MIAMI - Sastre5
Instances of a for speaker VIC

28VICyo no puedo dejar a PabloSE solito .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES dejarlet.V.INFIN ato.PREP Pabloname solitoalone.ADJ.M.SG.DIM .
  I can not leave Pablo by himself.
159VICyo te(ngo) [/] tengo que estar viva pa(ra) seguirla a ella .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN vivalive.ADJ.F.SG.[or].live.V.13S.SUBJ.PRES parafor.PREP seguirlafollow.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S .
  I have to [...] have to be lively to keep up with her.
176VICno vamos a tocar eso ahora .
  nonot.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP tocartouch.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG ahoranow.ADV .
  we're not going to touch this now.
179VICLilySE ahora tú te vas a sentar un ratico .
  Lilyname ahoranow.ADV you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP sentarsit.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG raticowhile.N.M.SG .
  Lily, now you're going to sit down for a while.
231VICse va a quedar ahí ?
  seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP quedarstay.V.INFIN ahíthere.ADV ?
  it's going to be left there?
251VICno LorenaSE va a ayudar mamita .
  nonot.ADV Lorenaname vago.V.3S.PRES ato.PREP ayudarhelp.V.INFIN mamitaMummy.N.F.SG.DIM .
  no, Lorena come here and help mommy.
267VICson botellas que le regalan a él .
  sonbe.V.3P.PRES botellasbottle.N.F.PL quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S regalangive.V.3P.PRES ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S .
  those are bottles that were given to him.
311VICa sí está xxx su bebito (.) tiene su bebito .
  ato.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S estábe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM tienehave.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM .
  oh yes, there's [...] her baby, she's got her baby.
332VICmira mira ya [/] ya se empezó a romper .
  miralook.V.2S.IMPER miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES yaalready.ADV yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP rompersmash.V.INFIN .
  look, look, it's started to break already.
360VIC+< a mira .
  ato.PREP miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES .
  oh look.
389VIC+< quieres (.) quieres jugar a la suiza ?
  quiereswant.V.2S.PRES quiereswant.V.2S.PRES jugarplay.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG suizaskipping.N.F.SG.[or].swiss.N.F.SG ?
  do you, do you want to play skipping?
435VICa las tres ?
  ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM ?
  at three?
447VICbueno yo no sé con papi porque papi mañana tiene que ir a lo del seguro .
  buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV know.V.1S.PRES conwith.PREP papiDaddy.N.M.SG porquebecause.CONJ papiDaddy.N.M.SG mañanatomorrow.ADV tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG .
  well, I don't know about Dad, because tomorrow Dad's gotta go to that insurance thing.
448VICno sé a qué hora va a venir .
  nonot.ADV know.V.1S.PRES ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP venircome.V.INFIN .
  I don't know what time he's coming back.
448VICno sé a qué hora va a venir .
  nonot.ADV know.V.1S.PRES ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP venircome.V.INFIN .
  I don't know what time he's coming back.
449VICsi va a venir a tiempo para que tú te vayas .
  siif.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP venircome.V.INFIN ato.PREP tiempotime.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S vayasgo.V.2S.SUBJ.PRES .
  if he's comes back on time for you to go.
449VICsi va a venir a tiempo para que tú te vayas .
  siif.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP venircome.V.INFIN ato.PREP tiempotime.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S vayasgo.V.2S.SUBJ.PRES .
  if he's comes back on time for you to go.
452VIC+< a qué hora es tu consulta mañana ?
  ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG esbe.V.3S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG consultaquery.N.F.SG mañanatomorrow.ADV ?
  at what time is your appointment tomorrow?
471VIC+< dando a luz porque al paso que va termina ahorita [=! laugh] .
  dandogive.V.PRESPART ato.PREP luzlight.N.F.SG porquebecause.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG pasostep.N.M.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES terminafinish.V.2S.IMPER.[or].finish.V.3S.PRES ahoritain_a_moment.ADV.DIM .
  giving birth because at the speed it's going it ends right now.
517VIC+< a mi me encanta este pan .
  ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG meme.PRON.OBL.MF.1S encantabewitch.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG panbread.N.M.SG .
  I love that bread.
529VICpero a mí me en(canta) .
  perobut.CONJ ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S encantabewitch.V.3S.PRES .
  but I love it.
540VICy es tan por lo menos a nosotros nos encanta .
  yand.CONJ esbe.V.3S.PRES tanso.ADV porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P encantabewitch.V.3S.PRES .
  and it's so, at least we love it.
629VIC+< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita .
  teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cucharitaspoon.N.F.SG.DIM .
  I'm gonna give it to you from a spoon.
629VIC+< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita .
  teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP servirserve.V.INFIN enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cucharitaspoon.N.F.SG.DIM .
  I'm gonna give it to you from a spoon.
659VICno pero ten cuidado porque si es el varón los gustos van a hacer diferentes .
  nonot.ADV perobut.CONJ tenhave.V.2S.IMPER cuidadocare.N.M.SG.[or].care_for.V.PASTPART porquebecause.CONJ siif.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG varónman.N.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL gustostaste.N.M.PL vango.V.3P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN diferentesdifferent.ADJ.MF.PL .
  no but be careful because if it's a boy his preferences are going to be different.
663VIC+< PeterSE cuándo se va a saber ?
  Petername cuándowhen.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN ?
  Peter, when are you going to know?
665VICcuándo se va a saber ?
  cuándowhen.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN ?
  when are you going to know?
669VICel sonograma y ya van a saber el sexo .
  elthe.DET.DEF.M.SG sonogramasonogram.N.M.SG yand.CONJ yaalready.ADV vango.V.3P.PRES ato.PREP saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG sexosex.N.M.SG .
  the ultrasound, and then they are going to know the sex.
677VIC+< no (.) PeterSE me dijo que si nace otra niñita el va a tratar para el cuarto que sea el varón .
  nonot.ADV Petername meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ siif.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES otraother.ADJ.F.SG niñitagirl.N.F.SG.DIM elthe.DET.DEF.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP tratartreat.V.INFIN parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG varónman.N.M.SG .
  no, Peter told me that if it's another girl, he's going to try for the fourth to be a boy.
729VIC+< <y a veces ni eso porque tienen> [/] y a veces ni eso porque se le cae el biberón .
  yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ tienenhave.V.3P.PRES yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S caefall.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  sometimes not even that because they have, and sometimes not even that because she drops the bottle.
729VIC+< <y a veces ni eso porque tienen> [/] y a veces ni eso porque se le cae el biberón .
  yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ tienenhave.V.3P.PRES yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S caefall.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  sometimes not even that because they have, and sometimes not even that because she drops the bottle.
730VICy entonces empiezan a llorar porque se le cayó el biberón &=laugh .
  yand.CONJ entoncesthen.ADV empiezanstart.V.3P.PRES ato.PREP llorarweep.V.INFIN porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S cayófall.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG biberónbottle.N.M.SG .
  and then they start crying because she dropped the bottle.
750VICvoy a tener que hablar con su señora el domingo que viene en misa .
  voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ hablartalk.V.INFIN conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG señoralady.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG domingoSunday.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES enin.PREP misamass.N.F.SG .
  I'm going to talk to your wife on Sunday when she goes to Mass.
752VICmira a PuchoSE que tranquilito está ahí escondido .
  miralook.V.2S.IMPER ato.PREP Puchoname quethat.CONJ tranquilitocalm.ADJ.M.SG.DIM estábe.V.3S.PRES ahíthere.ADV escondidohide.V.PASTPART .
  look at Pucho, how quiet he is, hiding over there.
796VIC+< PeterSE yo te voy a dar el café .
  Petername yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP dargive.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG .
  Peter, I'm going to give you the coffee.
797VICy tú se lo acerca a tu papá ?
  yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC lothe.DET.DEF.NT.SG acercaabout.PREP ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG ?
  and can you pass it to your dad?
801VICespérate que tú sabes que si me pongo a la mano así sale espumita .
  espératewait.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pongoput.V.1S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG asíthus.ADV saleexit.V.3S.PRES espumitafoam.N.F.SG.DIM .
  wait, you know, if I put my hand like this it produces froth.
813VIC+< no no mira gracias a dios .
  nonot.ADV nonot.ADV miralook.V.3S.PRES graciasthanks.E ato.PREP diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] .
  no, no, look, thank God.
815VICy a la virgen .
  yand.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG virgenvirgin.N.F.SG .
  and the Virgin.
857VICque yo voy a estar en el médico con tu padre .
  quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG .
  I'm going to be at the doctor's with your father.
895VICasí no tienes que aguantar a nadie &=laugh .
  asíthus.ADV nonot.ADV tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ aguantarstand.V.INFIN ato.PREP nadieno-one.PRON .
  therefore you don't have to put up with anyone.
986VICentonces cuando vayas a correr para adelgazarte ponle el bebito .
  entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ vayasgo.V.2S.SUBJ.PRES ato.PREP correrrun.V.INFIN parafor.PREP adelgazartethin.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] ponleput.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG bebitobaby.N.M.SG.DIM .
  then when you go running to get slim, take the baby.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.