MIAMI - Sastre3
Instances of caso

699OLIél haciendo el caso todo lo que decía el teniente .
  élhe.PRON.SUB.M.3S haciendodo.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG casoinstance.N.M.SG todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL decíatell.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG tenientelieutenant.N.M.SG .
  him just doing anything that the lieutenant said
701MASpero oíste lo que dijo él (.) de que <no se> [///] &pu si es porque [//] por rango le estoy haciendo caso ?
  perobut.CONJ oístehear.V.2S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL dijotell.V.3S.PAST élhe.PRON.SUB.M.3S deof.PREP quethat.CONJ nonot.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC siif.CONJ esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ porfor.PREP rangorank.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estoybe.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART casoinstance.N.M.SG.[or].marry.V.1S.PRES ?
  but you heard what he said. that I don't know if it's because of his rank that I'm doing everything he says?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre3: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.