19 | LUI | ida y vuelta ahSE per [?] ? |
| | idago.V.F.SG.PASTPART yand.CONJ vueltareturn.V.F.SG.PASTPART ahah.IM perunk ? |
| | return, isn't it? |
65 | LUI | ahSE o_kSE así que +/. |
| | ahah.IM o_kOK.IM asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | ah, ok, so... |
219 | AVA | +< ahSE sí sí . |
| | ahah.IM síyes.ADV síyes.ADV . |
| | ah, yes, yes. |
287 | AVA | +< ah sí esas sí . |
| | ahah.IM síyes.ADV esasthat.PRON.DEM.F.PL síyes.ADV . |
| | oh yes, those ones yes. |
313 | AVA | ah sí . |
| | ahah.IM síyes.ADV . |
| | oh yes. |
380 | AVA | ah buen(o) él tenía que irse a trabajar . |
| | ahah.IM buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irsego.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | oh well, he had to leave for work. |
437 | AVA | +" ah bueno [?] pues vámonos a traer el &kwe +//. |
| | ahah.IM buenowell.E puesthen.CONJ vámonosgo.V.1P.IMPER.PRECLITIC+NOS[PRON.MF.1P] ato.PREP traerbring.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | oh well, then shall we try to bring... |
501 | AVA | ah mira xxx ! |
| | ahah.IM miralook.V.2S.IMPER ! |
| | ah, look! |
536 | LUI | ahSE goodE ! |
| | ahah.IM goodgood.ADJ ! |
| | |
609 | AVA | +" ah no entonces fue un accidente . |
| | ahah.IM nonot.ADV entoncesthen.ADV fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG accidentecrash.N.M.SG . |
| | oh no, then it was an accident. |
707 | AVA | ahSE que es el (.) casado con la sobrina de [/] de RosanaSE . |
| | ahah.IM quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG casadomarry.V.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Rosananame . |
| | ah, who is married to Rosana's niece... |
739 | LUI | ahSE (tha)t'sE tooE badE . |
| | ahah.IM that'sthat.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES tootoo.ADV badbad.ADJ . |
| | |
786 | AVA | ahSE . |
| | ahah.IM . |
| | |
841 | LUI | +< ahSE o_kSE . |
| | ahah.IM o_kOK.IM . |
| | |
981 | AVA | entonces (.) ah (.) me fui a un lugar . |
| | entoncesthen.ADV ahah.IM meme.PRON.OBL.MF.1S fuigo.V.1S.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG . |
| | so I went to a place. |
992 | LUI | ahSE o_kSE . |
| | ahah.IM o_kOK.IM . |
| | |
1058 | AVA | +< ahSE . |
| | ahah.IM . |
| | |
1111 | AVA | ah no pues que lo pasan por allí . |
| | ahah.IM nonot.ADV puesthen.CONJ quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pasanpass.V.3P.PRES porfor.PREP allíthere.ADV . |
| | no, so they walk them over there. |
1113 | AVA | +< ahSE ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
1228 | AVA | entonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí . |
| | entoncesthen.ADV ahah.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST ato.PREP Danname quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG deof.PREP inunk deof.PREP mantenimientomaintenance.N.M.SG allíthere.ADV . |
| | so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there. |