1233 | MAR | <había una tap(a)> [///] ah esa es la tapa de xxx . |
habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG tapacover.V.2S.IMPER.[or].cover.V.3S.PRES ahah.IM esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S tapacover.V.2S.IMPER.[or].cover.V.3S.PRES deof.PREP . | ||
there was a lid, ah that's the lid of [...] | ||
1233 | MAR | <había una tap(a)> [///] ah esa es la tapa de xxx . |
habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG tapacover.V.2S.IMPER.[or].cover.V.3S.PRES ahah.IM esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S tapacover.V.2S.IMPER.[or].cover.V.3S.PRES deof.PREP . | ||
there was a lid, ah that's the lid of [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.