MIAMI - Sastre2
Instances of for speaker LUI

55LUItú pones mango entero en agua hirviendo ?
  you.PRON.SUB.MF.2S ponesput.V.2S.PRES mangohandle.N.M.SG enterointeger.ADJ.M.SG enin.PREP aguawater.N.F.SG hirviendoboil.V.PRESPART ?
  do you put the whole mango in boiling water?
97LUItú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE .
  you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG .
  do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore?
140LUItú les pones Miracle_GrowSE a todo alrededor ?
  you.PRON.SUB.MF.2S lesthem.PRON.OBL.MF.23P ponesput.V.2S.PRES Miracle_Growname ato.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG alrededoraround.ADV ?
  you put Miracle Grow all around it?
167LUItú has crecido tomates mucho ?
  you.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES crecidogrow.V.PASTPART tomatestomato.N.M.PL muchomuch.ADJ.M.SG ?
  have you grown tomatoes a lot?
169LUIpero cuando tú sacas (.) ya la fruta (.) o el vegetal lo que sea .
  perobut.CONJ cuandowhen.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S sacasremove.V.2S.PRES yaalready.ADV lathe.DET.DEF.F.SG frutafruit.N.F.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG vegetalvegetal.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES .
  but when you obtain the fruit, or the vegetable, or whatever.
173LUI+< y tú la sacas .
  yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S sacasremove.V.2S.PRES .
  and you pick it up.
176LUIya que tú la sacas ya se jodió la cosa .
  yaalready.ADV quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S sacasremove.V.2S.PRES yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP jodiófuck.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG .
  once you pick it, you fuck it up.
224LUItú lo hacías qué ?
  you.PRON.SUB.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S hacíasdo.V.2S.IMPERF quéwhat.INT ?
  what did you make?
247LUIasí como strawberryE jamE es lo que tú estabas haciendo ?
  asíthus.ADV comolike.CONJ strawberrystrawberry.N.SG jamjam.N.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S estabasbe.V.2S.IMPERF haciendodo.V.PRESPART ?
  so you used to make strawberry jam?
280LUI+< vale y tú [//] qué tú le echas pa(ra) las hormigas ?
  valecost.V.2S.IMPER yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S quéwhat.INT you.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S echaschuck.V.2S.PRES parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL hormigasant.N.F.PL ?
  ok, and what do you put down for the ants?
280LUI+< vale y tú [//] qué tú le echas pa(ra) las hormigas ?
  valecost.V.2S.IMPER yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S quéwhat.INT you.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S echaschuck.V.2S.PRES parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL hormigasant.N.F.PL ?
  ok, and what do you put down for the ants?
334LUItú no sabes que un día yo pasé +/.
  you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S pasépass.V.1S.PAST .
  don't you know that one day I came round...
377LUIhasta que tú no la matas ?
  hastauntil.PREP quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S mataskill.V.2S.PRES ?
  unless you kill it?
495LUIhasta que tú no arregles eso no paso aquí otra vez .
  hastauntil.PREP quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV arreglesfix.V.2S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV pasopass.V.1S.PRES aquíhere.ADV otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG .
  until you haven't sorted this out, I won't come here anymore.
595LUI+< que tú haces xxx .
  quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES .
  and what do you do [...]?
648LUI+" si tú me faltas un día (.) por divorcio o muerte +/.
  siif.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S faltasfault.N.F.PL.[or].lack.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG porfor.PREP divorciodivorce.N.M.SG.[or].divorce.V.1S.PRES oor.CONJ muertepassing.N.F.SG .
  if you go missing one day, either because of a divorce or death...
772LUIla misma corte <donde tú> [/] donde tú te casaste ?
  lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG cortecourt.N.F.SG.[or].court.N.M.SG.[or].cut.V.13S.SUBJ.PRES dondewhere.REL you.PRON.SUB.MF.2S dondewhere.REL you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S casastemarry.V.2S.PAST ?
  the same court where you got married?
772LUIla misma corte <donde tú> [/] donde tú te casaste ?
  lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG cortecourt.N.F.SG.[or].court.N.M.SG.[or].cut.V.13S.SUBJ.PRES dondewhere.REL you.PRON.SUB.MF.2S dondewhere.REL you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S casastemarry.V.2S.PAST ?
  the same court where you got married?
911LUItú no sabes que yo tuve un caso un día (.) una vieja americana .
  you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tuvehave.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG casoinstance.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG viejaold.ADJ.F.SG americanaamerican.ADJ.F.SG.[or].american.N.F.SG .
  don't you know I had once that case, an old American lady...
1040LUI+< tú nunca has visto los perros de Herbert_DoleSE ?
  you.PRON.SUB.MF.2S nuncanever.ADV hashave.V.2S.PRES vistosee.V.PASTPART losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL deof.PREP Herbert_Dolename ?
  have you never seen Herbert Dole's dogs?
1085LUIclaro [=! laughs] qué tú crees ?
  claroof_course.E quéwhat.INT you.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES ?
  of course, what do you think?
1116LUItú crees ?
  you.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES ?
  do you think so?
1132LUItú tienes (.) algo para medir en la casa ?
  you.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES algosomething.PRON.M.SG parafor.PREP medirmeasure.V.INFIN enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ?
  do you have something to measure in the house?
1150LUI+< donde tú [/] tú puedes conseguir eso ?
  dondewhere.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S puedesbe_able.V.2S.PRES conseguirmanage.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  where can you get one like that?
1150LUI+< donde tú [/] tú puedes conseguir eso ?
  dondewhere.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S puedesbe_able.V.2S.PRES conseguirmanage.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  where can you get one like that?
1198LUIno tú tienes cable no ?
  nonot.ADV you.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES cablewire.N.M.SG nonot.ADV ?
  no, you have cable TV, don't you?
1216LUI<tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ?
  you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV encuentrasfind.V.2S.PRES cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL caroexpensive.ADJ.M.SG ?
  don't you think 400 and something dollars is expensive?
1216LUI<tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ?
  you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV encuentrasfind.V.2S.PRES cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL caroexpensive.ADJ.M.SG ?
  don't you think 400 and something dollars is expensive?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.