MIAMI - Herring5
Instances of le for speaker MEG

6MEG+< bueno porque no a todo el mundo le gusta que lo graben cuando está hablando .
  buenowell.E porquebecause.CONJ nonot.ADV ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S grabenrecord.V.3P.SUBJ.PRES cuandowhen.CONJ estábe.V.3S.PRES hablandotalk.V.PRESPART .
  well, because not everyone likes being recorded while talking.
104MEGy si le dan los museos estaría reportando a la persona que está ahora en esa posición .
  yand.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dangive.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL museosmuseum.N.M.PL estaríabe.V.13S.COND reportandoreport.V.PRESPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES ahoranow.ADV enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG posiciónstand.N.F.SG .
  and if they give her the museums she'd be reporting to the person who's currently in that position.
171MEGsí lo [/] lo que no le pareció .
  yes.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S parecióseem.V.3S.PAST .
  yes but he didn't agree with it.
177MEGMirnaSE quería venir porque pensó que si venía a hacer esto le iban a pagar .
  Mirnaname queríawant.V.13S.IMPERF venircome.V.INFIN porquebecause.CONJ pensóthink.V.3S.PAST quethat.CONJ siif.CONJ veníacome.V.13S.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN estothis.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP pagarpay.V.INFIN .
  Mirna wanted to come because she thought that if she came to do this she'd get paid.
264MEGque le di la comida al gato .
  quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG .
  that I fed the cat.
554MEGtú le dijiste a MauricioSE ?
  you.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijistetell.V.2S.PAST ato.PREP Mauricioname ?
  did you tell Mauricio?
579MEGa quién le dijiste eso ?
  ato.PREP quiénwho.INT.MF.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijistetell.V.2S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  who did you say that to?
591MEGsí cuando le [//] la xxx le de vueltas .
  yes.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S deof.PREP vueltasreturn.N.F.PL .
  yes, when he starts giving her the runaround.
591MEGsí cuando le [//] la xxx le de vueltas .
  yes.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S deof.PREP vueltasreturn.N.F.PL .
  yes, when he starts giving her the runaround.
625MEGno es que la primer mujer que se le va a cruzar por enfrente se va a casar con él .
  nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG primerfirst.ORD.M.SG mujerwoman.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S vago.V.3S.PRES ato.PREP cruzarintersect.V.INFIN porfor.PREP enfrente.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP casarmarry.V.INFIN conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  it's not like the first woman who happens to cross his path is going to get married to him.
627MEGpero que tenga la mente abierta que no sale ese pánico que le da que [/] que solamente de mencionar la palabra matrimonio se friquea .
  perobut.CONJ quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mentemind.N.F.SG abiertaopen.ADJ.F.SG quethan.CONJ nonot.ADV saleexit.V.3S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG pánicopanic.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ solamenteonly.ADV deof.PREP mencionarmention.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG matrimoniomarriage.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP friqueaget_angry.V.3S.PRESENT .
  but he should be more open-mnded, so that that panic doesn't emerge which gives him that, that merely mentioning the word marriage freaks him out.
632MEG+< ah bueno si no quiere que le están jodiendo que no se case .
  ahah.IM buenowell.E siif.CONJ nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S estánbe.V.3P.PRES jodiendofuck.V.PRESPART quethat.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casemarry.V.13S.SUBJ.PRES .
  oh well, if he doesn't want any hassle, then he shouldn't get married.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.