MIAMI - Maria40
Instances of era

113MARo me lo mandé a mí porque <era un [?]> [/] <era un> [?] Miami_HeraldSE articleE .
  oor.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S mandéorder.V.1S.PAST ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S porquebecause.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG Miami_Heraldname articlearticle.N.SG .
  or I sended it to me because it was an article from Miami Herald .
113MARo me lo mandé a mí porque <era un [?]> [/] <era un> [?] Miami_HeraldSE articleE .
  oor.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S mandéorder.V.1S.PAST ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S porquebecause.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG Miami_Heraldname articlearticle.N.SG .
  or I sended it to me because it was an article from Miami Herald .
462MARy como no era no [/] no tenía ningún control .
  yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF nonot.ADV nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF ningúnno.ADJ.M.SG controlregulation.N.M.SG .
  and as he wasn't, he had no control .
586MARera la única pregunta .
  erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG preguntaquestion.N.F.SG.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES .
  that was the only question .
646MARera pacha ?
  erabe.V.13S.IMPERF pachaunk ?
  was it "pacha" ?
657MARalgo [?] parecido a pacha no era pacha pero era algo así que no +...
  algosomething.PRON.M.SG parecidoalike.ADJ.M.SG.[or].alike.N.M.SG.[or].seem.V.PASTPART ato.PREP pachaunk nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF pachaunk perobut.CONJ erabe.V.13S.IMPERF algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV quethat.CONJ nonot.ADV .
  similar to "pacha", it wasn't "pacha" but it was something like that that doesn't ...
657MARalgo [?] parecido a pacha no era pacha pero era algo así que no +...
  algosomething.PRON.M.SG parecidoalike.ADJ.M.SG.[or].alike.N.M.SG.[or].seem.V.PASTPART ato.PREP pachaunk nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF pachaunk perobut.CONJ erabe.V.13S.IMPERF algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV quethat.CONJ nonot.ADV .
  similar to "pacha", it wasn't "pacha" but it was something like that that doesn't ...
658MARsepa Dios lo que era !
  sepaknow.V.13S.SUBJ.PRES DiosGod.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF !
  god knows what it was .
694MAR+< bueno acuérdate que <él era> [/] él era [/] era el marinero .
  buenowell.E acuérdateremind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG marinerosailor.N.M.SG .
  well remember that he was the marine .
694MAR+< bueno acuérdate que <él era> [/] él era [/] era el marinero .
  buenowell.E acuérdateremind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG marinerosailor.N.M.SG .
  well remember that he was the marine .
694MAR+< bueno acuérdate que <él era> [/] él era [/] era el marinero .
  buenowell.E acuérdateremind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF élhe.PRON.SUB.M.3S erabe.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG marinerosailor.N.M.SG .
  well remember that he was the marine .
695MARera +/.
  erabe.V.13S.IMPERF .
  he was .
700MARno cuando [//] él no era un merchantE marineE ?
  nonot.ADV cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG merchantmerchant.N.SG marinemarine.ADJ ?
  no when, wasn't he a merchant marine ?
708MARestos (..) era muy guapo .
  estosthis.ADJ.DEM.M.PL eraera.N.F.SG muyvery.ADV guapogood-looking.ADJ.M.SG .
  them, he was very handsome .
710MAR<todo el mundo era> [///] <lo que era está> [///] lo estoy defendiendo .
  todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF estábe.V.3S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S estoybe.V.1S.PRES defendiendodefend.V.PRESPART .
  everybody was, what it was is, I'm defending him .
710MAR<todo el mundo era> [///] <lo que era está> [///] lo estoy defendiendo .
  todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF estábe.V.3S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S estoybe.V.1S.PRES defendiendodefend.V.PRESPART .
  everybody was, what it was is, I'm defending him .
844MARah pero el spamE <y el jamón de diablo era lo mismo> [?] .
  ahah.IM perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG spamunk yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG jamónham.N.M.SG deof.PREP diablodevil.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG .
  ah but the spam and the devil ham were the same .
902MARyo tengo un mantel que era tuyo que estaba sentado ahí .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG manteltablecloth.N.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF sentadosit.V.PASTPART ahíthere.ADV .
  I have a tablecloth that was yours that was put there .
943MARera el indio ?
  erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG indioindian.N.M.SG ?
  was the Indian ?
944MARo era BoliviaSE ?
  oor.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Bolivianame ?
  or was it Bolivia ?
949MARpero no era en xxx ?
  perobut.CONJ nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF enin.PREP ?
  but wasn't it in [...] ?
1463MARxxx era .
  erabe.V.13S.IMPERF .
  [...] was .
2013MARdiecinueve era ella .
  diecinuevenineteen.NUM erabe.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  she was nineteen .

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

maria40: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.