MIAMI - Sastre2
Instances of por

6AVAentonces estoy ideando coger esas [//] esos [/] esos carros que uno llama y por dos cincuenta te llevan al lugar que tú quieres .
  entoncesthen.ADV estoybe.V.1S.PRES ideandocontrive.V.PRESPART cogertake.V.INFIN esasthat.PRON.DEM.F.PL esosthat.PRON.DEM.M.PL esosthat.ADJ.DEM.M.PL carroscar.N.M.PL quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG llamallama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES yand.CONJ porfor.PREP dostwo.NUM cincuentafifty.NUM teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES .
  so I am thinking about picking up one of those cars that one calls, and for two fifty they take you wherever you want.
11LUI+< <por dos> [/] por dos pesos te llevan ?
  porfor.PREP dostwo.NUM porfor.PREP dostwo.NUM pesosweight.N.M.PL teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES ?
  they take you for two dollars?
11LUI+< <por dos> [/] por dos pesos te llevan ?
  porfor.PREP dostwo.NUM porfor.PREP dostwo.NUM pesosweight.N.M.PL teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES ?
  they take you for two dollars?
13AVA+< por dos cincuenta .
  porfor.PREP dostwo.NUM cincuentafifty.NUM .
  for two fifty.
18AVApor cinco pesos me llevan donde yo quiera ir .
  porfor.PREP cincofive.NUM pesosweight.N.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S llevanwear.V.3P.PRES dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S quierawant.V.1S.SUBJ.PRES irgo.V.INFIN .
  for five dollars they take me wherever I want to go.
70AVA+< por eso saben tanto a mango .
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG sabenknow.V.3P.PRES tantoso_much.ADJ.M.SG ato.PREP mangohandle.N.M.SG .
  that's why it tastes of mango so much.
158AVAy se le echa más Miracle_GrowSE por arriba .
  yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S echachuck.V.3S.PRES másmore.ADV Miracle_Growname porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES .
  and you add more "Miracle Grow" on top.
185AVAyo compré en Nueva_York catorce matas de strawberrie(s)E por correo .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST enin.PREP Nueva_Yorkname catorcefourteen.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberriesstrawberry.N.PL porfor.PREP correopost.N.M.SG .
  in New York I bought forteen strawberry plants through the post.
198AVA+< el viejito metía así las manitos de él por las +/.
  elthe.DET.DEF.M.SG viejitoold_guy.N.M.SG.DIM metíaput.V.13S.IMPERF asíthus.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL manitosunk deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL .
  the old man was putting his little hands through...
199LUI+< &=laugh por las rejas !
  porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL rejasgrille.N.F.PL !
  through the bars.
200AVA+, por las rejas pobrecito .
  porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL rejasgrille.N.F.PL pobrecitopoor.ADJ.M.SG.DIM .
  through the bars, poor him.
264LUIno [/] no van por la pared ?
  nonot.ADV nonot.ADV vango.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG ?
  they don't climb on the walls?
272AVAtú las veías todas coloraditas por donde quieras .
  you.PRON.SUB.MF.2S lasthem.PRON.OBJ.F.3P veíassee.V.2S.IMPERF todasall.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL coloraditasunk porfor.PREP dondewhere.REL quieraswant.V.2S.SUBJ.PRES .
  you used to see them red all over.
302LUIy por el hallS de la casa y adentro y afuera .
  yand.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hallunk deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ adentroinside.ADV yand.CONJ afueraoutside.ADV .
  and through hallway of the house, and inside, and outside...
345AVA+" yo no voy a entrar más en mi cuarto <porque yo> [///] una cucaracha estaba caminando por mi cama .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP entrarenter.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuartofourth.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S unaa.DET.INDEF.F.SG cucarachaunk estababe.V.13S.IMPERF caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG camabed.N.F.SG .
  I'm not going into my room anymore, because there was a cockroach walking on my bed...
376AVA+" no me entren en el mattre(ss)SE por favor porque yo ya no voy a dormir más en ese cuarto hasta que tú no mates esa cucaracha .
  nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S entrenenter.V.3P.SUBJ.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mattressmattress.N.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG cuartofourth.N.M.SG hastauntil.PREP quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV mateskill.V.2S.SUBJ.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG cucarachaunk .
  don't make me get into bed, please, because I am not going to sleep in that room any more unless you kill that cockroach.
514AVAy era por los vecinos de abajo .
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL deof.PREP abajobelow.ADV .
  and it was due to the neighbours downstairs.
537AVAse acabaron por completo gracias a Dios .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP acabaronfinish.V.3P.PAST porfor.PREP completocomplete.ADJ.M.SG.[or].complete.V.1S.PRES graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG .
  they disappeared completely, thank God.
557AVAyo nunca las he visto por ahí [?] xxx +/.
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nuncanever.ADV lasthem.PRON.OBJ.F.3P hehave.V.1S.PRES vistosee.V.PASTPART porfor.PREP ahíthere.ADV .
  I've never seen them over there...
561LUIporque <en el piso> [//] por todo el piso yo [//] ellos tienen el veneno <dos meses> [?] .
  porquebecause.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG porfor.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S ellosthey.PRON.SUB.M.3P tienenhave.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG venenopoison.N.M.SG dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL .
  because in the flat, all over the flat, I, they put the poison, two months...
563LUIyo encuentro una buena y sana en mi casa es porque entró por [/] por el sinkE .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S encuentrofind.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG buenawell.ADJ.F.SG yand.CONJ sanahealthy.ADJ.F.SG enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ entróenter.V.3S.PAST porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG .
  if I find a good healthy one in my house it's because it came in through the sink.
563LUIyo encuentro una buena y sana en mi casa es porque entró por [/] por el sinkE .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S encuentrofind.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG buenawell.ADJ.F.SG yand.CONJ sanahealthy.ADJ.F.SG enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ entróenter.V.3S.PAST porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG .
  if I find a good healthy one in my house it's because it came in through the sink.
565AVAno yo por el sinkE no .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG nonot.ADV .
  no, through the sink not.
568AVA+< tú sabes lo que se meten &p por [/] por el +//.
  you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG .
  you know, the thing that comes through the...
568AVA+< tú sabes lo que se meten &p por [/] por el +//.
  you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG .
  you know, the thing that comes through the...
569AVA<no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ?
  nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ?
  not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom?
569AVA<no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ?
  nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ?
  not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom?
581AVAsí sí (.) por el singleE baño .
  yes.ADV yes.ADV porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG singlesingle.ADJ bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES .
  yes, yes, from the single bathroom.
584AVAy el hombre por poco se le da un ataque .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG porfor.PREP pocolittle.ADJ.M.SG.[or].little.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ataquestroke.N.M.SG .
  and he nearly had a heart-attack.
594AVAy por la bañadera le [/] le [/] le salió una .
  yand.CONJ porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG bañaderaunk lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S salióexit.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG .
  and from the bath hole came out one.
601AVAporque por eso fue que no me pudieron llevar en el helicóptero con PabloSE .
  porquebecause.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pudieronbe_able.V.3P.PAST llevarwear.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG helicópterohelicopter.N.M.SG conwith.PREP Pabloname .
  because of that they couldn't take me by helicopter with Pablo.
611AVApero (.) por qué te empecé yo a decir esto ?
  perobut.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S empecéstart.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP decirtell.V.INFIN estothis.PRON.DEM.NT.SG ?
  but, why did I start talking about this?
612LUIpor la presión .
  porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG .
  because of the blood-pressure.
613AVA+< oh por la presión .
  ohoh.IM porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG .
  oh, because of the blood-pressure!
646LUIpero yo le dije oye por lo plano +"/.
  perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST oyehear.V.2S.IMPER.[or].hear.V.3S.PRES porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG planoflat.ADJ.M.SG.[or].flat.N.M.SG .
  but I told her bluntly.
648LUI+" si tú me faltas un día (.) por divorcio o muerte +/.
  siif.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S faltasfault.N.F.PL.[or].lack.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG porfor.PREP divorciodivorce.N.M.SG.[or].divorce.V.1S.PRES oor.CONJ muertepassing.N.F.SG .
  if you go missing one day, either because of a divorce or death...
652LUI<y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí .
  yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV .
  and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less.
652LUI<y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí .
  yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV .
  and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less.
664LUI+< lo único que no puede mirar televisión ni hablar por teléfono (.) ni hablar con los vecinos porque si no <la &ru> [//] la [/] la va +//.
  lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES mirarlook.V.INFIN televisiónTV.N.F.SG ninor.CONJ hablartalk.V.INFIN porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG ninor.CONJ hablartalk.V.INFIN conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S vago.V.3S.PRES .
  the only thing is that she can't watch the television, or speak on the phone, or speak with the neighbours, because otherwise ...
684AVApor eso yo (.) el día veinte de marzo que <ella cumple años de> [//] ella hubiera cumplido años no ?
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES añosyear.N.M.PL deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF cumplidomeet.V.PASTPART añosyear.N.M.PL nonot.ADV ?
  that's why I, on the 20th March, when she celebrates her birthday, it would have been her birthday, wouldn't it?
723AVApor eso son los diabéticos (.) cuando +/.
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL diabéticosunk cuandowhen.CONJ .
  that's why it's diabetics, when...
730AVAporque por ejemplo el [/] el hígado se puede poner un pedazo .
  porquebecause.CONJ porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hígadoliver.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP puedebe_able.V.3S.PRES ponerput.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG .
  because, for instance, if you get a bit of the liver affected.
765AVAvalga que ni me han llamado por teléfono .
  valgacost.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ ninor.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hanhave.V.3P.PRES llamadocall.V.PASTPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG .
  luckily they haven't even phoned me.
831AVAno me gusta pasar por ahí .
  nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES pasarpass.V.INFIN porfor.PREP ahíthere.ADV .
  I don't like walking over there.
857LUI+< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE .
  hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG maunk caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP Brooklynname .
  listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn.
920LUIla goma pasó por arriba .
  lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG pasópass.V.3S.PAST porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES .
  the wheel went over it.
943LUIpor eso y ehSE SusieSE ehSE SusieSE sawE itE .
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yand.CONJ eheh.IM Susiename eheh.IM Susiename sawsaw.V.PAST itit.PRON.OBJ.3S .
  that way, er, and Susie, eh Susie saw it.
980AVA(es)tá habiendo tantas mujeres botadas por ahí .
  estábe.V.3S.PRES habiendohave.V.PRESPART tantasso_much.ADJ.F.PL mujereswoman.N.F.PL botadasbounce.V.F.PL.PASTPART porfor.PREP ahíthere.ADV .
  there are so many women being attacked all over.
1008AVA+< por lo menos tratar de +...
  porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP tratartreat.V.INFIN deof.PREP .
  at least trying to...
1020AVAcuando &m fui a la ventana y miré no estaba el gato por ahí .
  cuandowhen.CONJ fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG yand.CONJ mirélook.V.1S.PAST nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV .
  when I went to the window and I looked, the cat was not around.
1077AVApasa por ahí +...
  pasapass.V.2S.IMPER porfor.PREP ahíthere.ADV .
  they pass by...
1081AVA+" ni con leashE pasaba ese perro por aquí .
  ninor.CONJ conwith.PREP leashleash.N.SG pasabapass.V.13S.IMPERF esethat.ADJ.DEM.M.SG perrodog.N.M.SG porfor.PREP aquíhere.ADV .
  that dog shouldn't come over here without even a leash.
1082AVA+" es por aquella cerca que usted está su puerta pasa .
  esbe.V.3S.PRES porfor.PREP aquellathat.ADJ.DEM.F.SG cercawall.N.F.SG quethat.PRON.REL ustedyou.PRON.SUB.MF.3S estábe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG puertadoor.N.F.SG pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES .
  it's over that fence that your door is, so move on.
1098AVA+< más nunca pasó por ahí .
  másmore.ADV nuncanever.ADV pasópass.V.3S.PAST porfor.PREP ahíthere.ADV .
  she never again went that way.
1100AVAque se vaya por otro buildingE a hacer esa gracia .
  quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES porfor.PREP otroother.PRON.M.SG buildingunk ato.PREP hacerdo.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG graciagrace.N.F.SG .
  she'd better go to another building to act like that.
1106AVA+" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay .
  losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES .
  people walk the dogs next to the highest fence...
1106AVA+" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay .
  losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES .
  people walk the dogs next to the highest fence...
1106AVA+" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay .
  losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES .
  people walk the dogs next to the highest fence...
1109AVApues por qué la gente no se lo dicen a todo el mundo y que todo el mundo obedezca eso ?
  puesthen.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S dicentell.V.3P.PRES ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG obedezcaobey.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  so why isn't everybody told, so that everybody obeys that.
1111AVAah no pues que lo pasan por allí .
  ahah.IM nonot.ADV puesthen.CONJ quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pasanpass.V.3P.PRES porfor.PREP allíthere.ADV .
  no, so they walk them over there.
1125AVAno yo no voy a limpiar esa estufa por dentro .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP limpiarclean.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG estufastove.N.F.SG porfor.PREP dentroinside.ADV .
  no, I'm not going to clean that stove inside.
1126AVAnada más por dentro limpio esta parte que usted ve limpia .
  nadanothing.PRON másmore.ADV porfor.PREP dentroinside.ADV limpioclean.ADJ.M.SG.[or].clean.V.1S.PRES estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG quethat.PRON.REL ustedyou.PRON.SUB.MF.3S vesee.V.2S.IMPER.[or].go.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES limpiaclean.ADJ.F.SG.[or].clean.V.2S.IMPER.[or].clean.V.3S.PRES .
  not inside any more, I just clean this bit you can see, clean.
1156LUIpor <menos d(e)> [/] menos de doscientos pesos .
  porfor.PREP menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP doscientostwo_hundred.N.M.PL pesosweight.N.M.PL .
  for less than 200 dollars.
1181LUIo ocho años <por ahí> [?] .
  oor.CONJ ochoeight.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV .
  or eight by now.
1237AVAy todo eso se le dio algo a él por eso .
  yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  and for all that, he was given something, for that.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.