12 | MEG | el día que [/] que me pidieron que hiciera el [/] el [/] <el anuncio> [///] la grabación para ese [/] ese anuncio que iban a hacer de [/] de la historia de la señora que tuvo el problema de seguro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pidieronrequest.V.3P.PAST quethat.CONJ hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG anunciocommercial.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG grabaciónrecording.N.F.SG parafor.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG anunciocommercial.N.M.SG quethat.PRON.REL ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL tuvohave.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG problematrouble.N.M.SG deof.PREP segurosure.N.M.SG . |
| | the day that they asked me to do the advert, the recording for that advert they were going to do about that story of the woman who had the insurance problem. |
12 | MEG | el día que [/] que me pidieron que hiciera el [/] el [/] <el anuncio> [///] la grabación para ese [/] ese anuncio que iban a hacer de [/] de la historia de la señora que tuvo el problema de seguro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pidieronrequest.V.3P.PAST quethat.CONJ hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG anunciocommercial.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG grabaciónrecording.N.F.SG parafor.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG anunciocommercial.N.M.SG quethat.PRON.REL ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL tuvohave.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG problematrouble.N.M.SG deof.PREP segurosure.N.M.SG . |
| | the day that they asked me to do the advert, the recording for that advert they were going to do about that story of the woman who had the insurance problem. |
12 | MEG | el día que [/] que me pidieron que hiciera el [/] el [/] <el anuncio> [///] la grabación para ese [/] ese anuncio que iban a hacer de [/] de la historia de la señora que tuvo el problema de seguro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pidieronrequest.V.3P.PAST quethat.CONJ hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG anunciocommercial.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG grabaciónrecording.N.F.SG parafor.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG anunciocommercial.N.M.SG quethat.PRON.REL ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL tuvohave.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG problematrouble.N.M.SG deof.PREP segurosure.N.M.SG . |
| | the day that they asked me to do the advert, the recording for that advert they were going to do about that story of the woman who had the insurance problem. |
12 | MEG | el día que [/] que me pidieron que hiciera el [/] el [/] <el anuncio> [///] la grabación para ese [/] ese anuncio que iban a hacer de [/] de la historia de la señora que tuvo el problema de seguro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pidieronrequest.V.3P.PAST quethat.CONJ hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG anunciocommercial.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG grabaciónrecording.N.F.SG parafor.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG anunciocommercial.N.M.SG quethat.PRON.REL ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN deof.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL tuvohave.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG problematrouble.N.M.SG deof.PREP segurosure.N.M.SG . |
| | the day that they asked me to do the advert, the recording for that advert they were going to do about that story of the woman who had the insurance problem. |
26 | MEG | están de vacaciones . |
| | estánbe.V.3P.PRES deof.PREP vacacionesvacation.N.F.PL . |
| | they're on vacation. |
37 | NOA | pero no sé si hay museo de ciencia ahí . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ haythere_is.V.3S.PRES museomuseum.N.M.SG deof.PREP cienciascience.N.F.SG ahíthere.ADV . |
| | but I don't know if there's a science museum there. |
38 | NOA | y luego ahora se va de LondresSE a ParísSE . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV ahoranow.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES deof.PREP Londresname ato.PREP Parísname . |
| | and just now she's moving from London to Paris. |
72 | MEG | y qué pasó al fin con la de MéxicoSE ? |
| | yand.CONJ quéwhat.INT pasópass.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Méxiconame ? |
| | and what happened in the end with the one in Mexico? |
76 | NOA | mandó un e-mailE diciendo <que le habí(a)> [//] que había otra persona en la dirección en lugar de ella . |
| | mandóorder.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG emailunk diciendotell.V.PRESPART quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF otraother.ADJ.F.SG personaperson.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG enin.PREP lugarplace.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | she sent an email saying that there was, that there was another person managing it in her place. |
77 | MEG | uhuhE pero que estaban tratando de poner el museo como una entidad a parte no ? |
| | uhuhuhuh.IM perobut.CONJ quethat.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP ponerput.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG museomuseum.N.M.SG comolike.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG entidadentity.N.F.SG ato.PREP partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES nonot.ADV ? |
| | uhuh, but they were trying to establish the museum as a separate entity, ween't they? |
81 | NOA | están museo de las ciencias museo de la luz y otros dos . |
| | estánbe.V.3P.PRES museomuseum.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cienciasscience.N.F.PL museomuseum.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG yand.CONJ otrosothers.PRON.M.PL dostwo.NUM . |
| | there's the Science Musem, the Museum of Light and two more. |
81 | NOA | están museo de las ciencias museo de la luz y otros dos . |
| | estánbe.V.3P.PRES museomuseum.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cienciasscience.N.F.PL museomuseum.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG yand.CONJ otrosothers.PRON.M.PL dostwo.NUM . |
| | there's the Science Musem, the Museum of Light and two more. |
85 | NOA | <ella estaba> [/] ella estaba en la dirección de UniversonSE . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG deof.PREP Universonname . |
| | she was, she was in Universon's management. |
89 | NOA | está en UniversonSE porque tú vas a la página de UniversonSE . |
| | estábe.V.3S.PRES enin.PREP Universonname porquebecause.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG páginapage.N.F.SG deof.PREP Universonname . |
| | she's in Universon because you go to the Universon webpage. |
90 | NOA | y luego hay eh [/] hay donde uno puede apachar para ver eh el [/] el de la luz el de las ciencias las diferentes . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV haythere_is.V.3S.PRES eheh.IM haythere_is.V.3S.PRES dondewhere.REL unoone.PRON.M.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES apacharpress.V.INFIN parafor.PREP versee.V.INFIN eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cienciasscience.N.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL diferentesdifferent.ADJ.MF.PL . |
| | and then there's, there's a place you can click to see the Light one, the Sciences one, the different ones. |
90 | NOA | y luego hay eh [/] hay donde uno puede apachar para ver eh el [/] el de la luz el de las ciencias las diferentes . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV haythere_is.V.3S.PRES eheh.IM haythere_is.V.3S.PRES dondewhere.REL unoone.PRON.M.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES apacharpress.V.INFIN parafor.PREP versee.V.INFIN eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cienciasscience.N.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL diferentesdifferent.ADJ.MF.PL . |
| | and then there's, there's a place you can click to see the Light one, the Sciences one, the different ones. |
91 | MEG | +< de las diferentes . |
| | deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diferentesdifferent.ADJ.MF.PL . |
| | the different ones. |
93 | NOA | y ponen todos los museos bajo de ella . |
| | yand.CONJ ponenput.V.3P.PRES todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL museosmuseum.N.M.PL bajolow.ADJ.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | and put all the museums under her. |
100 | MEG | pero entonces ella tenía la dirección de todo antes . |
| | perobut.CONJ entoncesthen.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG deof.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG antesbefore.ADV . |
| | but then she had charge of everything before. |
112 | MEG | ah todo es parte de la universidad . |
| | ahah.IM todoeverything.PRON.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | ah, everything is part of the university. |
113 | NOA | +< todo es parte de la universidad . |
| | todoeverything.PRON.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | everything is part of the university. |
144 | NOA | tal vez una sopa de plátanos . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG sopasoup.N.F.SG deof.PREP plátanosbanana.N.M.PL . |
| | maybe banana soup. |
147 | NOA | sopa de plátano . |
| | sopasoup.N.F.SG deof.PREP plátanobanana.N.M.SG . |
| | banana soup. |
153 | MEG | del [//] de la señora del museo de MéxicoSE . |
| | delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG museomuseum.N.M.SG deof.PREP Méxiconame . |
| | about the woman in the Mexico Museum. |
153 | MEG | del [//] de la señora del museo de MéxicoSE . |
| | delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG museomuseum.N.M.SG deof.PREP Méxiconame . |
| | about the woman in the Mexico Museum. |
170 | NOA | tu crees que entendió lo que le acabo de decir ? |
| | tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG creesbelieve.V.2S.PRES quethat.CONJ entendióunderstand.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN ? |
| | do you think he understood what I just said? |
241 | MEG | <pero eso es> [/] pero eso es parte del [/] del [//] de la narración . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG narraciónnarrative.N.F.SG . |
| | but that's, that's part of the narration. |
246 | MEG | entonces ahora yo de ahora en adelante no se los digo +"/. |
| | entoncesthen.ADV ahoranow.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S deof.PREP ahoranow.ADV enin.PREP adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P digotell.V.1S.PRES . |
| | so now, from now on I won't tell you things. |
254 | MEG | pero ese es mi trabajo es parte de mi vida . |
| | perobut.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG trabajowork.N.M.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG . |
| | but that's my job, it's part of my life. |
256 | MEG | <y te lo> [/] y te lo cuento porque quiero compartir algo que [/] que hago yo durante la mayor parte de mi día que es importante para mí . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S cuentoexplain.V.1S.PRES porquebecause.CONJ quierowant.V.1S.PRES compartirshare.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ quethat.CONJ hagodo.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S durantethroughout.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG partepart.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES importantemajor.ADJ.SG parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | and I, and I'm telling you because I want to share something about what I do for most of my day which is important for me. |
268 | MEG | si pero yo no te interrumpo cuando tú me empieces a contar cosas por ejemplo de [//] de estas xxx +/. |
| | siif.CONJ perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S interrumpodiscontinue.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S empiecesstart.V.2S.SUBJ.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG deof.PREP deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL . |
| | yes, but I don't interrupt you when you start telling me things, for example about these. |
268 | MEG | si pero yo no te interrumpo cuando tú me empieces a contar cosas por ejemplo de [//] de estas xxx +/. |
| | siif.CONJ perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S interrumpodiscontinue.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S empiecesstart.V.2S.SUBJ.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG deof.PREP deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL . |
| | yes, but I don't interrupt you when you start telling me things, for example about these. |
269 | NOA | +< no estoy hablando de interrumpir . |
| | nonot.ADV estoybe.V.1S.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP interrumpirdiscontinue.V.INFIN . |
| | I'm not talking about interrupting. |
270 | NOA | estoy hablando de interés . |
| | estoybe.V.1S.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP interésinterest.N.M.SG . |
| | I'm taking about interest. |
271 | MEG | +< <o de a> [/] o de a tampoco te apuro . |
| | oor.CONJ deof.PREP ato.PREP oor.CONJ deof.PREP ato.PREP tampoconeither.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S apurodifficulty.N.M.SG . |
| | I don't hurry you up either. |
271 | MEG | +< <o de a> [/] o de a tampoco te apuro . |
| | oor.CONJ deof.PREP ato.PREP oor.CONJ deof.PREP ato.PREP tampoconeither.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S apurodifficulty.N.M.SG . |
| | I don't hurry you up either. |
293 | MEG | +< bueno pero entonces ten (.) ten impaciencia porque cuando tú vas a ver una película de dos horas no estás ahí desesperado para ver cómo termina . |
| | buenowell.E perobut.CONJ entoncesthen.ADV tenhave.V.2S.IMPER tenhave.V.2S.IMPER impacienciaimpatience.N.F.SG porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG deof.PREP dostwo.NUM horastime.N.F.PL nonot.ADV estásbe.V.2S.PRES ahíthere.ADV desesperadodespair.V.PASTPART parafor.PREP versee.V.INFIN cómohow.INT terminafinish.V.2S.IMPER.[or].finish.V.3S.PRES . |
| | well, but then be patient, because when you go and see a two-hour-long movie you're not there going crazy to see how it ends. |
295 | NOA | por favor yo te cuento de lo que yo estoy leyendo [//] un libro . |
| | porfor.PREP favorfavour.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S cuentotale.N.M.SG deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S estoybe.V.1S.PRES leyendoread.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG librobook.N.M.SG . |
| | please, I tell you about what I'm reading, a book. |
303 | MEG | a parte es que tú me cuentes algo a las diez de la mañana a me lo cuentas a las once de la noche que ideas no aguanto más . |
| | ato.PREP partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S cuentesexplain.V.2S.SUBJ.PRES algosomething.PRON.M.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG ato.PREP meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S cuentasexplain.V.2S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL onceeleven.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL ideascontrive.V.2S.PRES nonot.ADV aguantostand.V.1S.PRES másmore.ADV . |
| | and it's not like you tell me something at ten in the morning, you explain it at eleven at night and I can't resist (going to sleep). |
303 | MEG | a parte es que tú me cuentes algo a las diez de la mañana a me lo cuentas a las once de la noche que ideas no aguanto más . |
| | ato.PREP partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S cuentesexplain.V.2S.SUBJ.PRES algosomething.PRON.M.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG ato.PREP meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S cuentasexplain.V.2S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL onceeleven.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL ideascontrive.V.2S.PRES nonot.ADV aguantostand.V.1S.PRES másmore.ADV . |
| | and it's not like you tell me something at ten in the morning, you explain it at eleven at night and I can't resist (going to sleep). |
354 | NOA | es la mano de obra lo que más cuesta . |
| | esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG deof.PREP obrawork.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV cuestaslope.N.F.SG . |
| | it's the labour that's costs most. |
355 | NOA | acabo de ahorrar los dos mil pesos ya fue pintando yo . |
| | acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP ahorrarspare.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM milthousand.NUM pesosweight.N.M.PL yaalready.ADV fuebe.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST pintandopaint.V.PRESPART yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I've just saved two thousand dollars painting it. |
361 | MEG | +< pero no es sólo pagar sino que dejar de gastar también . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES sólosolely.ADV pagarpay.V.INFIN sinobut.CONJ quethat.CONJ dejarlet.V.INFIN deof.PREP gastarspend.V.INFIN tambiéntoo.ADV . |
| | but it's not only paying, it's also about not spending. |
379 | NOA | es <de lo que está> [//] de lo que se trata . |
| | esbe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP tratatreat.V.3S.PRES . |
| | that's what it's about. |
379 | NOA | es <de lo que está> [//] de lo que se trata . |
| | esbe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP tratatreat.V.3S.PRES . |
| | that's what it's about. |
388 | NOA | y cómo [/] cómo [/] cómo la industria del maíz es equivalente a [/] a cierta parte de la obesidad en este país . |
| | yand.CONJ cómohow.INT cómohow.INT cómohow.INT lathe.DET.DEF.F.SG industriaindustry.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maízcorn.N.M.SG esbe.V.3S.PRES equivalenteequivalent.ADJ.M.SG.[or].equivalent.N.M.SG ato.PREP ato.PREP ciertacertain.ADJ.F.SG.[or].true.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG obesidadobesity.N.F.SG enin.PREP esteEast.N.M.SG paíscountry.N.M.SG . |
| | and how, how, how the grain industry is responsible for, for a certain proportion of the obesity in this country. |
392 | MEG | parece que el precio del [/] del trigo está tan alto para hacer pan que ahora están haciendo pan de [/] de harina de papas . |
| | pareceseem.V.2S.IMPER quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trigowheat.N.M.SG estábe.V.3S.PRES tanso.ADV altohigh.ADJ.M.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN panbread.N.M.SG quethat.PRON.REL ahoranow.ADV estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART panbread.N.M.SG deof.PREP deof.PREP harinaflour.N.F.SG deof.PREP papaspope.N.M.PL . |
| | it seems that the price of wheat is so high to make bread that now they're making bread with, with potato flour. |
392 | MEG | parece que el precio del [/] del trigo está tan alto para hacer pan que ahora están haciendo pan de [/] de harina de papas . |
| | pareceseem.V.2S.IMPER quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trigowheat.N.M.SG estábe.V.3S.PRES tanso.ADV altohigh.ADJ.M.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN panbread.N.M.SG quethat.PRON.REL ahoranow.ADV estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART panbread.N.M.SG deof.PREP deof.PREP harinaflour.N.F.SG deof.PREP papaspope.N.M.PL . |
| | it seems that the price of wheat is so high to make bread that now they're making bread with, with potato flour. |
392 | MEG | parece que el precio del [/] del trigo está tan alto para hacer pan que ahora están haciendo pan de [/] de harina de papas . |
| | pareceseem.V.2S.IMPER quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trigowheat.N.M.SG estábe.V.3S.PRES tanso.ADV altohigh.ADJ.M.SG parafor.PREP hacerdo.V.INFIN panbread.N.M.SG quethat.PRON.REL ahoranow.ADV estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART panbread.N.M.SG deof.PREP deof.PREP harinaflour.N.F.SG deof.PREP papaspope.N.M.PL . |
| | it seems that the price of wheat is so high to make bread that now they're making bread with, with potato flour. |
394 | NOA | que rico la harina de papa . |
| | quethat.CONJ riconice.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG harinaflour.N.F.SG deof.PREP papapope.N.M.SG . |
| | potato flour, how delicious. |
395 | MEG | +< porque <sale más> [//] sí pero sale más barato que hacer harina de trigo . |
| | porquebecause.CONJ saleexit.V.3S.PRES másmore.ADV síyes.ADV perobut.CONJ saleexit.V.3S.PRES másmore.ADV baratocheap.ADJ.M.SG quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN harinaflour.N.F.SG deof.PREP trigowheat.N.M.SG . |
| | because it's comes out, yes, but it comes out cheaper than using wheat flour. |
396 | NOA | no y la [//] y también [///] no hubo una [/] una [//] un molote por el precio de las tortillas ? |
| | nonot.ADV yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG yand.CONJ tambiéntoo.ADV nonot.ADV hubohave.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG molotecrowd.N.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tortillastortilla.N.F.PL ? |
| | no, and the, and also wasn't there a, a, a riot about the price of tortillas? |
399 | MEG | sí pero no puedes hacer tortillas de papas . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ nonot.ADV puedesbe_able.V.2S.PRES hacerdo.V.INFIN tortillastortilla.N.F.PL deof.PREP papaspope.N.M.PL . |
| | yes, but you can't make tortillas with potatoes. |
409 | NOA | eso de café en café me lo tomo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP cafécoffee.N.M.SG enin.PREP cafécoffee.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S tomotake.V.1S.PRES . |
| | that coffee thing, I used it for coffee. |
419 | NOA | comenzando con no sé si hay de eso ahí . |
| | comenzandocommence.V.PRESPART conwith.PREP nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ haythere_is.V.3S.PRES deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG ahíthere.ADV . |
| | to begin with, I don't even know if there's any there. |
422 | NOA | cerca de ahí yo le enseñé dónde era la puerta . |
| | cercawall.N.F.SG deof.PREP ahíthere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S enseñéteach.V.1S.PAST dóndewhere.INT erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG . |
| | close to the place, I showed her where the door was. |
427 | MEG | un documental de dos horas ? |
| | unone.DET.INDEF.M.SG documentaldocumentary.N.M.SG deof.PREP dostwo.NUM horastime.N.F.PL ? |
| | a two-hour documentary? |
445 | MEG | diez dólares por ver un documental (.) de dos horas . |
| | diezten.NUM dólaresdollar.N.M.PL porfor.PREP versee.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG documentaldocumentary.N.M.SG deof.PREP dostwo.NUM horastime.N.F.PL . |
| | ten dollars to watch a two-hour documentary. |
450 | NOA | casi todos son de otros países . |
| | casinearly.ADV todosall.ADJ.M.PL sonsound.N.M.SG deof.PREP otrosother.ADJ.M.PL paísescountry.N.M.PL . |
| | almost all of them are from other countries. |
458 | NOA | creo que es el veintinueve de marzo . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG veintinuevetwenty_nine.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG . |
| | I think it's the 29th of March.. |
466 | MEG | de [///] sobre qué ? |
| | deof.PREP sobreover.PREP quéwhat.INT ? |
| | what about? |
471 | NOA | pero diferentes tipos de muñequitos . |
| | perobut.CONJ diferentesdifferent.ADJ.MF.PL tiposguy.N.M.PL deof.PREP muñequitosdolls.N.M.PL.DIM . |
| | but different kinds of little models. |
472 | NOA | la animación es completamente diferente una de la otra . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG animaciónanimation.N.F.SG esbe.V.3S.PRES completamentewholly.ADV diferentedifferent.ADJ.MF.SG unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG . |
| | the animation is completely different one from the other. |
473 | NOA | una de RusiaSE una de xxx . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP Rusianame unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP . |
| | one from Russia, one from,. |
473 | NOA | una de RusiaSE una de xxx . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP Rusianame unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP . |
| | one from Russia, one from,. |
486 | MEG | si no tienes alguien que te los cuide de [//] gratis tienes que pagar . |
| | siif.CONJ nonot.ADV tieneshave.V.2S.PRES alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S losthem.PRON.OBJ.M.3P cuidecare_for.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP gratisfree.ADV tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ pagarpay.V.INFIN . |
| | if you don't have anyone to take care of them for you for free, you have to pay. |
488 | NOA | hablando de eso . |
| | hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | talking of that. |
498 | MEG | +< o tal vez sea esa ilusión de CarlaSE . |
| | oor.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG seabe.V.13S.SUBJ.PRES esathat.ADJ.DEM.F.SG ilusiónillusion.N.F.SG deof.PREP Carlaname . |
| | or maybe that's Carlita's plan. |
499 | NOA | <ellas están> [//] ellas dos estaban tramando de hace un [///] de julio . |
| | ellasthey.PRON.SUB.F.3P estánbe.V.3P.PRES ellasthey.PRON.SUB.F.3P dostwo.NUM estabanbe.V.3P.IMPERF tramandoweave.V.PRESPART deof.PREP hacedo.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG deof.PREP julioJuly.N.M.SG . |
| | they are, they two were planing to, from 1st of July. |
499 | NOA | <ellas están> [//] ellas dos estaban tramando de hace un [///] de julio . |
| | ellasthey.PRON.SUB.F.3P estánbe.V.3P.PRES ellasthey.PRON.SUB.F.3P dostwo.NUM estabanbe.V.3P.IMPERF tramandoweave.V.PRESPART deof.PREP hacedo.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG deof.PREP julioJuly.N.M.SG . |
| | they are, they two were planing to, from 1st of July. |
502 | MEG | +< pero el otro día que [//] que supuestamente el fin de semana era &e dormir donde JennySE por su cumpleaños la mamá dijo que no porque ella había sacado malas notas . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ supuestamentesupposedly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF dormirsleep.V.INFIN dondewhere.REL Jennyname porfor.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S habíahave.V.13S.IMPERF sacadoremove.V.PASTPART malasnasty.ADJ.F.PL notasnote.N.F.PL . |
| | but the other day that, that supposedly at the weekends she was to sleep at Jenny's for her birthday, the mother said no, because she'd got bad grades. |
525 | NOA | +< esa paleta está de lado . |
| | esathat.ADJ.DEM.F.SG paletapalette.N.F.SG estábe.V.3S.PRES deof.PREP ladoside.N.M.SG . |
| | this plate is to one side. |
526 | NOA | está de lado xxx . |
| | estábe.V.3S.PRES deof.PREP ladoside.N.M.SG . |
| | it's to one side, |
527 | MEG | +< todas son de lado . |
| | todasall.ADJ.F.PL sonsound.N.M.SG deof.PREP ladoside.N.M.SG . |
| | all of them are to one side. |
528 | NOA | pero están de lado esta [//] estas ? |
| | perobut.CONJ estánbe.V.3P.PRES deof.PREP ladoside.N.M.SG estathis.PRON.DEM.F.SG estasthis.PRON.DEM.F.PL ? |
| | but are these to the side? |
534 | NOA | yo lo veo más de lado . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S veosee.V.1S.PRES másmore.ADV deof.PREP ladoside.N.M.SG . |
| | I think it should be more to the side |
558 | NOA | ah hablando de MauricioSE estábamos mirando . |
| | ahah.IM hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP Mauricioname estábamosbe.V.1P.IMPERF mirandolook.V.PRESPART . |
| | ah, talking of Mauricio, we were looking at. |
564 | NOA | eh BunglesSE que se convierte en [//] en cosa de baile después de no sé qué hora . |
| | eheh.IM Bunglesname quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP convierteconvert.V.3S.PRES enin.PREP enin.PREP cosathing.N.F.SG deof.PREP bailedance.N.M.SG despuésafterwards.ADV deof.PREP nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT horatime.N.F.SG . |
| | eh, Bungles becomes a place to dance after I don't know what time. |
564 | NOA | eh BunglesSE que se convierte en [//] en cosa de baile después de no sé qué hora . |
| | eheh.IM Bunglesname quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP convierteconvert.V.3S.PRES enin.PREP enin.PREP cosathing.N.F.SG deof.PREP bailedance.N.M.SG despuésafterwards.ADV deof.PREP nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT horatime.N.F.SG . |
| | eh, Bungles becomes a place to dance after I don't know what time. |
591 | MEG | sí cuando le [//] la xxx le de vueltas . |
| | síyes.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S deof.PREP vueltasreturn.N.F.PL . |
| | yes, when he starts giving her the runaround. |
594 | NOA | es que él no trata de darle vueltas . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV tratatreat.V.3S.PRES deof.PREP darlegive.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] vueltasreturn.N.F.PL.[or].return.V.F.PL.PASTPART . |
| | he isn't really trying to mess around. |
595 | NOA | él trata de [/] de [/] de [/] de ser claro . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S tratatreat.V.2S.IMPER.[or].treat.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP serbe.V.INFIN claroof_course.E . |
| | he tries to, to, to, to be upfront. |
595 | NOA | él trata de [/] de [/] de [/] de ser claro . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S tratatreat.V.2S.IMPER.[or].treat.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP serbe.V.INFIN claroof_course.E . |
| | he tries to, to, to, to be upfront. |
595 | NOA | él trata de [/] de [/] de [/] de ser claro . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S tratatreat.V.2S.IMPER.[or].treat.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP serbe.V.INFIN claroof_course.E . |
| | he tries to, to, to, to be upfront. |
595 | NOA | él trata de [/] de [/] de [/] de ser claro . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S tratatreat.V.2S.IMPER.[or].treat.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP serbe.V.INFIN claroof_course.E . |
| | he tries to, to, to, to be upfront. |
596 | NOA | trata en lo posible de darle impresión de que él no . |
| | tratatreat.V.2S.IMPER enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG posiblepossible.ADJ.M.SG deof.PREP darlegive.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] impresiónprinting.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV . |
| | he's probably trying to give them the impression that he isn't. |
596 | NOA | trata en lo posible de darle impresión de que él no . |
| | tratatreat.V.2S.IMPER enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG posiblepossible.ADJ.M.SG deof.PREP darlegive.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] impresiónprinting.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV . |
| | he's probably trying to give them the impression that he isn't. |
601 | MEG | o pretende quedarse soltero el resto de su vida ? |
| | oor.CONJ pretendepretend.V.3S.PRES quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] solterosingle.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG restoremainder.N.M.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG vidalife.N.F.SG ? |
| | or does he intend to remain single for the rest of his life? |
609 | NOA | mira MauricioSE él ha siempre ha sido como de mente como de persona mayor . |
| | miralook.V.2S.IMPER Mauricioname élhe.PRON.SUB.M.3S hahave.V.3S.PRES siemprealways.ADV hahave.V.3S.PRES sidobe.V.PASTPART comolike.CONJ deof.PREP mentemind.N.F.SG comolike.CONJ deof.PREP personaperson.N.F.SG mayormain.ADJ.M.SG . |
| | look, Mauricio he has always had this old person kind of thinking. |
609 | NOA | mira MauricioSE él ha siempre ha sido como de mente como de persona mayor . |
| | miralook.V.2S.IMPER Mauricioname élhe.PRON.SUB.M.3S hahave.V.3S.PRES siemprealways.ADV hahave.V.3S.PRES sidobe.V.PASTPART comolike.CONJ deof.PREP mentemind.N.F.SG comolike.CONJ deof.PREP personaperson.N.F.SG mayormain.ADJ.M.SG . |
| | look, Mauricio he has always had this old person kind of thinking. |
610 | NOA | de [/] de xxx . |
| | deof.PREP deof.PREP . |
| | of, of. |
610 | NOA | de [/] de xxx . |
| | deof.PREP deof.PREP . |
| | of, of. |
614 | NOA | él está muy [/] muy acostumbrado a lo de él . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | he's very, very used to doing his own thing. |
618 | MEG | quiere seguir de picaflor hasta que sea un viejo verde sólo saliendo con una . |
| | quierewant.V.2S.IMPER seguirfollow.V.INFIN deof.PREP picaflorhummingbird.N.M.SG hastauntil.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viejoold.ADJ.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG sólosolely.ADV saliendoexit.V.PRESPART conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG . |
| | he wants to continue flitting from one to another until he's just a dirty old man dating a girl. |
626 | MEG | y no quiere decir tampoco que a los tres meses de estar saliendo con alguien que se va a casar . |
| | yand.CONJ nonot.ADV quierewant.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN tampoconeither.ADV quethat.CONJ ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deof.PREP estarbe.V.INFIN saliendoexit.V.PRESPART conwith.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP casarmarry.V.INFIN . |
| | andd it doesn't mean that after three months of dating someone he's going to get married either. |
627 | MEG | pero que tenga la mente abierta que no sale ese pánico que le da que [/] que solamente de mencionar la palabra matrimonio se friquea . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mentemind.N.F.SG abiertaopen.ADJ.F.SG quethan.CONJ nonot.ADV saleexit.V.3S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG pánicopanic.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ solamenteonly.ADV deof.PREP mencionarmention.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG matrimoniomarriage.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP friqueaget_angry.V.3S.PRESENT . |
| | but he should be more open-mnded, so that that panic doesn't emerge which gives him that, that merely mentioning the word marriage freaks him out. |
662 | NOA | porque él debe gozar de eso . |
| | porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES gozarenjoy.V.INFIN deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | he must be having fun. |
677 | MEG | <por es> [//] por eso lo que te digo que tú crees que tenemos suficiente de qué hablar para llenar treinta minutos . |
| | porfor.PREP esbe.V.3S.PRES porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES suficientesufficient.ADJ.M.SG deof.PREP quéwhat.INT hablartalk.V.INFIN parafor.PREP llenarfill.V.INFIN treintathirty.NUM minutosminute.N.M.PL . |
| | that's why I'm telling you that you think we have enough to talk about to spend thirty minutes |
681 | MEG | +< no tenemos de qué hablar . |
| | nonot.ADV tenemoshave.V.1P.PRES deof.PREP quéwhat.INT hablartalk.V.INFIN . |
| | we have nothing to talk about. |
685 | MEG | no creo que no sea que no tengamos de qué hablar . |
| | nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV seabe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ nonot.ADV tengamoshave.V.1P.SUBJ.PRES deof.PREP quéwhat.INT hablartalk.V.INFIN . |
| | I don't think it's that we don't have anything to talk about. |
690 | MEG | entonces digo yo <para qué se> [//] para qué voy a hablar de eso ? |
| | entoncesthen.ADV digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S parafor.PREP quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP quéwhat.INT voygo.V.1S.PRES ato.PREP hablartalk.V.INFIN deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | so I say to myself why, why am I going to talk about that? |
692 | NOA | de repente me interesa ? |
| | deof.PREP repentesuddenly.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES ? |
| | I'm suddenly interested? |
696 | MEG | como cosas del trabajo por ejemplo que yo sé que en cuanto te empiezo a contar que de la convención . |
| | comolike.CONJ cosasthing.N.F.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES quethat.CONJ enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S empiezostart.V.1S.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN quethat.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG convenciónconvention.N.F.SG . |
| | like things about my job for example, I know that as soon as I start telling you about the convention. |
697 | MEG | o te empiezo a contar que de [/] de [//] del un proyecto que estoy haciendo algo así (.) es como que se te va la atención por ahí . |
| | oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S empiezostart.V.1S.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN quethat.CONJ deof.PREP deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG proyectoblueprint.N.M.SG quethat.PRON.REL estoybe.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG atenciónattention.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | or when I start telling you about, about, about a project I'm doing, something like that, it's like I lose your attention. |
697 | MEG | o te empiezo a contar que de [/] de [//] del un proyecto que estoy haciendo algo así (.) es como que se te va la atención por ahí . |
| | oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S empiezostart.V.1S.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN quethat.CONJ deof.PREP deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG proyectoblueprint.N.M.SG quethat.PRON.REL estoybe.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG atenciónattention.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | or when I start telling you about, about, about a project I'm doing, something like that, it's like I lose your attention. |
703 | MEG | por eje(mplo) [/] por ejemplo yo no siempre estoy de como de humor . |
| | porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV siemprealways.ADV estoybe.V.1S.PRES deof.PREP comolike.CONJ deof.PREP humormood.N.M.SG . |
| | for instance, for instance, I'm not always in the mood. |
703 | MEG | por eje(mplo) [/] por ejemplo yo no siempre estoy de como de humor . |
| | porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV siemprealways.ADV estoybe.V.1S.PRES deof.PREP comolike.CONJ deof.PREP humormood.N.M.SG . |
| | for instance, for instance, I'm not always in the mood. |
704 | MEG | para hablar de cosas así &ekstraktas [//] abstractas . |
| | parafor.PREP hablartalk.V.INFIN deof.PREP cosasthing.N.F.PL asíthus.ADV abstractasabstract.ADJ.F.PL . |
| | to talk about such abstract things. |
705 | MEG | a veces <quiero &kon> [//] quiero contarte de lo que me está pasando de lo que me preocupa o de lo que me emociona o de lo que me interesa . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL quierowant.V.1S.PRES quierowant.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S estábe.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S preocupaconcern.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S emocionathrill.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES . |
| | sometimes I want to, I want to tell you about what's happening to me, what's worrying me, or what moves me, or what interests me. |
705 | MEG | a veces <quiero &kon> [//] quiero contarte de lo que me está pasando de lo que me preocupa o de lo que me emociona o de lo que me interesa . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL quierowant.V.1S.PRES quierowant.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S estábe.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S preocupaconcern.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S emocionathrill.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES . |
| | sometimes I want to, I want to tell you about what's happening to me, what's worrying me, or what moves me, or what interests me. |
705 | MEG | a veces <quiero &kon> [//] quiero contarte de lo que me está pasando de lo que me preocupa o de lo que me emociona o de lo que me interesa . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL quierowant.V.1S.PRES quierowant.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S estábe.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S preocupaconcern.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S emocionathrill.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES . |
| | sometimes I want to, I want to tell you about what's happening to me, what's worrying me, or what moves me, or what interests me. |
705 | MEG | a veces <quiero &kon> [//] quiero contarte de lo que me está pasando de lo que me preocupa o de lo que me emociona o de lo que me interesa . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL quierowant.V.1S.PRES quierowant.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S estábe.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S preocupaconcern.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S emocionathrill.V.3S.PRES oor.CONJ deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S interesainterest.V.3S.PRES . |
| | sometimes I want to, I want to tell you about what's happening to me, what's worrying me, or what moves me, or what interests me. |
712 | MEG | sólo de LorenzoSE sólo de LorenzoSE . |
| | sólosolely.ADV deof.PREP Lorenzoname sólosolely.ADV deof.PREP Lorenzoname . |
| | just Lorenzo, just Lorenzo. |
712 | MEG | sólo de LorenzoSE sólo de LorenzoSE . |
| | sólosolely.ADV deof.PREP Lorenzoname sólosolely.ADV deof.PREP Lorenzoname . |
| | just Lorenzo, just Lorenzo. |
715 | MEG | entonces <como que> [//] como que se me quitan las ganas de [/] de (.) decirte +... |
| | entoncesthen.ADV comolike.CONJ quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S quitanremove.V.3P.PRES lasthem.PRON.OBJ.F.3P ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP deof.PREP decirtetell.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . |
| | then it's like, it's like I don't even feel like telling you... |
715 | MEG | entonces <como que> [//] como que se me quitan las ganas de [/] de (.) decirte +... |
| | entoncesthen.ADV comolike.CONJ quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S quitanremove.V.3P.PRES lasthem.PRON.OBJ.F.3P ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP deof.PREP decirtetell.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . |
| | then it's like, it's like I don't even feel like telling you... |
716 | NOA | +< de hablarme de los cubanos . |
| | deof.PREP hablarmetalk.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cubanoscuban.ADJ.M.PL . |
| | telling me about the Cubans. |
716 | NOA | +< de hablarme de los cubanos . |
| | deof.PREP hablarmetalk.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cubanoscuban.ADJ.M.PL . |
| | telling me about the Cubans. |
717 | MEG | no es que te esté hablando de los cubanos . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S estébe.V.13S.SUBJ.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cubanoscuban.ADJ.M.PL . |
| | I'm not talking about the Cubans. |
718 | MEG | es que eso es parte de mí día a día . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES partepart.N.F.SG deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S díaday.N.M.SG ato.PREP díaday.N.M.SG . |
| | that's part of my daily routine. |