81 | MAR | mira aquí xxx el effectiveE dateE de tu póliza es julio del ochenta y cinco . |
miralook.V.2S.IMPER aquíhere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG effectiveeffective.ADJ datedate.N.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG pólizapolicy.N.F.SG esbe.V.3S.PRES julioJuly.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ochentaeighty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM . | ||
look here [...] the effective date of your policy was July eighty-five. | ||
93 | MAR | le hacen a tu papá un lifeE expectancyE reportE . |
lehim.PRON.OBL.MF.23S hacendo.V.3P.PRES ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lifelife.N.SG expectancyexpectancy.N.SG reportreport.N.SG . | ||
they do a life expectancy report for your dad. | ||
100 | MAR | no es lo mismo que lo que sería para tu papá . |
nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethan.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seríabe.V.13S.COND parafor.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG . | ||
it's not the same as what applies to your dad |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.