55 | MAR | +< esoS esS horse country . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES horsehorse.N.SG countrycountry.N.SG . | ||
it's horse country. | ||
56 | MAR | esoS esS horse country . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES horsehorse.N.SG countrycountry.N.SG . | ||
it's horse country. | ||
69 | MAR | it's horse country . |
it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES horsehorse.N.SG countrycountry.N.SG . | ||
77 | MAR | entoncesS &=clears_throat it is like horse country . |
entoncesthen.ADV itit.PRON.SUB.3S isis.V.3S.PRES likelike.CONJ horsehorse.N.SG countrycountry.N.SG . | ||
so it's, like, horse country. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.