1 | KEV | bueno y qué tú crees de [/] de aquí la cuadra lo que están haciendo ? |
| | buenowell.E yand.CONJ quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES deof.PREP deof.PREP aquíhere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cuadrablock.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART ? |
| | well, and what do you think about what they are doing here to the block? |
1 | KEV | bueno y qué tú crees de [/] de aquí la cuadra lo que están haciendo ? |
| | buenowell.E yand.CONJ quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES deof.PREP deof.PREP aquíhere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cuadrablock.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART ? |
| | well, and what do you think about what they are doing here to the block? |
6 | SOF | supuesto de eso es illegalE . |
| | supuestoassumption.N.M.SG deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES illegalillegal.ADJ . |
| | based on that, it's illegal. |
10 | SOF | porque no está fácil para los carros de uno . |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV estábe.V.3S.PRES fácileasy.ADJ.M.SG parafor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL carroscar.N.M.PL deof.PREP unoone.PRON.M.SG . |
| | because it's not easy for our own cars. |
14 | KEV | el de entrar o el de salir ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP entrarenter.V.INFIN oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP salirexit.V.INFIN ? |
| | the entrance one or the exit one? |
14 | KEV | el de entrar o el de salir ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP entrarenter.V.INFIN oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP salirexit.V.INFIN ? |
| | the entrance one or the exit one? |
28 | KEV | en lo que hicieron de concreto . |
| | enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hicierondo.V.3P.PAST deof.PREP concretoconcrete.N.M.SG . |
| | in what they made out of concrete. |
30 | KEV | pero [//] y pero eso lo que va a ser como un pedacito de [/] de [/] de tileE ahí . |
| | perobut.CONJ yand.CONJ perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM deof.PREP deof.PREP deof.PREP tiletile.N.SG ahíthere.ADV . |
| | but, but that is going to be, like, a small piece of, of, of tile there. |
30 | KEV | pero [//] y pero eso lo que va a ser como un pedacito de [/] de [/] de tileE ahí . |
| | perobut.CONJ yand.CONJ perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM deof.PREP deof.PREP deof.PREP tiletile.N.SG ahíthere.ADV . |
| | but, but that is going to be, like, a small piece of, of, of tile there. |
30 | KEV | pero [//] y pero eso lo que va a ser como un pedacito de [/] de [/] de tileE ahí . |
| | perobut.CONJ yand.CONJ perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM deof.PREP deof.PREP deof.PREP tiletile.N.SG ahíthere.ADV . |
| | but, but that is going to be, like, a small piece of, of, of tile there. |
39 | SOF | porque primero se asfalta antes de poner el [/] el [//] la hierba . |
| | porquebecause.CONJ primerofirst.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP asfaltatarmac.V.3S.PRES antesbefore.ADV deof.PREP ponerput.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG hierbagrass.N.F.SG . |
| | why it has to be tarmacced first before laying out the grass. |
46 | KEV | hubieran limpiado todos los leftoversE de asfalto y toda esa cosa . |
| | hubieranhave.V.3P.SUBJ.IMPERF limpiadoclean.V.PASTPART todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL leftoversleftover.N.PL deof.PREP asfaltotarmac.N.M.SG yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | they would have cleaned up all the tarmac leftovers and all that stuff. |
56 | SOF | +< no viste que te mandaron una hoja hoy con todo lo de [/] del meetingE ? |
| | nonot.ADV vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S mandaronorder.V.3P.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG hojaleaf.N.F.SG hoytoday.ADV conwith.PREP todoeverything.PRON.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG meetingunk ? |
| | didn't you notice that they sent you a paper today with all the stuff about the meeting? |
60 | KEV | estaba puesto en la puerta y yo lo tiré para dentro de la casa y nos fuimos . |
| | estababe.V.13S.IMPERF puestoput.V.PASTPART enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S tiréthrow.V.1S.PAST parafor.PREP dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST . |
| | it was put at the door and I threw it inside the house and we left. |
61 | KEV | y ahora les [///] ya vi que lo había sacado de [/] de la maleta . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P yaalready.ADV visee.V.1S.PAST quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF sacadoremove.V.PASTPART deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG maletasuitcase.N.F.SG . |
| | and now I just saw that he took it out of the mailbox. |
61 | KEV | y ahora les [///] ya vi que lo había sacado de [/] de la maleta . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P yaalready.ADV visee.V.1S.PAST quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF sacadoremove.V.PASTPART deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG maletasuitcase.N.F.SG . |
| | and now I just saw that he took it out of the mailbox. |
70 | KEV | esta terraza déjame decirte que vale el precio de la casa . |
| | estathis.ADJ.DEM.F.SG terrazaterrace.N.F.SG déjamelet.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] decirtetell.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ valecost.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG . |
| | let me tell you, this terrace is worth the price of the house |
72 | SOF | +< y eso que no la has puesto en una (.) cómo se llama esto una (.) un hammockE de esos . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S hashave.V.2S.PRES puestoput.V.PASTPART enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG hammockhammock.N.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | even considering you haven't got a, what's it called, a hammock or whatever. |
85 | KEV | pero sí se pudieran poner un par de tubos o algo (.) soE weE couldE uhSE (.) installE theE hammockE . |
| | perobut.CONJ síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP pudieranbe_able.V.3P.SUBJ.IMPERF ponerput.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG parpair.N.M.SG deof.PREP tubostube.N.M.PL oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG soso.ADV wewe.PRON.SUB.1P couldcan.V.COND uhuh.IM installinstall.V.INFIN thethe.DET.DEF hammockhammock.N.SG . |
| | but if a pair of tubes could be put there, or something, so we could install the hammock. |
113 | KEV | y entonces negociamos con [/] con la hija de Lucía la señora que vive aquí . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV negociamosnegotiate.V.1P.PAST.[or].negotiate.V.1P.PRES conwith.PREP conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Lucíaname lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL vivelive.V.3S.PRES aquíhere.ADV . |
| | and so we negotiated with the daughter of Lucía, the lady who lives here. |
148 | KEV | sí ahora están ehSE más o menos al nivel de la ventana . |
| | síyes.ADV ahoranow.ADV estánbe.V.3P.PRES eheh.IM másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG nivellevel.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG . |
| | yes, now they are more or less at the same level as the window. |
228 | KEV | la coneja de PepitaSE . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG conejarabbit.N.F.SG deof.PREP Pepitaname . |
| | Pepita's rabbit. |
349 | SOF | uhohSE ya empezó los síntomas de xxx . |
| | uhohunk yaalready.ADV empezóstart.V.3S.PAST losthe.DET.DEF.M.PL síntomassymptom.N.M.PL deof.PREP . |
| | the, symptoms have already started. |
462 | KEV | ifE youE areE gonnaE callE thatE anythingE eso es la zona de Palms_Springs_NorthSE . |
| | ifif.CONJ youyou.PRON.SUB.2SP areare.V.2SP.PRES gonnago.V.PRESPART+TO.PREP callcall.V.INFIN thatthat.CONJ.[or].that.DEM.FAR anythinganything.PRON esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP Palms_Springs_Northname . |
| | if you are going to call that anything, that's the Palms Springs North area. |
479 | SOF | no porque tres tres uno cuatro coge mitad de HialeahE entonces +/. |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM unoone.NUM cuatrofour.NUM cogetake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES mitadhalf.N.F.SG deof.PREP Hialeahname entoncesthen.ADV . |
| | no, because three three one four takes in half of Hialeah then. |
490 | KEV | eso es una cosa que la tiene que hacer el gobierno federal en la parte de [//] del [/] del postE officeE [/] del correo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG gobiernogovernment.N.M.SG federalfederal.ADJ.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG postpost.N.SG officeoffice.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG . |
| | that's something that the federal government in guise of the postal department has to do. |
493 | KEV | y supuestamente theyE areE inE theE processE de hacer ese cambio . |
| | yand.CONJ supuestamentesupposedly.ADV theythey.PRON.SUB.3P areare.V.3P.PRES inin.PREP thethe.DET.DEF processprocess.N.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN esethat.ADJ.DEM.M.SG cambioswitch.N.M.SG . |
| | and apparently they're in the process of making that change. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | deof.PREP cambiarshift.V.INFIN delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN solamenteonly.ADV Miami_Lakesname todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG towntown.N.SG deof.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ incluyeinclude.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP alláthere.ADV parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG metrotube.N.M.SG Royal_Oaksname ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname . |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | deof.PREP cambiarshift.V.INFIN delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN solamenteonly.ADV Miami_Lakesname todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG towntown.N.SG deof.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ incluyeinclude.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP alláthere.ADV parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG metrotube.N.M.SG Royal_Oaksname ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname . |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | deof.PREP cambiarshift.V.INFIN delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN solamenteonly.ADV Miami_Lakesname todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG towntown.N.SG deof.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ incluyeinclude.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP alláthere.ADV parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG metrotube.N.M.SG Royal_Oaksname ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname . |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | deof.PREP cambiarshift.V.INFIN delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN solamenteonly.ADV Miami_Lakesname todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG towntown.N.SG deof.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ incluyeinclude.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP alláthere.ADV parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG metrotube.N.M.SG Royal_Oaksname ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname . |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | deof.PREP cambiarshift.V.INFIN delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN solamenteonly.ADV Miami_Lakesname todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG towntown.N.SG deof.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ incluyeinclude.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP alláthere.ADV parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG metrotube.N.M.SG Royal_Oaksname ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname . |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | deof.PREP cambiarshift.V.INFIN delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG correopost.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN solamenteonly.ADV Miami_Lakesname todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP deof.PREP elthe.DET.DEF.M.SG towntown.N.SG deof.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ incluyeinclude.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP alláthere.ADV parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG metrotube.N.M.SG Royal_Oaksname ahoranow.ADV esbe.V.3S.PRES Miami_Lakesname . |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
500 | KEV | entonces ese zipE codeE lo van a cambiar también a que sea tres tres cero uno cuatro porque va a ser Miam(i)SE lo que está dentro de la ciudad de Miami_LakesSE . |
| | entoncesthen.ADV esethat.PRON.DEM.M.SG zipzip.N.SG codecode.N.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP cambiarshift.V.INFIN tambiéntoo.ADV ato.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM porquebecause.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN Miaminame lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG deof.PREP Miami_Lakesname . |
| | so they're going to change that zip code too to three three zero one four, because it's going to be Miami, what's inside the city of Miami Lakes. |
500 | KEV | entonces ese zipE codeE lo van a cambiar también a que sea tres tres cero uno cuatro porque va a ser Miam(i)SE lo que está dentro de la ciudad de Miami_LakesSE . |
| | entoncesthen.ADV esethat.PRON.DEM.M.SG zipzip.N.SG codecode.N.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP cambiarshift.V.INFIN tambiéntoo.ADV ato.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES tresthree.NUM tresthree.NUM cerozero.N.M.SG unoone.NUM cuatrofour.NUM porquebecause.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN Miaminame lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG deof.PREP Miami_Lakesname . |
| | so they're going to change that zip code too to three three zero one four, because it's going to be Miami, what's inside the city of Miami Lakes. |
528 | SOF | +< tienes que ponerle algo arriba de la planilla pa(ra) que sepan que es para eso . |
| | tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] algosomething.PRON.M.SG arribaup.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG planillaform.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ sepanknow.V.3P.SUBJ.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | you have to put something at the top of the form so that they know it's for that. |
531 | KEV | mmhmE ella se lo está haciendo xxx ese es el campo de ella . |
| | mmhmmmhm.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S estábe.V.3S.PRES haciendodo.V.PRESPART esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG campofield.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | mmhm she is doing it for him, [...] that's her field. |
535 | SOF | +< no porque yo te dij(e) porque como la prima de ManuelSE trabaja para el I_R_SE . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST porquebecause.CONJ comoeat.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG deof.PREP Manuelname trabajawork.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG I_R_Sname . |
| | no, because I told you, because, like, Manuel's cousin works for the IRS. |
536 | SOF | ell(a) [/] ella nos mandó las planillas y nos mandó las copias de cómo llenárselo . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S nosus.PRON.OBL.MF.1P mandóorder.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL planillasforms.N.F.PL yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P mandóorder.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL copiascopy.N.F.PL deof.PREP cómohow.INT llenárselofill.V.INFIN.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] LO[PRON.M.3S] . |
| | she sent us the forms and she sent us copies for how to fill them in. |
539 | KEV | de cómo se llena . |
| | deof.PREP cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llenafill.V.3S.PRES . |
| | of how to fill it in. |
547 | KEV | de que es retirado o algo de eso . |
| | deof.PREP quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES retiradoretire.V.PASTPART oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | that he's retired or something like that. |
547 | KEV | de que es retirado o algo de eso . |
| | deof.PREP quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES retiradoretire.V.PASTPART oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | that he's retired or something like that. |
552 | KEV | hay que poner el tenE ninetyE nineE xxx con el número de socialE securityE y toda esa cosa . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ ponerput.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG tenten.NUM ninetyninety.NUM ninenine.NUM conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG númeronumeral.N.M.SG deof.PREP socialsocial.ADJ securitysecurity.N.SG yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | you have to fill in the 10-99 [...] with the social security number and all that stuff. |
560 | SOF | y ya se está haciendo de noche ya mañana hay que ir a trabajar . |
| | yand.CONJ yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES haciendodo.V.PRESPART deof.PREP nochenight.N.F.SG yaalready.ADV mañanatomorrow.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | and it's getting dark already and we have to go to work tomorrow. |
569 | KEV | eso que es cuestión de casería y toda esa cosa . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES cuestiónquestion.N.F.SG deof.PREP caseríahunting.N.F.SG yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | that one that's like a hunting lodge and all that stuff. |
574 | KEV | y de ahí salimos . |
| | yand.CONJ deof.PREP ahíthere.ADV salimosexit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES . |
| | and from there we left. |
658 | KEV | tú sabes algunos de los restaurancitos esos umE erSE (.) inE theE KeysSE erSE (.) no son nada del otro mundo pero <te cobran> [/] te cobran más que un Burger_KingSE o un MacDonaldsSE soE forE kidsE isE notE (.) bien bien práctico . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES algunossome.PRON.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL restaurancitosbistro.N.M.PL.DIM esosthat.PRON.DEM.M.PL umum.IM erer.IM inin.PREP thethe.DET.DEF Keysname erer.IM nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES nadanothing.PRON delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG mundoworld.N.M.SG perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S cobranearn.V.3P.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S cobranearn.V.3P.PRES másmore.ADV quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG Burger_Kingname oor.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG MacDonaldsname soso.ADV forfor.PREP kidskid.N.PL isis.V.3S.PRES notnot.ADV bienwell.ADV bienwell.ADV prácticopractical.ADJ.M.SG . |
| | you know, some of those small restaurants in the Keys, they're nothing special, but they charge you more than a Burger King or a McDonalds, so for kids it's not really very practical. |
670 | KEV | las de esas de oneE gigE twoE gigsE . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL deof.PREP oneone.PRON.SG giggig.N.SG twotwo.NUM gigsgig.N.PL . |
| | those ones with one gig, two gigs. |
670 | KEV | las de esas de oneE gigE twoE gigsE . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL deof.PREP oneone.PRON.SG giggig.N.SG twotwo.NUM gigsgig.N.PL . |
| | those ones with one gig, two gigs. |
673 | KEV | PepitaSE (.) en la cámara de ella u(sa) [/] usa una que se llama dualproSE o una cosa así . |
| | Pepitaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S usause.V.2S.IMPER.[or].use.V.3S.PRES usause.V.2S.IMPER.[or].use.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES dualprounk oor.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV . |
| | Pepita in her camera uses one called dualpro or something like that. |
676 | KEV | y ese día tenían una cosita de estas en venta también . |
| | yand.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG teníanhave.V.3P.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG cositathing.N.F.SG.DIM deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL enin.PREP ventasale.N.F.SG tambiéntoo.ADV . |
| | and that day they had one of those little things on sale too. |
679 | KEV | pero cuando llegué na(da) más que tenían el [/] el de muestra . |
| | perobut.CONJ cuandowhen.CONJ lleguéget.V.1S.PAST nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP muestrasample.N.F.SG . |
| | but when I arrived they didn't have any except the display one. |
705 | KEV | mmhmE que fue la que le dieron (.) de lado . |
| | mmhmmmhm.IM quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S dierongive.V.3P.PAST deof.PREP ladoside.N.M.SG . |
| | mmhm, she was the one who got hit from the side. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG axleaxle.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG deof.PREP alanteforward.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S partiósplit.V.3S.PAST conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG golpestroke.N.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG axleaxle.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG deof.PREP alanteforward.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S partiósplit.V.3S.PAST conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG golpestroke.N.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG axleaxle.N.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gomarubber.N.F.SG deof.PREP alanteforward.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S partiósplit.V.3S.PAST conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG golpestroke.N.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
730 | SOF | getE theE kidE aE goodE carE whenE weE endedE upE findingE outE whenE weE hadE alreadyE paidE everythingE forE theE carE [?] thatE carE hadE beenE chocado de alante completamente . |
| | getget.V.INFIN thethe.DET.DEF kidkid.N.SG aa.DET.INDEF goodgood.ADJ carcar.N.SG whenwhen.CONJ wewe.PRON.SUB.1P endedend.V.PAST upup.ADV findingfind.V.PRESPART outout.ADV whenwhen.CONJ wewe.PRON.SUB.1P hadhad.V.PAST alreadyalready.ADV paidpaid.AV.PAST everythingeverything.PRON forfor.PREP thethe.DET.DEF carcar.N.SG thatthat.DEM.FAR carcar.N.SG hadhad.V.PAST beenbeen.V.PASTPART chocadocrash.V.PASTPART deof.PREP alanteforward.ADV completamentewholly.ADV . |
| | get the kid a good car, when we ended up finding out, when we had already paid everything for the car, that car had been completely crushed from the front. |
779 | KEV | pues sí lo de Chili'sSE está impresionante no verdad ? |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP Chili'sname estábe.V.3S.PRES impresionanteshocking.ADJ.SG nonot.ADV verdadtruth.N.F.SG ? |
| | so yes, the thing about Chili's is terrible, isn't it? |
794 | KEV | y ahora se formó un tiroteo de nuevo . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP formóform.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tiroteoshooting.N.M.SG deof.PREP nuevonew.ADJ.M.SG . |
| | and now there was a shooting again. |
801 | KEV | la gente estaba desesperada pa(ra) tratar de resolverlo (.) a cualquier costo . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG estababe.V.13S.IMPERF desesperadadespair.V.F.SG.PASTPART parafor.PREP tratartreat.V.INFIN deof.PREP resolverlosettle.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] ato.PREP cualquierwhatever.ADJ.MF.SG costocost.N.M.SG . |
| | people were desperate to try to solve it at any cost. |
831 | KEV | cuando fueron las elecciones de [/] de aquí en Miami_LakesSE que se formó el primer viaje . |
| | cuandowhen.CONJ fueronbe.V.3P.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL deof.PREP deof.PREP aquíhere.ADV enin.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP formóform.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG . |
| | when the elections were on here in Miami Lakes, when the first race took place |
831 | KEV | cuando fueron las elecciones de [/] de aquí en Miami_LakesSE que se formó el primer viaje . |
| | cuandowhen.CONJ fueronbe.V.3P.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL eleccioneselection.N.F.PL deof.PREP deof.PREP aquíhere.ADV enin.PREP Miami_Lakesname quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP formóform.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG . |
| | when the elections were on here in Miami Lakes, when the first race took place |
833 | KEV | uno <de los> [/] de los comisionados que corrió . |
| | unoone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL comisionadoscommissioners.N.M.PL quethat.PRON.REL corriórun.V.3S.PAST . |
| | one of the commissioners that ran. |
833 | KEV | uno <de los> [/] de los comisionados que corrió . |
| | unoone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL comisionadoscommissioners.N.M.PL quethat.PRON.REL corriórun.V.3S.PAST . |
| | one of the commissioners that ran. |
835 | KEV | uno de los muchachitos jóvenes vino por aquí . |
| | unoone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL muchachitoslads.N.M.PL.DIM jóvenesyoung.ADJ.M.PL vinocome.V.3S.PAST porfor.PREP aquíhere.ADV . |
| | one of those young guys came here. |
844 | SOF | &=laugh no déjanos acabar de hablar que nos quedan fiveE moreE minutesE andE theyE areE recordingE usE byeE . |
| | nonot.ADV déjanoslet.V.2S.IMPER.PRECLITIC+NOS[PRON.MF.1P] acabarfinish.V.INFIN deof.PREP hablartalk.V.INFIN quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P quedanstay.V.3P.PRES fivefive.NUM moremore.ADJ minutesminute.N.PL andand.CONJ theythey.PRON.SUB.3P areare.V.3P.PRES recordingrecord.V.PRESPART usus.PRON.OBJ.1P byebye.N.SG . |
| | no, let us finish talking, we still have five more minutes and they are recording us, bye. |
851 | KEV | le digo esa basura no es basura de nosotros . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES esathat.ADJ.DEM.F.SG basurarubbish.N.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES basurarubbish.N.F.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | I tell him, that rubbish is not our rubbish. |
852 | KEV | esa basura es cuando el condado (.) o el waterE managementE districtE viene y limpia el pedazo de ellos . |
| | esathat.ADJ.DEM.F.SG basurarubbish.N.F.SG esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG condadocounty.N.M.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG waterwater.N.SG managementmanagement.N.SG districtdistrict.N.SG vienecome.V.3S.PRES yand.CONJ limpiaclean.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | that rubbish is when the County or the Water Management District comes and cleans their part. |
877 | SOF | no de verdad <yo no> [/] yo no me había fijado nunca . |
| | nonot.ADV deof.PREP verdadtruth.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF fijadofix.V.PASTPART nuncanever.ADV . |
| | no, honestly, I've never noticed it before. |
881 | KEV | pero en vez de (.) hacer un pedacito cortico . |
| | perobut.CONJ enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM corticoshort.ADJ.M.SG.DIM . |
| | but instead of doing a small part of it. |
888 | KEV | y cuando el aire sopla de allá o de aquí . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG soplablow.V.2S.IMPER.[or].blow.V.3S.PRES deof.PREP alláthere.ADV oor.CONJ deof.PREP aquíhere.ADV . |
| | and when the wind blows from that direction or this. |
888 | KEV | y cuando el aire sopla de allá o de aquí . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG soplablow.V.2S.IMPER.[or].blow.V.3S.PRES deof.PREP alláthere.ADV oor.CONJ deof.PREP aquíhere.ADV . |
| | and when the wind blows from that direction or this. |
897 | KEV | le echas hoy y a los dos o tres meses ya están de nuevo floreciendo y creciendo . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S echaschuck.V.2S.PRES hoytoday.ADV yand.CONJ ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL yaalready.ADV estánbe.V.3P.PRES deof.PREP nuevonew.ADJ.M.SG floreciendobloom.V.PRESPART yand.CONJ creciendogrow.V.PRESPART . |
| | you throw it away today and in two or three months they're already flowering and growing again. |
899 | SOF | y la señora de al lado tiene ahora <un hij(o)> [//] un nieto no . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG deof.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES ahoranow.ADV unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG nietograndson.N.M.SG nonot.ADV . |
| | and the lady next door now has a son, a grandson, doesn't she. |
905 | KEV | tú sabes que yo pensaba que los hijos de LucíaSE las [/] las hijas de los hijos vivían fuera de MiamiSE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S pensabathink.V.13S.IMPERF quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL deof.PREP Lucíaname lasthe.DET.DEF.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL hijasson.N.F.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL vivíanlive.V.3P.IMPERF fueraoutside.ADV deof.PREP Miaminame . |
| | you know that I thought that Lucía's sons, the daughters of the sons were living outside Miami. |
905 | KEV | tú sabes que yo pensaba que los hijos de LucíaSE las [/] las hijas de los hijos vivían fuera de MiamiSE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S pensabathink.V.13S.IMPERF quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL deof.PREP Lucíaname lasthe.DET.DEF.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL hijasson.N.F.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL vivíanlive.V.3P.IMPERF fueraoutside.ADV deof.PREP Miaminame . |
| | you know that I thought that Lucía's sons, the daughters of the sons were living outside Miami. |
905 | KEV | tú sabes que yo pensaba que los hijos de LucíaSE las [/] las hijas de los hijos vivían fuera de MiamiSE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S pensabathink.V.13S.IMPERF quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL deof.PREP Lucíaname lasthe.DET.DEF.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL hijasson.N.F.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL vivíanlive.V.3P.IMPERF fueraoutside.ADV deof.PREP Miaminame . |
| | you know that I thought that Lucía's sons, the daughters of the sons were living outside Miami. |
908 | KEV | +< <el hijo de ella> [/] el hijo de ella que es el papá del nieto vive en Core_GablesSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG nietograndson.N.M.SG vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES enin.PREP Core_Gablesname . |
| | her son, her son is actually the father of the grandson that lives in Core Gables. |
908 | KEV | +< <el hijo de ella> [/] el hijo de ella que es el papá del nieto vive en Core_GablesSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG nietograndson.N.M.SG vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES enin.PREP Core_Gablesname . |
| | her son, her son is actually the father of the grandson that lives in Core Gables. |
920 | KEV | y estaba parado ahí en casa de LucíaSE todo ese tiempo . |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF paradostall.V.PASTPART ahíthere.ADV enin.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP Lucíaname todoall.ADJ.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG tiempotime.N.M.SG . |
| | and he was staying there at Lucía's house all that time. |
921 | KEV | hasta que después de una forma o otra resolvieron . |
| | hastauntil.PREP quethat.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG formashape.N.F.SG oor.CONJ otraother.PRON.F.SG resolvieronsettle.V.3P.PAST . |
| | until they sorted it out in one way or another. |
960 | KEV | +< yo te voy a conseguir una copia de esto porque esto es en la computadora . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP conseguirmanage.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG copiacopy.N.F.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG computadoracomputer.N.F.SG . |
| | I'm going to get you a copy of this, because this is in the computer. |
966 | KEV | y te da usos y cosas de diferentes cosas de la de la . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES usosuse.N.M.PL yand.CONJ cosasthing.N.F.PL deof.PREP diferentesdifferent.ADJ.MF.PL cosasthing.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG . |
| | and it gives you uses and things of different things of the. |
966 | KEV | y te da usos y cosas de diferentes cosas de la de la . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES usosuse.N.M.PL yand.CONJ cosasthing.N.F.PL deof.PREP diferentesdifferent.ADJ.MF.PL cosasthing.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG . |
| | and it gives you uses and things of different things of the. |
966 | KEV | y te da usos y cosas de diferentes cosas de la de la . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES usosuse.N.M.PL yand.CONJ cosasthing.N.F.PL deof.PREP diferentesdifferent.ADJ.MF.PL cosasthing.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG . |
| | and it gives you uses and things of different things of the. |