94 | NOA | y lo que me quiso &enten [//] &e [//] a dar a entender que la dirección general está como aglomerada . |
yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S quisowant.V.3S.PAST ato.PREP dargive.V.INFIN ato.PREP entenderunderstand.V.INFIN quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG generalgeneral.ADJ.M.SG estábe.V.3S.PRES comolike.CONJ aglomeradaagglomerated.ADJ.F.SG . | ||
and what she gave me to understand was that the general management is, like, combined. | ||
117 | NOA | yo [///] me dio a entender según como leí yo que era ella e EdithE . |
yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST ato.PREP entenderunderstand.V.INFIN segúnaccording.CONJ.[or].according.PREP comolike.CONJ leíread.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S eand.CONJ Edithname . | ||
she implied, as I read it, that it was her and Edith. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.