57 | KEV | +< no (.) no no e(staba) [/] e(staba) [//] estaba en la puerta . |
nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF estababe.V.13S.IMPERF estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . | ||
no, no, it was at the door. | ||
60 | KEV | estaba puesto en la puerta y yo lo tiré para dentro de la casa y nos fuimos . |
estababe.V.13S.IMPERF puestoput.V.PASTPART enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S tiréthrow.V.1S.PAST parafor.PREP dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST . | ||
it was put at the door and I threw it inside the house and we left. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.