17 | KEV | bueno ese está en la intersección . |
| | buenowell.E esethat.PRON.DEM.M.SG estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG intersecciónintersection.N.F.SG . |
| | so, that's on the intersection. |
25 | SOF | +< los bloquecitos esos para ponerlos en el medio . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL bloquecitosblock.N.M.PL.DIM esosthat.PRON.DEM.M.PL parafor.PREP ponerlosput.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG . |
| | those tiny blocks, to place them in the middle. |
28 | KEV | en lo que hicieron de concreto . |
| | enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hicierondo.V.3P.PAST deof.PREP concretoconcrete.N.M.SG . |
| | in what they made out of concrete. |
57 | KEV | +< no (.) no no e(staba) [/] e(staba) [//] estaba en la puerta . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF estababe.V.13S.IMPERF estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . |
| | no, no, it was at the door. |
60 | KEV | estaba puesto en la puerta y yo lo tiré para dentro de la casa y nos fuimos . |
| | estababe.V.13S.IMPERF puestoput.V.PASTPART enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S tiréthrow.V.1S.PAST parafor.PREP dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST . |
| | it was put at the door and I threw it inside the house and we left. |
72 | SOF | +< y eso que no la has puesto en una (.) cómo se llama esto una (.) un hammockE de esos . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S hashave.V.2S.PRES puestoput.V.PASTPART enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG hammockhammock.N.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | even considering you haven't got a, what's it called, a hammock or whatever. |
112 | KEV | y entonces como en agosto (.) que nosotros encontramos la casa habían vuelto a bajar el precio . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV comolike.CONJ enin.PREP agostoAugust.N.M.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P encontramosfind.V.1P.PAST.[or].find.V.1P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG habíanhave.V.3P.IMPERF vueltoreturn.V.PASTPART ato.PREP bajarlower.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG . |
| | and so, like, in August when we found the house they had lowered the price again. |
374 | SOF | está en los cuarenta y pico la edad mala esa . |
| | estábe.V.3S.PRES enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cuarentaforty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG edadage.N.F.SG malanasty.ADJ.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | he is forty-something and he's almost at that difficult age. |
411 | KEV | no vale la pena estar en la calle como está la calle hoy . |
| | nonot.ADV valecost.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG estarbe.V.INFIN enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG comolike.CONJ estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG hoytoday.ADV . |
| | it's not worth being on the streets the way they are nowadays. |
416 | SOF | mira ahí el tú viste como mataron a la gente esa ahí en el Chili'sSE . |
| | miralook.V.2S.IMPER ahíthere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG túyou.PRON.SUB.MF.2S vistesee.V.2S.PAST comolike.CONJ mataronkill.V.3P.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Chili'sname . |
| | look, did you see there how they killed those people there in Chili's? |
419 | SOF | pero mi [//] la [/] la gente que vive aquí en Miami_LakesSE theyE getE veryE upsetE becauseE ofE thatE becauseE theyE sayE que Chili'sSE wasE inE Miami_LakesSE . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL vivelive.V.3S.PRES aquíhere.ADV enin.PREP Miami_Lakesname theythey.PRON.SUB.3P getget.V.3P.PRES veryvery.ADV upsetupset.V.PRESPART becausebecause.CONJ ofof.PREP thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR becausebecause.CONJ theythey.PRON.SUB.3P saysay.V.3P.PRES quethat.CONJ Chili'sname waswas.V.3S.PAST inin.PREP Miami_Lakesname . |
| | but look, the people who live here in Miami Lakes, they get very upset because of that, because they say that Chili's was in Miami Lakes. |
464 | KEV | eso es lo que le llaman que no es Palms_Springs_NorthSE becauseE Palms_Springs_NorthSE empieza en la setenta y nueve que es el xxx para allá . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llamancall.V.3P.PRES quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES Palms_Springs_Northname becausebecause.CONJ Palms_Springs_Northname empiezastart.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG setentaseventy.NUM yand.CONJ nuevenine.NUM quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP alláthere.ADV . |
| | that's what they're calling it, it's not Palms Springs North because Palms Springs North begins in the Seventy-ninth which is the [...] and beyond. |
473 | SOF | threeE threeE zeroE oneE fourE y sigues saliendo en HialeahE . |
| | threethree.NUM threethree.NUM zerozero.NUM oneone.NUM fourfour.NUM yand.CONJ siguesfollow.V.2S.PRES saliendoexit.V.PRESPART enin.PREP Hialeahname . |
| | three three zero one four and you'll appear in Hialeah. |
480 | KEV | +< bueno pero supuestamente el cambio viene en que (.) erSE tres tres cero uno cuatro va a ser Miami_LakesSE . |
| | buenowell.E perobut.CONJ supuestamentesupposedly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG vienecome.V.3S.PRES enin.PREP quethat.CONJ erer.IM tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN Miami_Lakesname . |
| | yes, but apparently a change is on its way so that three three zero one four is going to be Miami Lakes. |
490 | KEV | eso es una cosa que la tiene que hacer el gobierno federal en la parte de [//] del [/] del postE officeE [/] del correo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG gobiernogovernment.N.M.SG federalfederal.ADJ.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG postpost.N.SG officeoffice.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG . |
| | that's something that the federal government in guise of the postal department has to do. |
519 | SOF | yo la tengo ahí en la casa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S tengohave.V.1S.PRES ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG . |
| | I have one there at home. |
544 | SOF | yo te la hago mañana en el trabajo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S hagodo.V.1S.PRES mañanatomorrow.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG . |
| | I'll do it for you tomorrow at work. |
546 | SOF | +< pero yo sé que hay que ponerle algo arriba (.) en la planilla . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] algosomething.PRON.M.SG arribaup.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG planillaform.N.F.SG . |
| | but I know that there's something that has to be put at the top of the form. |
568 | KEV | allá en GrifenySE xxx ninetyE fiveE . |
| | alláthere.ADV enin.PREP Grifenyname ninetyninety.NUM fivefive.NUM . |
| | there in Grifeny [...] ninety five. |
669 | KEV | erSE los otros días (.) sacó Office_DepotSE (.) unas tarjeticas (.) en venta . |
| | erer.IM losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL díasday.N.M.PL sacóremove.V.3S.PAST Office_Depotname unasone.DET.INDEF.F.PL tarjeticascards.N.F.SG.DIM enin.PREP ventasale.N.F.SG . |
| | the other day Office Depot put some little cards on sale. |
673 | KEV | PepitaSE (.) en la cámara de ella u(sa) [/] usa una que se llama dualproSE o una cosa así . |
| | Pepitaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S usause.V.2S.IMPER.[or].use.V.3S.PRES usause.V.2S.IMPER.[or].use.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES dualprounk oor.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV . |
| | Pepita in her camera uses one called dualpro or something like that. |
675 | KEV | que esa nunca la habían puesto en venta pero por fin Office_DepotSE las puso en venta . |
| | quethat.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG nuncanever.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S habíanhave.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART enin.PREP ventasale.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP finend.N.M.SG Office_Depotname lasthem.PRON.OBJ.F.3P pusoput.V.3S.PAST enin.PREP ventasale.N.F.SG . |
| | that one was never on sale before, but finally Office Depot put it on sale. |
675 | KEV | que esa nunca la habían puesto en venta pero por fin Office_DepotSE las puso en venta . |
| | quethat.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG nuncanever.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S habíanhave.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART enin.PREP ventasale.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP finend.N.M.SG Office_Depotname lasthem.PRON.OBJ.F.3P pusoput.V.3S.PAST enin.PREP ventasale.N.F.SG . |
| | that one was never on sale before, but finally Office Depot put it on sale. |
676 | KEV | y ese día tenían una cosita de estas en venta también . |
| | yand.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG teníanhave.V.3P.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG cositathing.N.F.SG.DIM deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL enin.PREP ventasale.N.F.SG tambiéntoo.ADV . |
| | and that day they had one of those little things on sale too. |
694 | KEV | tienen al maestro grabado un maestro que diga cualquier disparate en la clase sin querer o queriendo tú sabes lo tienen grabado . |
| | tienenhave.V.3P.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG maestromaster.ADJ.M.SG.[or].master.N.M.SG grabadorecord.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG maestromaster.N.M.SG quethat.PRON.REL digatell.V.13S.SUBJ.PRES cualquierwhatever.ADJ.MF.SG disparateerror.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG claseclass.N.F.SG sinwithout.PREP quererwant.V.INFIN oor.CONJ queriendowant.V.PRESPART túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S tienenhave.V.3P.PRES grabadorecord.V.PASTPART . |
| | they have the teacher recorded, a teacher who says something, he makes a foolish remark in class unintentionally or intentionally, you know, they have it recorded. |
726 | SOF | porque yo no tenía airbagsSE en el P_T_CruiserSE . |
| | porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF airbagsunk enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG P_T_Cruisername . |
| | because I didn't have airbags in the PT Cruiser. |
780 | KEV | el tiroteo ese ahí en Chili'sSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG tiroteoshooting.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG ahíthere.ADV enin.PREP Chili'sname . |
| | that shooting there at Chili's. |
782 | KEV | y los otros días el tiroteo en el colegio xxx . |
| | yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL díasday.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG tiroteoshooting.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG . |
| | and the other day the shooting in the school [...]. |
784 | KEV | y ayer o anteayer el [/] el riotE en el EdisonSE . |
| | yand.CONJ ayeryesterday.ADV oor.CONJ anteayerday_before_yesterday.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG riotriot.N.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Edisonname . |
| | and yesterday and the day before, the riot in the Edison. |
787 | KEV | +< en [/] en el otro . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | in the other. |
787 | KEV | +< en [/] en el otro . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | in the other. |
791 | SOF | no yo pero no fue fourE fortyE oneE ahí en la fourE fortyE oneE yo creo que fue un poquito más pa(ra) allá . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S perobut.CONJ nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST fourfour.NUM fortyforty.NUM oneone.NUM ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fourfour.NUM fortyforty.NUM oneone.NUM yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM másmore.ADV parafor.PREP alláthere.ADV . |
| | no, I, but wasn't it four forty-one there, in four forty-one, I think it was a little more in that direction. |
793 | KEV | en Chili'sSE habían robado y habían tiroteado a alguien hace unos días atrás . |
| | enin.PREP Chili'sname habíanhave.V.3P.IMPERF robadorob.V.PASTPART yand.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF tiroteadoshoot.V.PASTPART ato.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG hacedo.V.3S.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL díasday.N.M.PL atrásbackwards.ADV . |
| | at Chili's they had robbed and shot somebody a few days earlier. |
831 | KEV | cuando fueron las elecciones de [/] de aquí en Miami_LakesSE que se formó el primer viaje . |
| | cuandowhen.CONJ fueronbe.V.3P.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL deof.PREP deof.PREP aquíhere.ADV enin.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP formóform.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG . |
| | when the elections were on here in Miami Lakes, when the first race took place |
869 | KEV | un aparato que son los que ponen allá en RedE RoadE . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG aparatodevice.N.M.SG quethat.PRON.REL sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL ponenput.V.3P.PRES alláthere.ADV enin.PREP Redname Roadname . |
| | a machine that, they're what they put there in Red Road. |
870 | KEV | tú no te has fijado allá en la esquina <del aero(puerto)> [//] del aeropuerto xxx ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S hashave.V.2S.PRES fijadofix.V.PASTPART alláthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG esquinacorner.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG aeropuertoairport.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG aeropuertoairport.N.M.SG ? |
| | haven't you noticed there in the corner of the airport [...]? |
881 | KEV | pero en vez de (.) hacer un pedacito cortico . |
| | perobut.CONJ enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM corticoshort.ADJ.M.SG.DIM . |
| | but instead of doing a small part of it. |
906 | KEV | pero este [/] este vive en Core_GablesSE . |
| | perobut.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG esteEast.N.M.SG vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES enin.PREP Core_Gablesname . |
| | but this one lives in Core Gables. |
908 | KEV | +< <el hijo de ella> [/] el hijo de ella que es el papá del nieto vive en Core_GablesSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG nietograndson.N.M.SG vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES enin.PREP Core_Gablesname . |
| | her son, her son is actually the father of the grandson that lives in Core Gables. |
920 | KEV | y estaba parado ahí en casa de LucíaSE todo ese tiempo . |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF paradostall.V.PASTPART ahíthere.ADV enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP Lucíaname todoall.ADJ.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG tiempotime.N.M.SG . |
| | and he was staying there at Lucía's house all that time. |
930 | KEV | +< y erSE erSE las clases son en español ? |
| | yand.CONJ erer.IM erer.IM lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL sonbe.V.3P.PRES enin.PREP españolSpanish.N.M.SG ? |
| | and the classes are in Spanish? |
931 | SOF | ay sí escribir es en español pero los libros son en inglés . |
| | ayoh.IM síyes.ADV escribirwrite.V.INFIN esbe.V.3S.PRES enin.PREP españolSpanish.N.M.SG perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL librosbook.N.M.PL sonbe.V.3P.PRES enin.PREP inglésenglish.N.M.SG . |
| | oh yes, writing is in Spanish, but the books are in English. |
931 | SOF | ay sí escribir es en español pero los libros son en inglés . |
| | ayoh.IM síyes.ADV escribirwrite.V.INFIN esbe.V.3S.PRES enin.PREP españolSpanish.N.M.SG perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL librosbook.N.M.PL sonbe.V.3P.PRES enin.PREP inglésenglish.N.M.SG . |
| | oh yes, writing is in Spanish, but the books are in English. |
939 | SOF | uno está acostumbrado a leer en inglés y a escribir en inglés . |
| | unoone.PRON.M.SG estábe.V.3S.PRES acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP leerread.V.INFIN enin.PREP inglésenglish.N.M.SG yand.CONJ ato.PREP escribirwrite.V.INFIN enin.PREP inglésenglish.N.M.SG . |
| | you're used to reading in English and writing in English. |
939 | SOF | uno está acostumbrado a leer en inglés y a escribir en inglés . |
| | unoone.PRON.M.SG estábe.V.3S.PRES acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP leerread.V.INFIN enin.PREP inglésenglish.N.M.SG yand.CONJ ato.PREP escribirwrite.V.INFIN enin.PREP inglésenglish.N.M.SG . |
| | you're used to reading in English and writing in English. |
941 | SOF | +< entonces tienes que escribirlo en español . |
| | entoncesthen.ADV tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ escribirlowrite.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] enin.PREP españolSpanish.N.M.SG . |
| | then you have to write in Spanish. |
951 | KEV | que es un C_DE que van en la computadora . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG C_Dname quethat.CONJ vango.V.3P.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG computadoracomputer.N.F.SG . |
| | it's a CD that goes in the computer. |
960 | KEV | +< yo te voy a conseguir una copia de esto porque esto es en la computadora . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP conseguirmanage.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG copiacopy.N.F.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG computadoracomputer.N.F.SG . |
| | I'm going to get you a copy of this, because this is in the computer. |
961 | KEV | y lo tienes en el desktopE . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S tieneshave.V.2S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG desktopdesktop.AS.SG . |
| | and you have it on the desktop. |
963 | KEV | pones la palabra en inglés o en español . |
| | ponesput.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG enin.PREP inglésenglish.N.M.SG oor.CONJ enin.PREP españolSpanish.N.M.SG . |
| | put the word in English or Spanish. |
963 | KEV | pones la palabra en inglés o en español . |
| | ponesput.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG enin.PREP inglésenglish.N.M.SG oor.CONJ enin.PREP españolSpanish.N.M.SG . |
| | put the word in English or Spanish. |