MIAMI - Sastre2
Instances of para

42AVABillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella .
  Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her.
42AVABillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella .
  Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her.
132LUI+< no verdad que yo no soy curioso para esas mierdas .
  nonot.ADV verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV soybe.V.1S.PRES curiosocurious.ADJ.M.SG parafor.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL mierdasshit.N.F.PL .
  to be honest I am not curious about this shit.
144AVAsí porque [//] para que abajo (.) con [///] donde va a ir la raíz +/.
  yes.ADV porquebecause.CONJ parafor.PREP quethat.CONJ abajobelow.ADV conwith.PREP dondewhere.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG raízstem.N.F.SG .
  yes, because... so that below, with, where the root is going to be...
189AVAy cuando nosotros vinimos para acá en el ochenta y dos (.) habían más de cincuenta matas de strawberryE .
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P vinimoscome.V.1P.PAST parafor.PREP acáhere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ochentaeighty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM habíanhave.V.3P.IMPERF másmore.ADV deof.PREP cincuentafifty.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberrystrawberry.N.SG .
  and when we came here in (nineteen) eighty-two, there were more than fifty strawberry plants.
222AVAy yo lo que me llevaba pa(ra) arriba lo hacía almíbar pa(ra) mamá .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF parafor.PREP arribaup.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacíado.V.13S.IMPERF almíbarunk parafor.PREP mamámum.N.F.SG .
  and whatever I took upstairs, I used to make syrup for my mum.
222AVAy yo lo que me llevaba pa(ra) arriba lo hacía almíbar pa(ra) mamá .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF parafor.PREP arribaup.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacíado.V.13S.IMPERF almíbarunk parafor.PREP mamámum.N.F.SG .
  and whatever I took upstairs, I used to make syrup for my mum.
238AVApara hacer mermelada hay que echar un poquito de azúcar .
  parafor.PREP hacerdo.V.INFIN mermeladajam.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ echarchuck.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP azúcarsugar.N.M.SG .
  to make jam you have to add a bit of sugar.
279AVAsi yo sé que tengo hormigas le echo cosas pa(ra) las hormigas las compro .
  siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES hormigasant.N.F.PL lehim.PRON.OBL.MF.23S echochuck.V.1S.PRES cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL hormigasant.N.F.PL lasthem.PRON.OBJ.F.3P comprobuy.V.1S.PRES .
  if I know I have ants, I put down something for ants, I buy something.
280LUI+< vale y tú [//] qué tú le echas pa(ra) las hormigas ?
  valecost.V.2S.IMPER yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S quéwhat.INT you.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S echaschuck.V.2S.PRES parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL hormigasant.N.F.PL ?
  ok, and what do you put down for the ants?
286LUIlas chiquititas entran a la casa cada rato para youE knowE joder el parque xxx +...
  lasthe.DET.DEF.F.PL chiquititaskid.N.F.PL.DIM.DIM entranenter.V.3P.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG cadaevery.ADJ.MF.SG ratowhile.N.M.SG parafor.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES joderfuck.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG parquepark.N.M.SG .
  the small ones come into the house all the time just to, you know, mess with the grass...
298AVA+< pa(ra) ver dónde tienen el hueco .
  parafor.PREP versee.V.INFIN dóndewhere.INT tienenhave.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG huecohollow.N.M.SG .
  to see where they have their nest.
363AVApues mira que yo se lo voy a decir para que se abochorne .
  puesthen.CONJ miralook.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC abochorneunk .
  then look, I'm going to tell her so that he feels embarrassed.
366AVA+< para que se abochorne .
  parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC abochorneunk .
  so that he feels embarrassed.
402AVAy ahí tú sabes tú te acuerdas que tú movías para recoger la basura y siempre salían ?
  yand.CONJ ahíthere.ADV you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S acuerdasremind.V.2S.PRES quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S movíasshift.V.2S.IMPERF parafor.PREP recogerpick.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG basurarubbish.N.F.SG yand.CONJ siemprealways.ADV salíanexit.V.3P.IMPERF ?
  and there, you know, do you remember that you used to move it to pick up the rubbish and they always came out?
409AVAy la pongo pa(ra) (a)cá .
  yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S pongoput.V.1S.PRES parafor.PREP acáhere.ADV .
  and I put it over there.
458AVAme llamó para darme las quejas de él .
  meme.PRON.OBL.MF.1S llamócall.V.3S.PAST parafor.PREP darmegive.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] lasthe.DET.DEF.F.PL quejasgrievance.N.F.PL deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  she phoned to complain about him
491LUIun abogado le estaba atravesándole el fondillo para que trabajara con ellos .
  unone.DET.INDEF.M.SG abogadosolicitor.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estababe.V.13S.IMPERF atravesándolecross.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG fondillounk parafor.PREP quethat.CONJ trabajarawork.V.13S.SUBJ.IMPERF conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P .
  a lawyer was humiliating himself in order to work with them.
492LUIella miró pa(ra) arriba así en la oficina andE sawE aE deadE roachE insideE theE glassE thereE .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S mirólook.V.3S.PAST parafor.PREP arribaup.ADV asíthus.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG andand.CONJ sawsaw.AV.PAST aa.DET.INDEF deaddead.ADJ roachroach.N.SG insideinside.N.SG thethe.DET.DEF glassglass.N.SG therethere.ADV .
  she looked up, like this, in the office, and saw a dead roach inside the glass there...
496LUIel abogado tentedE theE entireE buildingE (.) para matar <cuanta mie(rda) > [/] cuanta mierda había .
  elthe.DET.DEF.M.SG abogadosolicitor.N.M.SG tentedtent.N.SG+AV thethe.DET.DEF entireentire.ADJ buildingunk parafor.PREP matarkill.V.INFIN cuantaquantum.N.F.SG mierdashit.N.F.SG cuantaquantum.N.F.SG mierdashit.N.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF .
  the lawyer tented the entire building in order to kill all that shit.
497LUIpara que ella se quedara satisfecha mira lo que +//.
  parafor.PREP quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP quedarastay.V.13S.SUBJ.IMPERF satisfechasatisfied.ADJ.F.SG.[or].satisfy.V.F.SG.PASTPART miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL .
  so that she would be satisfied, look...
517AVAy entonces se [///] sí yo hacía cosas para matarlas .
  yand.CONJ entoncesthen.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S hacíado.V.13S.IMPERF cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES parafor.PREP matarlaskill.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] .
  and then if I tried to do things to kill them.
518AVAse iban pa(ra) abajo .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP ibango.V.3P.IMPERF parafor.PREP abajobelow.ADV .
  they went off downstairs.
538AVApero tuvo que mudarse esa mujer para que yo no tuviera una +//.
  perobut.CONJ tuvohave.V.3S.PAST quethat.CONJ mudarsemove.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tuvierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG .
  but that woman had to move in, so that I wouldn't have a...
539AVAporque <eran mal> [//] eran terribles para [/] para terminarlas .
  porquebecause.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG eranbe.V.3P.IMPERF terriblesterrible.ADJ.M.PL parafor.PREP parafor.PREP terminarlasfinish.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] .
  because it was horrible to get rid of them...
539AVAporque <eran mal> [//] eran terribles para [/] para terminarlas .
  porquebecause.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG eranbe.V.3P.IMPERF terriblesterrible.ADJ.M.PL parafor.PREP parafor.PREP terminarlasfinish.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] .
  because it was horrible to get rid of them...
610AVAcuando vuelvo [//] vengo para (.) donde yo estaba sentado a(de)lante con PabloSE veo que Pablo <no es> [//] no puede hablar ni [/] ni [/] ni podía abrir los ojos ni nada .
  cuandowhen.CONJ vuelvoreturn.V.1S.PRES vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF sentadosit.V.PASTPART adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES conwith.PREP Pabloname veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ Pabloname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES hablartalk.V.INFIN ninor.CONJ ninor.CONJ ninor.CONJ podíabe_able.V.13S.IMPERF abriropen.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL ojoseye.N.M.PL ninor.CONJ nadanothing.PRON .
  when I came back, I came towards, where I was sitting, in front, with Pablo. I saw Pablo, who couldn't speak, nor open his eyes, nothing...
652LUI<y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí .
  yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV .
  and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less.
652LUI<y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí .
  yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV .
  and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less.
652LUI<y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí .
  yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV .
  and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less.
709AVA+" si fuera mi abuela &=noise le daba dinero para que se fuera a viajar si le gusta viajar (..) porque ella lo que le quedarán (.) de [/] de largo tres meses de vida .
  siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelagrandmother.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF dineromoney.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP viajartravel.V.INFIN siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES viajartravel.V.INFIN porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S quedaránstay.V.3P.FUT deof.PREP deof.PREP largolong.ADJ.M.SG tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deof.PREP vidalife.N.F.SG .
  if she was my grandmother, I'd give her money so that she'd go travelling, if she likes travelling, because she's got three months to live at most.
755AVAellos tenían dos de esos (.) grandes para cortar hierba .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P teníanhave.V.3P.IMPERF dostwo.NUM deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL grandeslarge.ADJ.M.PL parafor.PREP cortarcut.V.INFIN hierbagrass.N.F.SG .
  they had two of those, big ones, to mow the lawn...
787AVAentonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/.
  entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ Juanname meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST ato.PREP llevarwear.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG parafor.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES .
  so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said...
790AVAtú sabes como te dije hoy (.) cuando xxx nosotros estábamos buscando aquella noche un lugar para comer y yo vi tanta gente maleante .
  you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES comolike.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST hoytoday.ADV cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF buscandoseek.V.PRESPART aquellathat.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG parafor.PREP comereat.V.INFIN yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S visee.V.1S.PAST tantaso_much.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG maleanteunk .
  you know, as I was telling you today, when [...] we were looking for a place to eat that night, and I saw so many dodgy people...
849AVAy tenías un palo así pa(ra) defenderte [=! laughs] .
  yand.CONJ teníashave.V.2S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG palostick.N.M.SG asíthus.ADV parafor.PREP defendertedefend.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] .
  and you had a truncheon like this to defend yourself.
889AVAla esperaron que ella estaba pa(ra) abrir el carro .
  laher.PRON.OBJ.F.3S esperaronwait.V.3P.PAST quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF parafor.PREP abriropen.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG carrocar.N.M.SG .
  they were waiting for her, as she was about to open the car.
924LUIestábamos todo ripiadoE+spa para siempre .
  estábamosbe.V.1P.IMPERF todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG ripiado parafor.PREP siemprealways.ADV .
  we were, it was all ripped forever.
995AVAentonces lo voy a limpiar bien pa(ra) ponérmelo en la cadena gruesa .
  entoncesthen.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP limpiarclean.V.INFIN bienwell.ADV parafor.PREP ponérmeloput.V.INFIN.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cadenachain.N.F.SG gruesathickness.ADJ.F.SG .
  then I'm going to clean it well, to put it on my thick chain.
1083AVA+" porque si ese perro hace sus necesidades aquí usted no tiene nada en sus manos pa(ra) recogerlo .
  porquebecause.CONJ siif.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG perrodog.N.M.SG hacedo.V.3S.PRES sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL necesidadesneed.N.F.PL aquíhere.ADV ustedyou.PRON.SUB.MF.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON enin.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL manoshand.N.F.PL parafor.PREP recogerlopick.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] .
  because if this dog does its business over here, you don't have anything in your hands to pick it up.
1132LUItú tienes (.) algo para medir en la casa ?
  you.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES algosomething.PRON.M.SG parafor.PREP medirmeasure.V.INFIN enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ?
  do you have something to measure in the house?
1149AVAmira pa(ra) ese [?] &=claps_hands .
  miralook.V.2S.IMPER parafor.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG .
  look at that.
1152LUIlo bueno <es que> [/] es que [/] que [/] que vaya (.) uno tiene que usar una tarjeta de crédito normal pa(ra) pagarlo cashE .
  lothe.DET.DEF.NT.SG buenowell.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ vayago.V.13S.SUBJ.PRES unoone.PRON.M.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ usaruse.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG tarjetacard.N.F.SG deof.PREP créditocredit.N.M.SG normalordinary.ADJ.M.SG parafor.PREP pagarlopay.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] cashcash.N.SG .
  the only thing is that well, you have to use a regular credit card to pay cash.
1188LUIla botamos pa(ra) la mierda .
  laher.PRON.OBJ.F.3S botamosbounce.V.1P.PAST.[or].bounce.V.1P.PRES parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mierdashit.N.F.SG .
  we'll throw it away, like shit.
1192AVApero como me dice que en un año más que esa televisión (.) ya no hubiera servido pa(ra) na(da) .
  perobut.CONJ comoeat.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG másmore.ADV quethat.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG televisiónTV.N.F.SG yaalready.ADV nonot.ADV hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF servidoserve.V.PASTPART parafor.PREP nadanothing.PRON .
  but he told me that one more year and that television might not be any good for anything.
1195AVA+" vamos entonces <no la vendo> [//] no la boto (.) porque para qué hago comprar otra así que en un año (.) o menos de un año ya no me sirva ?
  vamosgo.V.1P.PRES entoncesthen.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S vendosell.V.1S.PRES nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S botobounce.V.1S.PRES porquebecause.CONJ parafor.PREP quéwhat.INT hagodo.V.1S.PRES comprarbuy.V.INFIN otraother.PRON.F.SG asíthus.ADV quethat.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG oor.CONJ menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S sirvaserve.V.13S.SUBJ.PRES ?
  well, then I won't sell it, I won't throw it away, because what am I going to buy another one like that which won't work for me in a year's time or less than a year?
1254AVA+" mire le traigo uno nuevo (.) para que no tenga proble(mas) .
  mirelook.V.13S.SUBJ.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S traigobring.V.1S.PRES unoone.PRON.M.SG nuevonew.ADJ.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ nonot.ADV tengahave.V.13S.SUBJ.PRES problemastrouble.N.M.PL .
  look, I've brought a new one, so that you don't have problems.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.