21 | MAR | bueno es tan cerca . |
| | buenowell.E esbe.V.3S.PRES tanso.ADV cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES . |
| | well, it's so close. |
32 | MAR | bueno la tuya es de noventa . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG tuyaof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP noventaninety.NUM . |
| | well, yours is ninety. |
34 | MAR | +" bueno es tan cerca cien mil . |
| | buenowell.E esbe.V.3S.PRES tanso.ADV cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES cienhundred.NUM milthousand.NUM . |
| | well, it's so close to a hundred thousand |
40 | MAR | bueno no me habían dicho que si es turn_lightE [?] ya tiene más de setenta y cinco no tiene valor . |
| | buenowell.E nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíanhave.V.3P.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ siif.CONJ esbe.V.3S.PRES turn_lightunk yaalready.ADV tienehave.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP setentaseventy.NUM yand.CONJ cincofive.NUM nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES valorworth.N.M.SG . |
| | well, they haven't told me that if it was ... it's already more than seventy five and has no value. |
41 | MAR | +" no bueno no es necesariamente (.) pasa por las +//. |
| | nonot.ADV buenowell.E nonot.ADV esbe.V.3S.PRES necesariamentenecessarily.ADV pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | no, well, it's not necessarily, you go by the |
50 | MAR | es en xxx cerca del aeropuerto . |
| | esbe.V.3S.PRES enin.PREP cercawall.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG aeropuertoairport.N.M.SG . |
| | it's in [...] next to the airport. |
52 | MAR | ellos se llaman es un xxx brokersE . |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P seself.PRON.REFL.MF.3SP llamancall.V.3P.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG brokersbroker.N.PL . |
| | they are called, it's a [...] brokers |
61 | MAR | bueno lo que él tiene es un certificateE specificationE que la compañía se lo ha comprado con la I_T_TSE . |
| | buenowell.E lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG certificatecertificate.N.SG specificationspecification.N.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG compañíacompany.N.F.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S hahave.V.3S.PRES compradobuy.V.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG I_T_Tname . |
| | well, he has a specification certificate that the company bought it for him with the ITT |
75 | MAR | exacto treinta días a [/] a cuando es dueE o sea . |
| | exactoexact.ADJ.M.SG treintathirty.NUM díasday.N.M.PL ato.PREP ato.PREP cuandowhen.CONJ esbe.V.3S.PRES duedue.N.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | exactly thirty days. and, and when it's due, I mean... |
79 | MAR | ehSE bueno <él lo> [/] él [/] él es . |
| | eheh.IM buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S lothe.DET.DEF.NT.SG élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S esbe.V.3S.PRES . |
| | OK, he is. |
80 | MAR | bueno el effectiveE dateE es julio . |
| | buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG effectiveeffective.ADJ datedate.N.SG esbe.V.3S.PRES julioJuly.N.M.SG . |
| | well the effective date is July. |
81 | MAR | mira aquí xxx el effectiveE dateE de tu póliza es julio del ochenta y cinco . |
| | miralook.V.2S.IMPER aquíhere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG effectiveeffective.ADJ datedate.N.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG pólizapolicy.N.F.SG esbe.V.3S.PRES julioJuly.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ochentaeighty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM . |
| | look here [...] the effective date of your policy was July eighty-five. |
96 | MAR | +" bueno pero eso es lo mismo del [/] del viático . |
| | buenowell.E perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG viáticounk . |
| | well, but that's the same as the Last Rites |
98 | MAR | +" no eso es si a la persona le han dado <dos xxx> [/] dos años de vida o menos . |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES siif.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART dostwo.NUM dostwo.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP vidalife.N.F.SG oor.CONJ menosless.ADV.[or].except.PREP . |
| | no, that's if the person is expected to live two years or less. |
100 | MAR | no es lo mismo que lo que sería para tu papá . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethan.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seríabe.V.13S.COND parafor.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | it's not the same as what applies to your dad |
108 | MAR | es a las once . |
| | esbe.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL onceeleven.NUM . |
| | it's at eleven |
119 | MAR | eso es lo que hacen ellos . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hacendo.V.3P.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | that's what they do. |