíthere.ADV nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF hacerdo.V.INFIN . |
| | but nothing could be done beyond that. |
622 | VIC | no (.) de este ? |
| | nonot.ADV deof.PREP esteEast.N.M.SG ? |
| | no, of this? |
684 | VIC | +" NatalySE estás hablando de más &=laugh . |
| | Natalyname estásbe.V.2S.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP másmore.ADV . |
| | Nataly you are talking too much. |
687 | LIL | ella tiene una niña de tres años . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S tienehave.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG niñakid.N.F.SG deof.PREP tresthree.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | she's got a three year old girl. |
710 | LIL | y estar con la niña de tres años . |
| | yand.CONJ estarbe.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG deof.PREP tresthree.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and be with the three-year old girl. |
712 | VIC | sí pero la niña de tres años rinde por cuatro niños . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG deof.PREP tresthree.NUM añosyear.N.M.PL rindesurrender.V.3S.PRES porfor.PREP cuatrofour.NUM niñoskid.N.M.PL . |
| | yes, but the three year old girl is like four kids. |
725 | VIC | +< <esta se pa(sa)> [/] esta se pasa de lo normal . |
| | estathis.PRON.DEM.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP pasapass.V.3S.PRES estathis.PRON.DEM.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP pasapass.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | she's beyond normal. |
740 | VIC | lo aprendió de su papá . |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendiólearn.V.3S.PAST deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | he learnt from his dad. |
744 | VIC | que PeterSE es buen padre porque lo aprendió de su papá . |
| | quethat.CONJ Petername esbe.V.3S.PRES buengood.ADJ.M.SG padrefather.N.M.SG porquebecause.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendiólearn.V.3S.PAST deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | that Peter's a good father because he learnt from his dad. |
775 | VIC | no es por nada mamita pero deberías que ver es de comprar otra cafetera . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES porfor.PREP nadanothing.PRON mamitaMummy.N.F.SG.DIM perobut.CONJ deberíasowe.V.2S.COND quethat.CONJ versee.V.INFIN esbe.V.3S.PRES deof.PREP comprarbuy.V.INFIN otraother.ADJ.F.SG cafeteracoffee pot.N.F.SG . |
| | just so you know, honey, but you should buy another coffee machine. |
810 | VIC | +" no hijo eso lo aprendí de una señora que para que salga la espumita tiene que hacer eso . |
| | nonot.ADV hijoson.N.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendílearn.V.1S.PAST deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG espumitafoam.N.F.SG.DIM tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no, son, I learnt that from a lady so that in order to have froth you have to do that. |
827 | VIC | LilySE tienes que cogerle las grande porque ya no hay más chiquiticas de esas . |
| | Lilyname tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ cogerletake.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lasthe.DET.DEF.F.PL grandelarge.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES másmore.ADV chiquiticassmall.ADJ.F.PL.DIM.DIM deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL . |
| | Lily, you have to get the big ones because there aren't any of the little ones left. |
849 | LIL | de verdad que es una exageración lo que me has dado . |
| | deof.PREP verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG exageraciónexaggeration.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dadogive.V.PASTPART . |
| | it's really too much, what you gave me. |
889 | LIL | sabe de computadoras . |
| | sabeknow.V.2S.IMPER deof.PREP computadorascomputer.N.F.PL . |
| | she knows about computers. |
893 | LIL | de todo un poco sabe esta muchacha . |
| | deof.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES estathis.ADJ.DEM.F.SG muchachagirl.N.F.SG . |
| | she knows a bit about everything, this girl. |
950 | VIC | mira siéntate tú en aquel de allá . |
| | miralook.V.2S.IMPER siéntatesit.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S].[or].feel.V.3S.IMPER.PRECLITIC túyou.PRON.SUB.MF.2S enin.PREP aquelthat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP alláthere.ADV . |
| | look, sit down over there. |
1007 | LIL | EnriqueSE tiene un [/] un [//] una [//] un método de hacer las cosas . |
| | Enriquename tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG métodomethod.N.M.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL . |
| | Enrique has a method for getting things done. |
1012 | VIC | él es hijo de su padre o de o de mi esposo ? |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S esbe.V.3S.PRES hijoson.N.M.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG padrefather.N.M.SG oor.CONJ deof.PREP oor.CONJ deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG ? |
| | is he his father's son or my husband's? |
1012 | VIC | él es hijo de su padre o de o de mi esposo ? |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S esbe.V.3S.PRES hijoson.N.M.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG padrefather.N.M.SG oor.CONJ deof.PREP oor.CONJ deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG ? |
| | is he his father's son or my husband's? |
1012 | VIC | él es hijo de su padre o de o de mi esposo ? |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S esbe.V.3S.PRES hijoson.N.M.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG padrefather.N.M.SG oor.CONJ deof.PREP oor.CONJ deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG ? |
| | is he his father's son or my husband's? |
1013 | LIL | el hijo de es idéntico a mi padre y a su padre . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP esbe.V.3S.PRES idénticoidentical.ADJ.M.SG ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG padrefather.N.M.SG yand.CONJ ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG padrefather.N.M.SG . |
| | the son is identical to my father and his. |
1018 | LIL | pero me peleó de todas formas . |
| | perobut.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S peleófight.V.3S.PAST deof.PREP todaseverything.PRON.F.PL formasshape.N.F.PL.[or].form.V.2S.PRES . |
| | but he quarreled with me anyway. |