38 | MAR | bueno yo no sé dónde está la casa de ella . |
buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES dóndewhere.INT estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . | ||
well, I don't know where her house is. | ||
82 | MAR | los dos ella dice que lo tenían puesto ayer también . |
losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM ellashe.PRON.SUB.F.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S teníanhave.V.3P.IMPERF puestostand.N.M.SG.[or].put.V.PASTPART ayeryesterday.ADV tambiéntoo.ADV . | ||
both, she says that they had it yesterday too. | ||
286 | MAR | ella lo prendió . |
ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG prendióunk . | ||
she turned it on. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.