6 | MAR | porque ella se va la semana que viene así que tengo que [/] que ponerle más horitas . |
| | porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] másmore.ADV horitasunk . |
| | because she is going away next week so I have to put in more hours. |
6 | MAR | porque ella se va la semana que viene así que tengo que [/] que ponerle más horitas . |
| | porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] másmore.ADV horitasunk . |
| | because she is going away next week so I have to put in more hours. |
6 | MAR | porque ella se va la semana que viene así que tengo que [/] que ponerle más horitas . |
| | porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] másmore.ADV horitasunk . |
| | because she is going away next week so I have to put in more hours. |
6 | MAR | porque ella se va la semana que viene así que tengo que [/] que ponerle más horitas . |
| | porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ ponerleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] másmore.ADV horitasunk . |
| | because she is going away next week so I have to put in more hours. |
189 | MAR | sí pero cada vez que él pide algo se lo dan . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S piderequest.V.2S.IMPER.[or].request.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S dangive.V.3P.PRES . |
| | yes, but every time he asks for something they give it to him. |
204 | MAR | cada vez que alguien me sale con eso +"/. |
| | cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL alguiensomeone.PRON.MF.SG meme.PRON.OBL.MF.1S saleexit.V.3S.PRES conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | every time that somebody tells me that. |
238 | MAR | you know laS queS yoS compréS ? |
| | youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST ? |
| | you know, the ones I bought? |
239 | MAR | yoS creoS queS estánS enS <el@s:spa> [//] laS oficinaS (.) in that little niche . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ estánbe.V.3P.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG inin.PREP thatthat.DEM.FAR littlelittle.ADJ nicheniche.N.SG . |
| | I believe they're at the office, in that little niche. |
262 | MAR | le dio el jarabe que yo traje o no ? |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG jarabesyrup.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S trajebring.V.1S.PAST oor.CONJ nonot.ADV ? |
| | did you give him the syrup I brought or not? |
277 | MAR | ahSE queS entoncesS seS sienteS mejorS ? |
| | ahah.IM quethat.CONJ entoncesthen.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP sientesit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES mejorgood.ADJ.M.SG ? |
| | oh, then they feel better. |
282 | MAR | pa(ra) que se le baje sí &=coughs . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S bajelower.V.13S.SUBJ.PRES síyes.ADV . |
| | to lower it, yes. |
287 | MAR | pa(ra) que se le baje +/. |
| | parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S bajelower.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | to lower it. |
301 | MAR | bueno él [/] él tiene que estar todavía cansado porque no durmió casi nada anoche . |
| | buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN todavíayet.ADV cansadotired.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV durmiósleep.V.3S.PAST casinearly.ADV nadanothing.PRON anoche.ADV.[or].last_night.ADV . |
| | well he must still be tired because he didn't sleep at all last night. |
306 | MAR | yo creo que estaba tupido . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF tupidounk . |
| | I think he had a blocked nose. |
310 | MAR | si tiene que estar cansadito . |
| | siif.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN cansaditounk . |
| | yes, he must be pretty tired. |
329 | MAR | y na(da) más que quería jugo leche . |
| | yand.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF jugojuice.N.M.SG lechemilk.N.F.SG . |
| | and he didn't want anything but juice, milk. |
339 | MAR | en lo que a la otra le gusta caliente a él le gusta frío . |
| | enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES calientehot.ADJ.M.SG.[or].warm.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES fríochill.ADJ.M.SG . |
| | he loves the cold as much as she loves the heat. |
631 | MAR | pero tú no te diste cuenta que tú te estabas quemando ? |
| | perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S distebe_distant.V.13S.SUBJ.PRES.[or].give.V.2S.PAST cuentatally.N.F.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S estabasbe.V.2S.IMPERF quemandoburn.V.PRESPART ? |
| | but didn't you realize that you were getting burnt? |
646 | MAR | <ella es que> [//] <ella> [///] shSE tú estabas tratando de ser turista . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S shunk túyou.PRON.SUB.MF.2S estabasbe.V.2S.IMPERF tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP serbe.V.INFIN turistatourist.N.M . |
| | she, you were trying to be a tourist. |
667 | MAR | <miS mamá@s:spa> [/] miS mamá desdeS queS nosotrosS somosS chiquitosS ella siempreS haS sidoS obsessed conS sunscreen . |
| | mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamáunk desdesince.PREP quethat.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P somosbe.V.1P.PRES chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM ellaunk siemprealways.ADV hahave.V.3S.PRES sidobe.V.PASTPART obsessedobsess.N.SG+AV conwith.PREP sunscreenunk . |
| | my mum since we were kids she was always obsessed with sunscreen. |
675 | MAR | que fuimos pa la playa . |
| | quethat.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST paunk lathe.DET.DEF.F.SG playabeach.N.F.SG . |
| | we went to the beach. |
677 | MAR | manda a mi papá (.) a que entre a una tiendita ahí en el camino a +/. |
| | mandaorder.V.2S.IMPER ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG ato.PREP quethat.CONJ entrebetween.PREP ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG tienditaunk ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG caminoway.N.M.SG ato.PREP . |
| | she sends my dad to a little shop on the path. |
679 | MAR | sí pero si esa dice que habla [//] entiende español ? |
| | síyes.ADV perobut.CONJ siif.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ hablatalk.V.3S.PRES entiendeunderstand.V.2S.IMPER.[or].understand.V.3S.PRES españolSpanish.ADJ.M.SG.[or].Spanish.N.M.SG ? |
| | yes, but she says that she speaks, understands Spanish? |
688 | MAR | +" entra que tú y tu [//] María se queman mucho . |
| | entraenter.V.2S.IMPER quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S yand.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG Maríaname seself.PRON.REFL.MF.3SP quemanburn.V.3P.PRES muchomuch.ADV . |
| | go in there, or you and María will get very burned. |
761 | MAR | <coño LorrieSE> [/] coño LorrieSE estás peor que los turistas de [/] de [/] de I(owa)SE [/] IowaSE o KansasSE . |
| | coñounk Lorriename coñounk Lorriename estásunk peorunk queunk loslo.IM+PV turistasunk dede.N.SG dede.N.SG dede.N.SG Iowaname Iowaname ounk Kansasname . |
| | fuck, Lorrie, you are worse than tourists from Iowa or Kansas. |
806 | MAR | sí la verdad es que te hemos insultado . |
| | síyes.ADV lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S hemoshave.V.1P.PRES insultadoabuse.V.PASTPART . |
| | yes, the fact is that we insulted you. |
812 | MAR | y ella [/] ella es la que <nos cos(tó)> [//] le costó un proyecto un millón de dólares . |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P costócost.V.3S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S costócost.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG proyectoblueprint.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG millónmillion.N.M.SG deof.PREP dólaresdollar.N.M.PL . |
| | and she, and she's the one who cost us, cost him a million dollar project. |
817 | MAR | noS <estaS esS laS de@s:spa> [/] estaS esS laS deS SunsetSE HeightsSE queS ahoraS estáS enS [/] enS MainSE DriveSE . |
| | nonot.ADV estathis.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP estathis.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Sunsetname Heightsname quethat.CONJ ahoranow.ADV estábe.V.3S.PRES enin.PREP enin.PREP Mainname Drivename . |
| | no, she is the one from Sunset Heights who's now on Main Drive. |