36 | SOF | pero la calle no la van a hacer no ? |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN nonot.ADV ? |
| | but they're not going to do the street, are they? |
36 | SOF | pero la calle no la van a hacer no ? |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN nonot.ADV ? |
| | but they're not going to do the street, are they? |
39 | SOF | porque primero se asfalta antes de poner el [/] el [//] la hierba . |
| | porquebecause.CONJ primerofirst.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP asfaltatarmac.V.3S.PRES antesbefore.ADV deof.PREP ponerput.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG hierbagrass.N.F.SG . |
| | why it has to be tarmacced first before laying out the grass. |
72 | SOF | +< y eso que no la has puesto en una (.) cómo se llama esto una (.) un hammockE de esos . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S hashave.V.2S.PRES puestoput.V.PASTPART enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG hammockhammock.N.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | even considering you haven't got a, what's it called, a hammock or whatever. |
343 | SOF | un estudio para la universidad . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG estudiostudy.N.M.SG parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | a study for the university. |
350 | SOF | dile que cuándo se va a comprar la motocicleta . |
| | diletell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ cuándowhen.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP comprarbuy.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG motocicletamotorcycle.N.F.SG . |
| | tell him that when he goes to buy the motorcycle. |
374 | SOF | está en los cuarenta y pico la edad mala esa . |
| | estábe.V.3S.PRES enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cuarentaforty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG edadage.N.F.SG malanasty.ADJ.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | he is forty-something and he's almost at that difficult age. |
416 | SOF | mira ahí el tú viste como mataron a la gente esa ahí en el Chili'sSE . |
| | miralook.V.2S.IMPER ahíthere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG túyou.PRON.SUB.MF.2S vistesee.V.2S.PAST comolike.CONJ mataronkill.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Chili'sname . |
| | look, did you see there how they killed those people there in Chili's? |
419 | SOF | pero mi [//] la [/] la gente que vive aquí en Miami_LakesSE theyE getE veryE upsetE becauseE ofE thatE becauseE theyE sayE que Chili'sSE wasE inE Miami_LakesSE . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL vivelive.V.3S.PRES aquíhere.ADV enin.PREP Miami_Lakesname theythey.PRON.SUB.3P getget.V.3P.PRES veryvery.ADV upsetupset.V.PRESPART becausebecause.CONJ ofof.PREP thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR becausebecause.CONJ theythey.PRON.SUB.3P saysay.V.3P.PRES quethat.CONJ Chili'sname waswas.V.3S.PAST inin.PREP Miami_Lakesname . |
| | but look, the people who live here in Miami Lakes, they get very upset because of that, because they say that Chili's was in Miami Lakes. |
419 | SOF | pero mi [//] la [/] la gente que vive aquí en Miami_LakesSE theyE getE veryE upsetE becauseE ofE thatE becauseE theyE sayE que Chili'sSE wasE inE Miami_LakesSE . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL vivelive.V.3S.PRES aquíhere.ADV enin.PREP Miami_Lakesname theythey.PRON.SUB.3P getget.V.3P.PRES veryvery.ADV upsetupset.V.PRESPART becausebecause.CONJ ofof.PREP thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR becausebecause.CONJ theythey.PRON.SUB.3P saysay.V.3P.PRES quethat.CONJ Chili'sname waswas.V.3S.PAST inin.PREP Miami_Lakesname . |
| | but look, the people who live here in Miami Lakes, they get very upset because of that, because they say that Chili's was in Miami Lakes. |
422 | SOF | la cincuenta y siete no es Miami_LakesSE entienden ? |
| | lathe.DET.DEF.F.SG cincuentafifty.NUM yand.CONJ sieteseven.NUM nonot.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname entiendenunderstand.V.3P.PRES ? |
| | Fifty-seventh isn't Miami Lakes, you get it? |
504 | SOF | pero va a ser tremendo rollo pa(ra) la gente . |
| | perobut.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN tremendotremendous.ADJ.M.SG rolloroll.N.M.SG parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | but it's going to be a real hassle for people. |
509 | SOF | sabes es la tenE fortyE . |
| | sabesknow.V.2S.PRES esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG tenten.NUM fortyforty.NUM . |
| | you know it's the 1040. |
511 | SOF | la que tienen que hacer ahora la [//] los viejitos que están retirados . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN ahoranow.ADV lathe.DET.DEF.F.SG losthe.DET.DEF.M.PL viejitosoldies.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES retiradosretire.V.M.PL.PASTPART . |
| | the one that the elderly who are retired have to do now. |
511 | SOF | la que tienen que hacer ahora la [//] los viejitos que están retirados . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN ahoranow.ADV lathe.DET.DEF.F.SG losthe.DET.DEF.M.PL viejitosoldies.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES retiradosretire.V.M.PL.PASTPART . |
| | the one that the elderly who are retired have to do now. |
519 | SOF | yo la tengo ahí en la casa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S tengohave.V.1S.PRES ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG . |
| | I have one there at home. |
519 | SOF | yo la tengo ahí en la casa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S tengohave.V.1S.PRES ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG . |
| | I have one there at home. |
528 | SOF | +< tienes que ponerle algo arriba de la planilla pa(ra) que sepan que es para eso . |
| | tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] algosomething.PRON.M.SG arribaup.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG planillaform.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sepanknow.V.3P.SUBJ.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | you have to put something at the top of the form so that they know it's for that. |
535 | SOF | +< no porque yo te dij(e) porque como la prima de ManuelSE trabaja para el I_R_SE . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST porquebecause.CONJ comoeat.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG deof.PREP Manuelname trabajawork.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG I_R_Sname . |
| | no, because I told you, because, like, Manuel's cousin works for the IRS. |
540 | SOF | yo tengo ahí ella me él él me dio una copia que ahora yo tengo que hacérsela pero yo te la voy a hacer una copia esa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES ahíthere.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S meme.PRON.OBL.MF.1S élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG copiacopy.N.F.SG quethat.PRON.REL ahoranow.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ hacérselado.V.INFIN.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] LA[PRON.F.3S] perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG copiacopy.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | I have it there, she gave me a copy and now I have to do it for her, but I'll make a copy for you. |
544 | SOF | yo te la hago mañana en el trabajo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S hagodo.V.1S.PRES mañanatomorrow.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | I'll do it for you tomorrow at work. |
546 | SOF | +< pero yo sé que hay que ponerle algo arriba (.) en la planilla . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] algosomething.PRON.M.SG arribaup.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG planillaform.N.F.SG . |
| | but I know that there's something that has to be put at the top of the form. |
666 | SOF | +< xxx grabando a la gente cuando te hacen algo . |
| | grabandorecord.V.PRESPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG cuandowhen.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S hacendo.V.3P.PRES algosomething.PRON.M.SG . |
| | [...] recording people when they do something for you. |
700 | SOF | +< justE [/] likeE theE ladyE thatE [/] thatE chocó a MyriamSE becauseE ella fue la que lo [//] la chocó youE knowE . |
| | justjust.ADJ.[or].just.ADV likelike.CONJ thethe.DET.DEF ladylady.N.SG thatthat.CONJ thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR chocócrash.V.3S.PAST ato.PREP Myriamname becausebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG laher.PRON.OBJ.F.3S chocócrash.V.3S.PAST youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES . |
| | just like the lady that crashed into Myriam, because she was the one who crashed into her, you know. |
700 | SOF | +< justE [/] likeE theE ladyE thatE [/] thatE chocó a MyriamSE becauseE ella fue la que lo [//] la chocó youE knowE . |
| | justjust.ADJ.[or].just.ADV likelike.CONJ thethe.DET.DEF ladylady.N.SG thatthat.CONJ thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR chocócrash.V.3S.PAST ato.PREP Myriamname becausebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG laher.PRON.OBJ.F.3S chocócrash.V.3S.PAST youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES . |
| | just like the lady that crashed into Myriam, because she was the one who crashed into her, you know. |
706 | SOF | no que le dieron <por la ven(tana)> [//] por la puerta le desbarató la puerta . |
| | nonot.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dierongive.V.3P.PAST porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S desbaratódamage.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . |
| | no, they hit her at the windscreen, at the door, and smashed her door. |
706 | SOF | no que le dieron <por la ven(tana)> [//] por la puerta le desbarató la puerta . |
| | nonot.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dierongive.V.3P.PAST porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S desbaratódamage.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . |
| | no, they hit her at the windscreen, at the door, and smashed her door. |
706 | SOF | no que le dieron <por la ven(tana)> [//] por la puerta le desbarató la puerta . |
| | nonot.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dierongive.V.3P.PAST porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S desbaratódamage.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . |
| | no, they hit her at the windscreen, at the door, and smashed her door. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG axleaxle.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG deof.PREP alanteforward.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S partiósplit.V.3S.PAST conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG golpestroke.N.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG axleaxle.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG deof.PREP alanteforward.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S partiósplit.V.3S.PAST conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG golpestroke.N.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG axleaxle.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG deof.PREP alanteforward.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S partiósplit.V.3S.PAST conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG golpestroke.N.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
724 | SOF | la hubiera matado . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF matadokill.V.PASTPART . |
| | it would have killed her. |
791 | SOF | no yo pero no fue fourE fortyE oneE ahí en la fourE fortyE oneE yo creo que fue un poquito más pa(ra) allá . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S perobut.CONJ nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST fourfour.NUM fortyforty.NUM oneone.NUM ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fourfour.NUM fortyforty.NUM oneone.NUM yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM másmore.ADV parafor.PREP alláthere.ADV . |
| | no, I, but wasn't it four forty-one there, in four forty-one, I think it was a little more in that direction. |
799 | SOF | la gente está desesperada . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG estábe.V.3S.PRES desesperadadespair.V.F.SG.PASTPART . |
| | people are desperate. |
899 | SOF | y la señora de al lado tiene ahora <un hij(o)> [//] un nieto no . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG deof.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES ahoranow.ADV unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG nietograndson.N.M.SG nonot.ADV . |
| | and the lady next door now has a son, a grandson, doesn't she. |