10 | NOA | no [/] no es tonta ni nada pero . |
| | nonot.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tontasilly.ADJ.F.SG ninor.CONJ nadanothing.PRON perobut.CONJ . |
| | no, she's not silly or anything but |
31 | NOA | no una chava ella es una señora mayor &e que &vi vive en LondresSE . |
| | nonot.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG chavagirl.N.F.SG ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG mayormain.N.M quethat.PRON.REL vivelive.V.3S.PRES enin.PREP Londresname . |
| | not a girl, she's an old lady who lives in London. |
55 | NOA | ella no porque es un apartamento no . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG nonot.ADV . |
| | she doesn't, because it's an apartment, right. |
80 | NOA | es que ellos dividen los museos . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P dividendivide.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL museosmuseum.N.M.PL . |
| | they divide the museums. |
109 | NOA | es que eso es una ciudad ahí adentro . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG ahíthere.ADV adentroinside.ADV . |
| | it's really a whole city in there. |
109 | NOA | es que eso es una ciudad ahí adentro . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG ahíthere.ADV adentroinside.ADV . |
| | it's really a whole city in there. |
111 | NOA | xxx es la UnamSE . |
| | esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG Unamname . |
| | it's the Unam. |
112 | MEG | ah todo es parte de la universidad . |
| | ahah.IM todoeverything.PRON.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | ah, everything is part of the university. |
113 | NOA | +< todo es parte de la universidad . |
| | todoeverything.PRON.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | everything is part of the university. |
115 | NOA | por eso es que queda un poco raro la forma en que está organizado . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ quedastay.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG rarorare.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG enin.PREP quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES organizadoorganise.V.PASTPART . |
| | that's why it's a little strange, the way in which it's organized. |
122 | NOA | eso es en octubre . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP octubreOctober.N.M.SG . |
| | that's in October. |
138 | NOA | pasta a la noche no es bueno . |
| | pastapasta.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES buenowell.E . |
| | it's not good to eat pasta at night. |
140 | NOA | o sea no es malo pero +/. |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES malonasty.ADJ.M.SG perobut.CONJ . |
| | I mean, it's no bad, but. |
143 | MEG | por eso te digo que o salimos a buscar algo o hago pasta porque pasta es rápido . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ oor.CONJ salimosexit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES ato.PREP buscarseek.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG oor.CONJ hagodo.V.1S.PRES pastapasta.N.F.SG porquebecause.CONJ pastapasta.N.F.SG esbe.V.3S.PRES rápidorapid.ADJ.M.SG . |
| | that's why I'm telling you either we'll go out and get something or I'll make some pasta because pasta is fast. |
198 | NOA | yo no tengo [///] ese no es el concepto mío del &bilin bilingüalismo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES esethat.PRON.DEM.M.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG conceptoconcept.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bilingüalismobilingualism.N.M.SG . |
| | I don't have, that's not my concept of bilingualism. |
211 | NOA | la verdad es que no creo . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES . |
| | honestly I don't think so. |
216 | NOA | si <tú no> [//] es que tú no hablas . |
| | siif.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV hablastalk.V.2S.PRES . |
| | yes, you don't, you're not speaking. |
224 | NOA | es que +/. |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | it's that. |
229 | MEG | y que te diga &ta &ta &ta esto es así . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S digatell.V.13S.SUBJ.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV . |
| | and tell you, ta-ta-ta, it's like that. |
231 | NOA | no es eso . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it's not like that. |
232 | NOA | es cuando [/] cuando quieres decir algo . |
| | esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ cuandowhen.CONJ quiereswant.V.2S.PRES decirtell.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG . |
| | it's when, when you want to say something. |
241 | MEG | <pero eso es> [/] pero eso es parte del [/] del [//] de la narración . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG narraciónnarrative.N.F.SG . |
| | but that's, that's part of the narration. |
241 | MEG | <pero eso es> [/] pero eso es parte del [/] del [//] de la narración . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG narraciónnarrative.N.F.SG . |
| | but that's, that's part of the narration. |
253 | MEG | es que cuando comiences con LorenzoSE a veces no me interesa . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ cuandowhen.CONJ comiencescommence.V.2S.SUBJ.PRES conwith.PREP Lorenzoname ato.PREP vecestime.N.F.PL nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES . |
| | well, when you start off about Lorenzo it sometimes doesn't interest me. |
254 | MEG | pero ese es mi trabajo es parte de mi vida . |
| | perobut.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG trabajowork.N.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG . |
| | but that's my job, it's part of my life. |
254 | MEG | pero ese es mi trabajo es parte de mi vida . |
| | perobut.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG trabajowork.N.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG . |
| | but that's my job, it's part of my life. |
256 | MEG | <y te lo> [/] y te lo cuento porque quiero compartir algo que [/] que hago yo durante la mayor parte de mi día que es importante para mí . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S cuentoexplain.V.1S.PRES porquebecause.CONJ quierowant.V.1S.PRES compartirshare.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ quethat.CONJ hagodo.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S durantethroughout.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG partepart.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES importantemajor.ADJ.SG parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | and I, and I'm telling you because I want to share something about what I do for most of my day which is important for me. |
283 | NOA | +< pero no es algo fuera del normal que te pregunte . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG normalordinary.ADJ.M.SG quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pregunteask.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | but it's nothing out of the ordinary that I'm asking you. |
284 | NOA | no es fuera del normal . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG normalordinary.ADJ.M.SG . |
| | it's not extraordinary. |
285 | MEG | +< no pero no es que me preguntes . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S preguntesask.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | no, but it's not about you asking me. |
286 | MEG | es que a veces tú hasta con las manos tú haces así para que yo me apure . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S hastauntil.PREP conwith.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL manoshand.N.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES asíthus.ADV parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S apurehurry.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | it's that sometimes you even go like this with your hand for me to hurry up. |
290 | NOA | pero no es por apurarte . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES porfor.PREP apurartehurry.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S].[or].hurry.V.INFIN . |
| | but it's not to make you hurry up. |
291 | NOA | es por querer saber cómo termina la cosa . |
| | esbe.V.3S.PRES porfor.PREP quererwant.V.INFIN saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN cómohow.INT terminafinish.V.2S.IMPER.[or].finish.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | it's because I want to know how the thing ends. |
303 | MEG | a parte es que tú me cuentes algo a las diez de la mañana a me lo cuentas a las once de la noche que ideas no aguanto más . |
| | ato.PREP partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S cuentesexplain.V.2S.SUBJ.PRES algosomething.PRON.M.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG ato.PREP meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S cuentasexplain.V.2S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL onceeleven.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL ideascontrive.V.2S.PRES nonot.ADV aguantostand.V.1S.PRES másmore.ADV . |
| | and it's not like you tell me something at ten in the morning, you explain it at eleven at night and I can't resist (going to sleep). |
315 | MEG | pero esto es lo del baño . |
| | perobut.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES . |
| | but that's the bathroom thing. |
319 | NOA | es un producto contra el moho . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG productoproduct.N.M.SG contraagainst.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mohomold.N.M.SG . |
| | it's a product against mildew. |
323 | NOA | es una lata que tira para arriba . |
| | esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG latatin.N.F.SG quethat.PRON.REL tirathrow.V.3S.PRES parafor.PREP arribaup.ADV . |
| | it's a can that pulls up. |
341 | NOA | este lo que vamos a hacer es pagar la tarjeta . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN esbe.V.3S.PRES pagarpay.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG tarjetacard.N.F.SG . |
| | what we are going to do is pay the card. |
345 | NOA | +< ah no eso es para pagar la tarjeta . |
| | ahah.IM nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES parafor.PREP pagarpay.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG tarjetacard.N.F.SG . |
| | ah, no, that's to pay the card. |
354 | NOA | es la mano de obra lo que más cuesta . |
| | esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG deof.PREP obrawork.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV cuestaslope.N.F.SG . |
| | it's the labour that's costs most. |
361 | MEG | +< pero no es sólo pagar sino que dejar de gastar también . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES sólosolely.ADV pagarpay.V.INFIN sinobut.CONJ quethat.CONJ dejarlet.V.INFIN deof.PREP gastarspend.V.INFIN tambiéntoo.ADV . |
| | but it's not only paying, it's also about not spending. |
368 | NOA | no es una película . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG . |
| | it's not a movie. |
369 | NOA | es un documental . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG documentaldocumentary.N.M.SG . |
| | it's a documentary. |
377 | NOA | +" ah eso es bueno eso no no . |
| | ahah.IM esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES buenowell.E esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | ah, that one's good, that one's not. |
379 | NOA | es <de lo que está> [//] de lo que se trata . |
| | esbe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP tratatreat.V.3S.PRES . |
| | that's what it's about. |
382 | NOA | es eso . |
| | esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | that's it. |
388 | NOA | y cómo [/] cómo [/] cómo la industria del maíz es equivalente a [/] a cierta parte de la obesidad en este país . |
| | yand.CONJ cómohow.INT cómohow.INT cómohow.INT lathe.DET.DEF.F.SG industriaindustry.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maízcorn.N.M.SG esbe.V.3S.PRES equivalenteequivalent.ADJ.M.SG.[or].equivalent.N.M.SG ato.PREP ato.PREP ciertacertain.ADJ.F.SG.[or].true.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG obesidadobesity.N.F.SG enin.PREP esteEast.N.M.SG paíscountry.N.M.SG . |
| | and how, how, how the grain industry is responsible for, for a certain proportion of the obesity in this country. |
410 | NOA | es &e [//] es cierto . |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | it's, it's true. |
410 | NOA | es &e [//] es cierto . |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | it's, it's true. |
412 | NOA | es que necesito más por si acaso . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ necesitoneed.V.1S.PRES másmore.ADV porfor.PREP siif.CONJ acasoperhaps.ADV . |
| | I really need some more, just in case. |
423 | MEG | +< es que son dos horas no más o menos xxx . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES dostwo.NUM horastime.N.F.PL nonot.ADV másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV . |
| | it's about two hours, isn't it, more or less,. |
443 | MEG | y cuánto es que [/] que cuesta la entrada ? |
| | yand.CONJ cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ cuestacost.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG ? |
| | and how much is the ticket? |
458 | NOA | creo que es el veintinueve de marzo . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG veintinuevetwenty_nine.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG . |
| | I think it's the 29th of March.. |
472 | NOA | la animación es completamente diferente una de la otra . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG animaciónanimation.N.F.SG esbe.V.3S.PRES completamentewholly.ADV diferentedifferent.ADJ.MF.SG unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG . |
| | the animation is completely different one from the other. |
479 | NOA | veo cómo es la cosa . |
| | veosee.V.1S.PRES cómohow.INT esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | I'll see how it goes. |
485 | MEG | lo que pasa es que cuando tienes niños tienes que buscar alguien que te cuida a los niños . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ cuandowhen.CONJ tieneshave.V.2S.PRES niñoskid.N.M.PL tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ buscarseek.V.INFIN alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S cuidacare_for.V.3S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL . |
| | what happens is that when you have kids, you have to look for someone to look after them for you. |
491 | NOA | o dejamos que AntonioSE pide que es por ejemplo AntonioSE +/. |
| | oor.CONJ dejamoslet.V.1P.PAST.[or].let.V.1P.PRES quethat.CONJ Antonioname piderequest.V.2S.IMPER.[or].request.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG Antonioname . |
| | or we let Antonio ask, that for example it's Antonio. |
504 | NOA | no es seguro con esa mujer por eso no quiero hacerlo ya . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] yaalready.ADV . |
| | it's not reliable with that woman, so I really don't want to do it. |
520 | MEG | siempre es ay NoahSE no sé que +//. |
| | siemprealways.ADV esbe.V.3S.PRES ayoh.IM Noahname nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quethat.CONJ . |
| | it's always, oh Noah, whatever. |
524 | MEG | ella siempre es amable contigo . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S siemprealways.ADV esbe.V.3S.PRES amablekind.ADJ.M.SG contigowith you.PREP+PRON.MF.2S . |
| | she's always nice to you. |
545 | NOA | no es cierto ? |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG ? |
| | isn't that right? |
556 | NOA | no eso es un muchacho . |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG . |
| | it's not that, he's just a boy. |
563 | NOA | estaba &l [///] hoy como ayer [///] que es que los dos queremos ir a ver cómo es . |
| | estababe.V.13S.IMPERF hoytoday.ADV comolike.CONJ ayeryesterday.ADV quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM queremoswant.V.1P.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN cómohow.INT esbe.V.3S.PRES . |
| | I was [///] today as yesterday [///] the thing is that we both really want to go and see how it is |
563 | NOA | estaba &l [///] hoy como ayer [///] que es que los dos queremos ir a ver cómo es . |
| | estababe.V.13S.IMPERF hoytoday.ADV comolike.CONJ ayeryesterday.ADV quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM queremoswant.V.1P.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN cómohow.INT esbe.V.3S.PRES . |
| | I was [///] today as yesterday [///] the thing is that we both really want to go and see how it is |
573 | NOA | +" yo no sé pero a mí me parece que eso es para ir a buscar +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES perobut.CONJ ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES parafor.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN . |
| | I don't know, but it seems to me that this is to go and do a search.. |
575 | NOA | yo leí en inglés que es para huntingE . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S leíread.V.1S.PAST enin.PREP inglésenglish.N.M.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES parafor.PREP huntinghunt.SV.INFIN+ASV . |
| | I read in English that it was for hunting. |
576 | NOA | es forE huntingE . |
| | esbe.V.3S.PRES forfor.PREP huntinghunt.SV.INFIN+ASV . |
| | it's for hunting. |
589 | NOA | es que yo no le puedo echar nadie a MauricioSE porque después quedo mal . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S puedobe_able.V.1S.PRES echarchuck.V.INFIN nadieno-one.PRON ato.PREP Mauricioname porquebecause.CONJ despuésafterwards.ADV quedostay.V.1S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG . |
| | I really can't introduce anyone to Mauricio because later I feel bad. |
594 | NOA | es que él no trata de darle vueltas . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV tratatreat.V.3S.PRES deof.PREP darlegive.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] vueltasreturn.N.F.PL.[or].return.V.F.PL.PASTPART . |
| | he isn't really trying to mess around. |
598 | MEG | +< pero cómo es que el di(ce) [/] el dice que no quiere ningún compromiso ? |
| | perobut.CONJ cómohow.INT esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG dicetell.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES ningúnno.ADJ.M.SG compromisoengagement.N.M.SG ? |
| | but how come he says, he says that he doesn't want any compromise? |
608 | NOA | +< es que ya está +//. |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES . |
| | that's just it. |
615 | MEG | sí pero <eso no es> [//] eso no quiere decir . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN . |
| | yes but that isn't, that doesn't mean. |
616 | MEG | él [/] él lo que tiene que hacer es ponerse claro . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN esbe.V.3S.PRES ponerseput.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] claroof_course.E . |
| | what he has to do is to be clear. |
617 | MEG | qué es lo que quiere ? |
| | quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierewant.V.3S.PRES ? |
| | what is it that he wants? |
619 | NOA | +< no un viejo verde que eso es [/] es discriminación . |
| | nonot.ADV unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG quethan.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES discriminacióndiscrimination.N.F.SG . |
| | not a dirty old man, that's unfair. |
619 | NOA | +< no un viejo verde que eso es [/] es discriminación . |
| | nonot.ADV unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG quethan.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES discriminacióndiscrimination.N.F.SG . |
| | not a dirty old man, that's unfair. |
624 | MEG | pero entonces claro que [/] que se defina qué es lo que quiere . |
| | perobut.CONJ entoncesthen.ADV claroof_course.E quethat.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP definadefine.V.13S.SUBJ.PRES quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierewant.V.3S.PRES . |
| | well then, it's clear he has to sort out what is is he wants. |
625 | MEG | no es que la primer mujer que se le va a cruzar por enfrente se va a casar con él . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG primerfirst.ORD.M.SG mujerwoman.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S vago.V.3S.PRES ato.PREP cruzarintersect.V.INFIN porfor.PREP enfrente.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP casarmarry.V.INFIN conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | it's not like the first woman who happens to cross his path is going to get married to him. |
635 | MEG | porque tú siempre dices que así es que yo te jodo mucho . |
| | porquebecause.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S siemprealways.ADV dicestell.V.2S.PRES quethat.CONJ asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S jodofuck.V.1S.PRES muchomuch.ADV . |
| | because you always say the same, that I give you a lot of hassle. |
677 | MEG | <por es> [//] por eso lo que te digo que tú crees que tenemos suficiente de qué hablar para llenar treinta minutos . |
| | porfor.PREP esbe.V.3S.PRES porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES suficientesufficient.ADJ.M.SG deof.PREP quéwhat.INT hablartalk.V.INFIN parafor.PREP llenarfill.V.INFIN treintathirty.NUM minutosminute.N.M.PL . |
| | that's why I'm telling you that you think we have enough to talk about to spend thirty minutes |
678 | NOA | pero eso no es triste ? |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tristesorry.ADJ.M.SG ? |
| | but isn't that sad? |
679 | MEG | +< sí es triste . |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES tristesorry.ADJ.M.SG . |
| | yes, it's sad. |
684 | MEG | +< no sé si es porque llega un punto en que +... |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ llegaget.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG puntopoint.N.M.SG enin.PREP quethat.CONJ . |
| | I don't know if it's because it gets to a point when ... |
688 | MEG | por lo menos eso es lo que me pasa a mí . |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S pasapass.V.3S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | well at least that's what happens to me. |
691 | MEG | para qué se lo voy a decir si es como que si se los estoy diciendo a una silla porque ni_fu_ni_fa . |
| | parafor.PREP quéwhat.INT seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN siif.CONJ esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ siif.CONJ seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P estoybe.V.1S.PRES diciendotell.V.PRESPART ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG sillachair.N.F.SG porquebecause.CONJ ni_fu_ni_faneither_nor.ADV . |
| | why am I going to tell him if it's like telling it to a chair because he doesn't care. |
697 | MEG | o te empiezo a contar que de [/] de [//] del un proyecto que estoy haciendo algo así (.) es como que se te va la atención por ahí . |
| | oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S empiezostart.V.1S.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN quethat.CONJ deof.PREP deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG proyectoblueprint.N.M.SG quethat.PRON.REL estoybe.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG atenciónattention.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | or when I start telling you about, about, about a project I'm doing, something like that, it's like I lose your attention. |
713 | MEG | pero es que LorenzoSE por allá . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ Lorenzoname porfor.PREP alláthere.ADV . |
| | but it's that Lorenzo is there. |
717 | MEG | no es que te esté hablando de los cubanos . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S estébe.V.13S.SUBJ.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cubanoscuban.ADJ.M.PL . |
| | I'm not talking about the Cubans. |
718 | MEG | es que eso es parte de mí día a día . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S díaday.N.M.SG ato.PREP díaday.N.M.SG . |
| | that's part of my daily routine. |
718 | MEG | es que eso es parte de mí día a día . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S díaday.N.M.SG ato.PREP díaday.N.M.SG . |
| | that's part of my daily routine. |