MIAMI - Herring3
Instances of una

1ASHme dice ella que trabaja en una tienda de [/] (.) de furnitureE .
  meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ trabajawork.V.3S.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG tiendatent.N.F.SG deof.PREP deof.PREP furniturefurniture.N.SG .
  she tells me that she works in a furniture store.
53ASHandE ChrisSE wasE allE culetita &=squeal caminando tú sabes así <como cuando &je> [//] como una niña eh enamorada .
  andand.CONJ Chrisname waswas.V.3S.PAST allall.ADJ culetitaslinky.ADJ.F.SG caminandowalk.V.PRESPART you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ comoeat.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG niñakid.N.F.SG eheh.IM enamoradaenamoured.ADJ.F.SG .
  and Chris was all slinkyl, walking, you know, like, when a young girl is in love.
93ASHay dios tengo una cita con una muchacha para hacerle los impuestos .
  ayoh.IM diostell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] tengohave.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG citaappointment.N.F.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG parafor.PREP hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] losthe.DET.DEF.M.PL impuestostaxation.N.M.PL .
  oh God, I have an appointment with a lady to do her taxes
93ASHay dios tengo una cita con una muchacha para hacerle los impuestos .
  ayoh.IM diostell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] tengohave.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG citaappointment.N.F.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG parafor.PREP hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] losthe.DET.DEF.M.PL impuestostaxation.N.M.PL .
  oh God, I have an appointment with a lady to do her taxes
381ASHle ponen una secretaria .
  lehim.PRON.OBL.MF.23S ponenput.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG secretariasecretary.N.F.SG .
  they gave him a secretary
590ASHqué era una salchicha ?
  quéwhat.INT eraera.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG salchichasausage.N.F.SG ?
  what was it, a sausage?
591JACparece una salchicha sí era un pito largo así .
  pareceseem.V.2S.IMPER unaa.DET.INDEF.F.SG salchichasausage.N.F.SG yes.ADV erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG pitowhistle.N.M.SG largolong.ADJ.M.SG asíthus.ADV .
  it looked like a sausage, yes, but it was this long
622JAChay carne hay toda una parti(d)a de cosas .
  haythere_is.V.3S.PRES carnemeat.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG partidagame.N.F.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL .
  there's meat, there's everything, a variety of things
644JAC<tú coges una cazuela > [/] ahí &lala .
  you.PRON.SUB.MF.2S cogestake.V.2S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cazuelacasserole.N.F.SG ahíthere.ADV .
  you take a saucepan there and
649JAC+< lo que por ejemplo hay una +...
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG .
  for example there is a
660JACno es una misión llenarlo .
  nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG misiónmission.N.F.SG llenarlofill.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] .
  it's not a requirement to fill it
703ASHno ten(go) [/] tengo que quedarme una noche con ellos .
  nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] unaa.DET.INDEF.F.SG nochenight.N.F.SG conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P .
  no, I have to stay overnight with them
726ASHesto es una semana (.) .
  estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG semanaweek.N.F.SG .
  that is one week
727ASHy una semana no importa en qué mes julio o agosto para el niño .
  yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG semanaweek.N.F.SG nonot.ADV importamind.V.3S.PRES enin.PREP quéwhat.INT mesmonth.N.M.SG julioJuly.N.M.SG oor.CONJ agostoAugust.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG .
  and one week, it does not matter in what month, July or August, for the boy
749ASHuna carta al niño (.) RupertSE .
  unaa.DET.INDEF.F.SG cartamenu.N.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG Rupertname .
  a letter to the boy, Rupert
750JACRupertSE escribió una carta al niño .
  Rupertname escribiówrite.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cartamenu.N.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG .
  Rupert wrote a letter to the boy
817ASHsí esa fue una de las primeras excusas que él usó cuando él mandó al niño a trabajar .
  yes.ADV esathat.PRON.DEM.F.SG fuebe.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL primerasfirst.ORD.F.PL excusasexcuse.N.F.PL quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S usóuse.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S mandóorder.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG ato.PREP trabajarwork.V.INFIN .
  yes, that was one of the first excuses he used when he sent the boy to work

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring3: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.