849 | MAR | que tienen toda una asociación de sus [?] antiguos empleados del EncantoSE . |
quethat.CONJ tienenhave.V.3P.PRES todaall.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG asociaciónassociation.N.F.SG deof.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL antiguosantique.ADJ.M.PL empleadosemployee.N.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Encantoname . | ||
that they have an Encanto ex-employee association . | ||
1952 | MAR | donde va toda la gente . |
dondewhere.REL vago.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . | ||
where all the people go . | ||
2116 | MAR | adónde va toda la gente ? |
adóndeto_where.INT vago.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG ? | ||
where is everyone going? | ||
2147 | MAR | +, a lo que va toda la gente . |
ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . | ||
the place where everyone goes. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.