94 | MAR | pero había un montón el otro día . |
| | perobut.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | but there were a lot the other day. |
111 | MAR | la deja [/] deja chora aquí en el piso . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S dejalet.V.2S.IMPER.[or].let.V.3S.PRES dejalet.V.2S.IMPER.[or].let.V.3S.PRES choraunk aquíhere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG . |
| | he leaves it here at the flat eight hours. |
113 | MAR | y el cosa para lavar la ropa está menos (.) de quince pulgadas . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cosathing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES parafor.PREP lavarwash.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG estábe.V.3S.PRES menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP quincefifteen.NUM pulgadasinch.N.F.PL . |
| | and the the thing to wash the clothes is less than fifteen inches near to it. |
127 | MAR | <aS cincoS &min> [//] <cincoS pie(s)@s:spa> [//] cincoS pulgadasS pa(ra)S acáS estáS elS pulloverSE . |
| | ato.PREP cincofive.NUM cincofive.NUM piesfoot.N.M.PL cincofive.NUM pulgadasinch.N.F.PL parafor.PREP acáhere.ADV estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG pulloverpullover.N.SG . |
| | five inches here is the pullover. |
136 | MAR | porque el hijo mío se baña . |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP bañabathe.V.3S.PRES . |
| | because my son takes a bath. |
154 | MAR | y el descarado de mi marido va a decir +"/. |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG descaradoblatant.ADJ.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG maridohusband.N.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | and the insolent of my husband is going to say. |
170 | MAR | me dice el otro día +"/. |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | the other day he tolds me. |
234 | MAR | el quince . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG quincefifteen.NUM . |
| | the fifteenth |
236 | MAR | noS elS quinceS esS elS [/] elS mummy day college . |
| | nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG quincefifteen.NUM esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mummymummy.N.SG dayday.N.SG collegecollege.N.SG . |
| | no, the fifteenth is the mummy day college. |
236 | MAR | noS elS quinceS esS elS [/] elS mummy day college . |
| | nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG quincefifteen.NUM esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mummymummy.N.SG dayday.N.SG collegecollege.N.SG . |
| | no, the fifteenth is the mummy day college. |
236 | MAR | noS elS quinceS esS elS [/] elS mummy day college . |
| | nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG quincefifteen.NUM esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mummymummy.N.SG dayday.N.SG collegecollege.N.SG . |
| | no, the fifteenth is the mummy day college. |
245 | MAR | yS elS [/] elS too far ? |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tootoo.ADV farfar.ADV ? |
| | and the, the, too faar? |
245 | MAR | yS elS [/] elS too far ? |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tootoo.ADV farfar.ADV ? |
| | and the, the, too faar? |
246 | MAR | elS [/] elS deS enfrenteS deS U_MSE ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP enfrente.ADV deof.PREP U_Mname ? |
| | the one just opposite of UM? |
246 | MAR | elS [/] elS deS enfrenteS deS U_MSE ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP enfrente.ADV deof.PREP U_Mname ? |
| | the one just opposite of UM? |
251 | MAR | elS Holiday_InnSE queS estáS enfrenteS deS U_MSE ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG Holiday_Innname quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES enfrente.ADV deof.PREP U_Mname ? |
| | the Holiday Inn that is just opposite to UM? |
255 | MAR | el más [///] la mierdita esa ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG másmore.ADV lathe.DET.DEF.F.SG mierditaunk esathat.PRON.DEM.F.SG ? |
| | the more... that shitty place? |
259 | MAR | el [/] el yo no sé como ese edificio no lo han arreglado . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES comolike.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hanhave.V.3P.PRES arregladofix.V.PASTPART . |
| | what I don't know is why they didn't repair that building. |
259 | MAR | el [/] el yo no sé como ese edificio no lo han arreglado . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES comolike.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hanhave.V.3P.PRES arregladofix.V.PASTPART . |
| | what I don't know is why they didn't repair that building. |
375 | MAR | yo quiero el agua . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S quierowant.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG . |
| | I want the water. |
389 | MAR | y para comprar el sandwichito . |
| | yand.CONJ parafor.PREP comprarbuy.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG sandwichitounk . |
| | and for buying the tiny sandwich. |
406 | MAR | pa(ra) el carajo . |
| | parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG carajofuck.N.M.SG . |
| | fuck them. |
411 | MAR | porque tú y yo vamos a estar con el [//] los pies en el agua de la piscina . |
| | porquebecause.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL piesfoot.N.M.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG piscinapool.N.F.SG . |
| | because you and me, we are going to be with the foot at the swimming pool. |
411 | MAR | porque tú y yo vamos a estar con el [//] los pies en el agua de la piscina . |
| | porquebecause.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL piesfoot.N.M.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG piscinapool.N.F.SG . |
| | because you and me, we are going to be with the foot at the swimming pool. |
451 | MAR | yS JohnSE nadaS másS queS vaS elS juevesS . |
| | yand.CONJ Johnname nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ vago.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG juevesThursday.N.M . |
| | and John is only going on Thursday. |
456 | MAR | exacto se lo damos el jueves . |
| | exactoexact.ADJ.M.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S damosgive.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG juevesThursday.N.M . |
| | exactly we will give it to him Thursday. |
459 | MAR | ayS porS loS menosS elS desayunitoS deS +... |
| | ayoh.IM porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP elthe.DET.DEF.M.SG desayunitounk deof.PREP . |
| | well, at leats the breakfast of... |
463 | MAR | por lo menos el almuerzo . |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP elthe.DET.DEF.M.SG almuerzobreakfast.N.M.SG . |
| | at least the lunch. |
464 | MAR | elS desayunoS I don't care . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG desayunounk II.PRON.SUB.1S don'tdo.V.1S.PRES+NEG carecare.V.INFIN . |
| | the breakfast I don't care. |
489 | MAR | y qué es el piso aquí ? |
| | yand.CONJ quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG aquíhere.ADV ? |
| | and what's the floor here? |
502 | MAR | el que más [//] menos se va a ver es este . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV menosless.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN esbe.V.3S.PRES estethis.PRON.DEM.M.SG . |
| | this one is the less noticeable. |
504 | MAR | porque tiene todo el equipo . |
| | porquebecause.CONJ tienehave.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG equipoteam.N.M.SG . |
| | because it has all the equipment. |
1190 | MAR | elS registration quelS melS pusisteS . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG registrationregistration.N.SG quelunk melunk pusisteput.V.2S.PAST . |
| | the registration that you place? |
1194 | MAR | no porque el +//. |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | no because the. |
1196 | MAR | ahSE esS queS meS disteS elS deS JohnSE . |
| | ahah.IM esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S distebe_distant.V.13S.SUBJ.PRES.[or].give.V.2S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP Johnname . |
| | oh, you gave me the one from John. |
1204 | MAR | ahSE diceSE queSE vieneSE elSE martesSE . |
| | ahah.IM dicedice.N.PL queunk vieneunk elgel.N.SG+SM martesunk . |
| | ah he says tha he comes on tuesday. |