105 | LUI | toda esa selva que te había atrás lo quitaron todo . |
| | todaall.ADJ.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG selvaunk quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S habíahave.V.13S.IMPERF atrásbackwards.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S quitaronremove.V.3P.PAST todoeverything.PRON.M.SG . |
| | all that jungle we had in the back, they removed everything. |
258 | AVA | de catorce que yo compré (.) aquello era que todo aquello en pedazos <se había> [///] lo había cogido de la mata . |
| | deof.PREP catorcefourteen.NUM quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST aquellothat.PRON.DEM.NT.SG eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL todoall.ADJ.M.SG aquellothat.PRON.DEM.NT.SG enin.PREP pedazospiece.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF cogidotake.V.PASTPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES . |
| | out of the forteen that I bought, that was all those bits, I had picked them up from the plant. |
258 | AVA | de catorce que yo compré (.) aquello era que todo aquello en pedazos <se había> [///] lo había cogido de la mata . |
| | deof.PREP catorcefourteen.NUM quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST aquellothat.PRON.DEM.NT.SG eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL todoall.ADJ.M.SG aquellothat.PRON.DEM.NT.SG enin.PREP pedazospiece.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF cogidotake.V.PASTPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES . |
| | out of the forteen that I bought, that was all those bits, I had picked them up from the plant. |
427 | AVA | a mí no se me había ocurrido . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF ocurridooccur.V.PASTPART . |
| | I hadn't thought of this. |
467 | AVA | y yo no sé dónde se había metido la condena(da) . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES dóndewhere.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF metidoput.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG condenadaconvict.N.F.SG . |
| | and I don't know where she was hiding... |
496 | LUI | el abogado tentedE theE entireE buildingE (.) para matar <cuanta mie(rda) > [/] cuanta mierda había . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG abogadosolicitor.N.M.SG tentedtent.N.SG+AV thethe.DET.DEF entireentire.ADJ buildingunk parafor.PREP matarkill.V.INFIN cuantaquantum.N.F.SG mierdashit.N.F.SG cuantaquantum.N.F.SG mierdashit.N.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | the lawyer tented the entire building in order to kill all that shit. |
606 | AVA | y parece que del susto cuando yo me di cuenta de lo que me &m verdad había pasado . |
| | yand.CONJ pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sustoscare.N.M.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S verdadtruth.N.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF pasadopass.V.PASTPART . |
| | and apparently after the fright, when I realised what had truly happened... |
702 | AVA | no dura mucho porque mira RosanaSE cuando vino de CubaSE del último viaje (.) me dice una carta bueno [?] me decía que había venido con un dolor (.) pero que iba a ir al otro día al médico . |
| | nonot.ADV duralast.V.3S.PRES muchomuch.ADV porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES Rosananame cuandowhen.CONJ vinowine.N.M.SG deof.PREP Cubaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG últimolatter.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cartamenu.N.F.SG buenowell.E meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF venidocome.V.PASTPART conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dolorpain.N.M.SG perobut.CONJ quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG . |
| | he won't last long, because, look, when Rosana came from Cuba, on her last trip, she said in a letter that she had come with a pain, but that she'd be going the next day to the doctor. |
763 | AVA | pero la de xxx ya le había hecho un traspaso a la hija . |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG traspasounk ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG . |
| | but the [...] house had already been transferred to the daughter. |
812 | AVA | no pe [//] fuimos a un lugar (.) donde había . |
| | nonot.ADV peunk fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | no, we went to a place where there were... |
1018 | AVA | y yo pen(sé) no pensé que era el gato (.) que se había pirado . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S penséthink.V.1S.PAST nonot.ADV penséthink.V.1S.PAST quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF piradounk . |
| | and I thought, no, I thought it was the cat, which had gone out. |
1032 | AVA | entonces no no había nadie . |
| | entoncesthen.ADV nonot.ADV nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF nadieno-one.PRON . |
| | there was nobody, no. |
1033 | AVA | no había nadie . |
| | nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF nadieno-one.PRON . |
| | there was nobody. |
1136 | AVA | me dice enseguida el que me había dicho que era de veintitrés no sé cuánto . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES enseguidaimmediately.ADV elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ eraera.N.F.SG deof.PREP veintitréstwenty_three.NUM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | straight away he told me that he said that it was twenty-three something. |
1139 | AVA | ya me había dicho que MacySE [?] no la tenía chiquita . |
| | yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ Macyname nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF chiquitasmall.ADJ.F.SG.DIM . |
| | he had already told me that Macy didn't have a small one. |
1249 | AVA | porque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor . |
| | porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG acondicionadocondition.V.PASTPART porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC quejabaunk deof.PREP calorheat.N.M.SG . |
| | because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat. |
1261 | AVA | +, de [//] sí porque lo había puesto AndrésSE nuevo . |
| | deof.PREP síyes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S porquebecause.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF puestoput.V.PASTPART Andrésname nuevonew.ADJ.M.SG . |
| | yes, because Andrés had put in a new one. |