1 | NOA | yo le estaba diciendo que [/] que hay gente que . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART quethat.CONJ quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL . |
| | I was telling him that there are people who |
2 | NOA | yo le estaba diciendo que hay gente que [/] que [/] que lo ve extraño . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S vego.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES extrañoweird.ADJ.M.SG . |
| | I was telling him that there are people who might think it strange. |
6 | MEG | +< bueno porque no a todo el mundo le gusta que lo graben cuando está hablando . |
| | buenowell.E porquebecause.CONJ nonot.ADV ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S grabenrecord.V.3P.SUBJ.PRES cuandowhen.CONJ estábe.V.3S.PRES hablandotalk.V.PRESPART . |
| | well, because not everyone likes being recorded while talking. |
76 | NOA | mandó un e-mailE diciendo <que le habí(a)> [//] que había otra persona en la dirección en lugar de ella . |
| | mandóorder.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG emailunk diciendotell.V.PRESPART quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF otraother.ADJ.F.SG personaperson.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG enin.PREP lugarplace.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | she sent an email saying that there was, that there was another person managing it in her place. |
92 | NOA | entonces ella está viendo si le [//] si lo separan . |
| | entoncesthen.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S estábe.V.3S.PRES viendosee.V.PRESPART siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S siif.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S separanseparate.V.3P.PRES . |
| | so she is seeing if they separate it. |
99 | NOA | entonces ella viendo que si le dan los museos a ella . |
| | entoncesthen.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S viendosee.V.PRESPART quethat.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dangive.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL museosmuseum.N.M.PL ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S . |
| | so she's seeing if they give her the museums. |
104 | MEG | y si le dan los museos estaría reportando a la persona que está ahora en esa posición . |
| | yand.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dangive.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL museosmuseum.N.M.PL estaríabe.V.13S.COND reportandoreport.V.PRESPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES ahoranow.ADV enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG posiciónstand.N.F.SG . |
| | and if they give her the museums she'd be reporting to the person who's currently in that position. |
106 | NOA | o [/] o [/] o le dan la otra parte . |
| | oor.CONJ oor.CONJ oor.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dangive.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG . |
| | or, or, or they give her the other part. |
107 | NOA | y le dejan a ella en paz . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dejanlet.V.3P.PRES ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S enin.PREP pazpeace.N.F.SG . |
| | and they leave her alone. |
170 | NOA | tu crees que entendió lo que le acabo de decir ? |
| | tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG creesbelieve.V.2S.PRES quethat.CONJ entendióunderstand.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN ? |
| | do you think he understood what I just said? |
171 | MEG | sí lo [/] lo que no le pareció . |
| | síyes.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S parecióseem.V.3S.PAST . |
| | yes but he didn't agree with it. |
177 | MEG | MirnaSE quería venir porque pensó que si venía a hacer esto le iban a pagar . |
| | Mirnaname queríawant.V.13S.IMPERF venircome.V.INFIN porquebecause.CONJ pensóthink.V.3S.PAST quethat.CONJ siif.CONJ veníacome.V.13S.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN estothis.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP pagarpay.V.INFIN . |
| | Mirna wanted to come because she thought that if she came to do this she'd get paid. |
178 | NOA | pero sí le pagan . |
| | perobut.CONJ síyes.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S paganpay.V.3P.PRES . |
| | but she will be paid. |
183 | NOA | yo le dije . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | I told her. |
185 | NOA | yo le dije . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | I told her. |
264 | MEG | que le di la comida al gato . |
| | quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG . |
| | that I fed the cat. |
422 | NOA | cerca de ahí yo le enseñé dónde era la puerta . |
| | cercawall.N.F.SG deof.PREP ahíthere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S enseñéteach.V.1S.PAST dóndewhere.INT erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . |
| | close to the place, I showed her where the door was. |
439 | NOA | ah pero este no sé si le interesa porque eso [/] eso tiene que ver con los Estados_Unidos verdad ? |
| | ahah.IM perobut.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S interesainterest.V.3S.PRES porquebecause.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ versee.V.INFIN conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Estados_Unidosname verdadtruth.N.F.SG ? |
| | ah, but I don't know if he'll be interested in this because it's about the United States, right? |
459 | NOA | youE knowE [///] ahora le voy a enseñar +//. |
| | youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES ahoranow.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP enseñarteach.V.INFIN . |
| | you know, now I'll show you. |
544 | NOA | le da cosa porque son mujeres . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES cosathing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ sonbe.V.3P.PRES mujereswoman.N.F.PL . |
| | you're not happy with that because they're women. |
551 | NOA | debe tener quien le dé amor . |
| | debeowe.V.2S.IMPER tenerhave.V.INFIN quienwhom.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S dégive.V.13S.SUBJ.PRES amorlove.N.M.SG . |
| | she ought to have someone who'll give her love. |
554 | MEG | tú le dijiste a MauricioSE ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijistetell.V.2S.PAST ato.PREP Mauricioname ? |
| | did you tell Mauricio? |
567 | NOA | entonces yo le dije +". |
| | entoncesthen.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | then I told her. |
572 | NOA | y yo le dije +/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST . |
| | and I told her. |
579 | MEG | a quién le dijiste eso ? |
| | ato.PREP quiénwho.INT.MF.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijistetell.V.2S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | who did you say that to? |
589 | NOA | es que yo no le puedo echar nadie a MauricioSE porque después quedo mal . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S puedobe_able.V.1S.PRES echarchuck.V.INFIN nadieno-one.PRON ato.PREP Mauricioname porquebecause.CONJ despuésafterwards.ADV quedostay.V.1S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG . |
| | I really can't introduce anyone to Mauricio because later I feel bad. |
591 | MEG | sí cuando le [//] la xxx le de vueltas . |
| | síyes.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S deof.PREP vueltasreturn.N.F.PL . |
| | yes, when he starts giving her the runaround. |
591 | MEG | sí cuando le [//] la xxx le de vueltas . |
| | síyes.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S deof.PREP vueltasreturn.N.F.PL . |
| | yes, when he starts giving her the runaround. |
625 | MEG | no es que la primer mujer que se le va a cruzar por enfrente se va a casar con él . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG primerfirst.ORD.M.SG mujerwoman.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S vago.V.3S.PRES ato.PREP cruzarintersect.V.INFIN porfor.PREP enfrente.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP casarmarry.V.INFIN conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | it's not like the first woman who happens to cross his path is going to get married to him. |
627 | MEG | pero que tenga la mente abierta que no sale ese pánico que le da que [/] que solamente de mencionar la palabra matrimonio se friquea . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mentemind.N.F.SG abiertaopen.ADJ.F.SG quethan.CONJ nonot.ADV saleexit.V.3S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG pánicopanic.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ solamenteonly.ADV deof.PREP mencionarmention.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG matrimoniomarriage.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP friqueaget_angry.V.3S.PRESENT . |
| | but he should be more open-mnded, so that that panic doesn't emerge which gives him that, that merely mentioning the word marriage freaks him out. |
632 | MEG | +< ah bueno si no quiere que le están jodiendo que no se case . |
| | ahah.IM buenowell.E siif.CONJ nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S estánbe.V.3P.PRES jodiendofuck.V.PRESPART quethat.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casemarry.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | oh well, if he doesn't want any hassle, then he shouldn't get married. |