9 | ASH | +" te dan comisión para las ventas ? |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dangive.V.3P.PRES comisióncommission.N.F.SG parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ventassale.N.F.PL ? |
| | do you get sales commission? |
87 | ASH | no porque se me olvidó llamarte <para &pedo> [//] <para &ped> [//] para pedírtelo . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S olvidóforget.V.3S.PAST llamartecall.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] parafor.PREP parafor.PREP parafor.PREP pedírtelorequest.V.INFIN.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] LO[PRON.M.3S] . |
| | because I forgot to call you to ask you |
87 | ASH | no porque se me olvidó llamarte <para &pedo> [//] <para &ped> [//] para pedírtelo . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S olvidóforget.V.3S.PAST llamartecall.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] parafor.PREP parafor.PREP parafor.PREP pedírtelorequest.V.INFIN.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] LO[PRON.M.3S] . |
| | because I forgot to call you to ask you |
87 | ASH | no porque se me olvidó llamarte <para &pedo> [//] <para &ped> [//] para pedírtelo . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S olvidóforget.V.3S.PAST llamartecall.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] parafor.PREP parafor.PREP parafor.PREP pedírtelorequest.V.INFIN.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] LO[PRON.M.3S] . |
| | because I forgot to call you to ask you |
93 | ASH | ay dios tengo una cita con una muchacha para hacerle los impuestos . |
| | ayoh.IM diostell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] tengohave.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG citaappointment.N.F.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG parafor.PREP hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] losthe.DET.DEF.M.PL impuestostaxation.N.M.PL . |
| | oh God, I have an appointment with a lady to do her taxes |
142 | ASH | sí eso fue lo que hice esta mañana <para &i> [//] para llevarte almuerzo . |
| | síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hicedo.V.1S.PAST estathis.ADJ.DEM.F.SG mañanamorning.N.F.SG parafor.PREP parafor.PREP llevartewear.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] almuerzobreakfast.N.M.SG . |
| | yes, that is what I made this morning to take you lunch |
142 | ASH | sí eso fue lo que hice esta mañana <para &i> [//] para llevarte almuerzo . |
| | síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hicedo.V.1S.PAST estathis.ADJ.DEM.F.SG mañanamorning.N.F.SG parafor.PREP parafor.PREP llevartewear.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] almuerzobreakfast.N.M.SG . |
| | yes, that is what I made this morning to take you lunch |
191 | JAC | para ir mañana tú vas a llevarlo +/. |
| | parafor.PREP irgo.V.INFIN mañanatomorrow.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP llevarlowear.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | to go tomorrow, you are going to take it |
196 | ASH | terminaron (.) de emplear a alguien para que hicieran el +... |
| | terminaronfinish.V.3P.PAST deof.PREP emplearemploy.V.INFIN ato.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG parafor.PREP quethat.CONJ hicierando.V.3P.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | they ended up employing someone to do the |
207 | ASH | y que están tratando de ahorrar para este fin de semana ? |
| | yand.CONJ quethat.CONJ estánbe.V.3P.PRES tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP ahorrarspare.V.INFIN parafor.PREP estethis.ADJ.DEM.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG ? |
| | and what are they trying to save for this weekend? |
454 | JAC | y después lo sumas esto pa(ra) acá atrás y este acá atrás . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sumasadd.V.2S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG parafor.PREP acáhere.ADV atrásbackwards.ADV yand.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG acáhere.ADV atrásbackwards.ADV . |
| | and then you add this back here and this back here |
512 | JAC | +< no ahSE pa(ra) abajo mejor no pa(ra) arriba . |
| | nonot.ADV ahah.IM parafor.PREP abajobelow.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV parafor.PREP arribaup.ADV . |
| | no, it's better to round down, not up |
512 | JAC | +< no ahSE pa(ra) abajo mejor no pa(ra) arriba . |
| | nonot.ADV ahah.IM parafor.PREP abajobelow.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV parafor.PREP arribaup.ADV . |
| | no, it's better to round down, not up |
546 | JAC | pa(ra) comer . |
| | parafor.PREP comereat.V.INFIN . |
| | to eat |
618 | JAC | +< en la xxx esa no era pa(ra) comerse na(da) más que el hotdogE . |
| | enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP comerseeat.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hotdogunk . |
| | in the [...] that one it was only to eat the hot dog |
634 | JAC | y vas pa(ra) donde el tipo y le dice +". |
| | yand.CONJ vasgo.V.2S.PRES parafor.PREP dondewhere.REL elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and you go to the guy and tell him |
650 | ASH | <esa es la cant(idad) > [//] esa es mi cantidad para poner registraciónSE comida (..) y lo demás . |
| | esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cantidadquantity.N.F.SG parafor.PREP ponerput.V.INFIN registraciónunk comidameal.N.F.SG yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ . |
| | that is the amount to register for food and the rest |
697 | ASH | si puedo yo aunque sea quedarme sin pagar renta un mes por adelantarme así para que cuando los niños vengan yo puedo pagar para llevarlos a DisneyworldSE un ratito . |
| | siif.CONJ puedobe_able.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S aunquethough.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP pagarpay.V.INFIN rentaincome.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG porfor.PREP adelantarmeadvance.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV parafor.PREP quethat.CONJ cuandowhen.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL venganavenge.V.3P.PRES.[or].come.V.3P.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES pagarpay.V.INFIN parafor.PREP llevarloswear.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] ato.PREP Disneyworldname unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM . |
| | if I can, even if I avoid paying the rent a month ahead of time, then that way when the children come I can pay to take them to Disneyworld for a little bit |
697 | ASH | si puedo yo aunque sea quedarme sin pagar renta un mes por adelantarme así para que cuando los niños vengan yo puedo pagar para llevarlos a DisneyworldSE un ratito . |
| | siif.CONJ puedobe_able.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S aunquethough.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP pagarpay.V.INFIN rentaincome.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG porfor.PREP adelantarmeadvance.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV parafor.PREP quethat.CONJ cuandowhen.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL venganavenge.V.3P.PRES.[or].come.V.3P.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES pagarpay.V.INFIN parafor.PREP llevarloswear.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] ato.PREP Disneyworldname unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM . |
| | if I can, even if I avoid paying the rent a month ahead of time, then that way when the children come I can pay to take them to Disneyworld for a little bit |
727 | ASH | y una semana no importa en qué mes julio o agosto para el niño . |
| | yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG semanaweek.N.F.SG nonot.ADV importamind.V.3S.PRES enin.PREP quéwhat.INT mesmonth.N.M.SG julioJuly.N.M.SG oor.CONJ agostoAugust.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG . |
| | and one week, it does not matter in what month, July or August, for the boy |
815 | ASH | PacoSE viene trabajando para su padre por desde que tenía trece . |
| | Paconame vienecome.V.3S.PRES trabajandowork.V.PRESPART parafor.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG padrefather.N.M.SG porfor.PREP desdesince.PREP quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF trecethirteen.NUM . |
| | Paco has been working for his dad since he was thirteen |
836 | JAC | pa(ra) eso es que tenemos nosotros los hijos no ? |
| | parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | that is why we have our children, no? |
873 | JAC | y cuando me fajaba con mi mujer salía corriendo pa(ra) mi casa . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S fajabawrap.V.13S.PAST conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mujerwoman.N.F.SG salíaexit.V.13S.IMPERF corriendorun.V.PRESPART parafor.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG . |
| | and when I fought with my wife I would run to my house |
896 | ASH | con la carne limpiecita pa(ra) tu mami . |
| | conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG limpiecitaclean.ADJ.F.SG.DIM parafor.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamiMummy.N.F.SG . |
| | with the meat nice and clean for your mommy |