18 | JAC | no lo viste ? |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S vistesee.V.2S.PAST ? |
| | didn't you see him? |
19 | JAC | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
75 | JAC | no [/] no [/] no me debe el cheque . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S debeowe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG chequecheque.N.M.SG . |
| | no, no, no, I'm missing the check |
75 | JAC | no [/] no [/] no me debe el cheque . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S debeowe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG chequecheque.N.M.SG . |
| | no, no, no, I'm missing the check |
75 | JAC | no [/] no [/] no me debe el cheque . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S debeowe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG chequecheque.N.M.SG . |
| | no, no, no, I'm missing the check |
77 | JAC | no [/] no yo te estaba dic(iendo) y el cheque . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG chequecheque.N.M.SG . |
| | no, no I was telling you, and the check |
77 | JAC | no [/] no yo te estaba dic(iendo) y el cheque . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG chequecheque.N.M.SG . |
| | no, no I was telling you, and the check |
106 | JAC | no got no ink ? |
| | nono.ADV gotgot.AV.PAST+P nono.ADV inkink.N.SG ? |
| | |
106 | JAC | no got no ink ? |
| | nono.ADV gotgot.AV.PAST+P nono.ADV inkink.N.SG ? |
| | |
112 | JAC | and it ain't got no powder on it ? |
| | andand.CONJ itit.PRON.SUB.3S ain'tay.V.3S.PRES+NEG gotgot.AV.PAST+P nono.ADV powderpowder.N.SG onon.PREP itit.PRON.OBJ.3S ? |
| | |
147 | JAC | no ? |
| | nono.ADV ? |
| | |
158 | JAC | no . |
| | nono.ADV . |
| | |
187 | JAC | no [/] no [/] no ya así . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yaalready.ADV asíthus.ADV . |
| | no, no this way |
187 | JAC | no [/] no [/] no ya así . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yaalready.ADV asíthus.ADV . |
| | no, no this way |
187 | JAC | no [/] no [/] no ya así . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yaalready.ADV asíthus.ADV . |
| | no, no this way |
194 | JAC | yo tengo un lápiz no ese lápiz no sirve +/. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG lápizpencil.N.M.SG nonot.ADV esethat.ADJ.DEM.M.SG lápizpencil.N.M.SG nonot.ADV sirveserve.V.3S.PRES . |
| | I have a pencil, no, that pencil does not work |
194 | JAC | yo tengo un lápiz no ese lápiz no sirve +/. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG lápizpencil.N.M.SG nonot.ADV esethat.ADJ.DEM.M.SG lápizpencil.N.M.SG nonot.ADV sirveserve.V.3S.PRES . |
| | I have a pencil, no, that pencil does not work |
206 | JAC | +< faltan tres gen(te) fal(tan) saben [//] faltan tres gente y no han cogido a nadie . |
| | faltanlack.V.3P.PRES tresthree.NUM gentepeople.N.F.SG faltanlack.V.3P.PRES sabenknow.V.3P.PRES faltanlack.V.3P.PRES tresthree.NUM gentepeople.N.F.SG yand.CONJ nonot.ADV hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART ato.PREP nadieno-one.PRON . |
| | they need three persons and they haven't hired anyone |
208 | JAC | +< yo no sé lo que están tratando de hacer . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP hacerdo.V.INFIN . |
| | I don't know what they are trying to do |
330 | JAC | no you don't have to call nobody . |
| | nono.ADV youyou.PRON.SUB.2SP don'tdo.V.2SP.PRES+NEG havehave.V.INFIN toto.PREP callcall.V.INFIN nobodynobody.PRON . |
| | |
391 | JAC | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
398 | JAC | bueno él está &bl molesto porque la mamá le está prestando atención no es la misma atención cuando estaba sola que ahora cuando él +... |
| | buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES molestoannoying.ADJ.M.SG.[or].annoy.V.1S.PRES porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estábe.V.3S.PRES prestandogive.V.PRESPART atenciónattention.N.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG atenciónattention.N.F.SG cuandowhen.CONJ estababe.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG quethan.CONJ ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | well, he is annoyed because the mother is not paying attention to him, it's not the same attention when she was alone as now when he ... |
407 | JAC | no . |
| | nono.ADV . |
| | |
409 | JAC | no . |
| | nono.ADV . |
| | |
466 | JAC | esos números que tú estás haciendo no se entienden . |
| | esosthat.ADJ.DEM.M.PL númerosnumeral.N.M.PL quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP entiendenunderstand.V.3P.PRES . |
| | I don't understand those numbers you are doing |
469 | JAC | no no don't carry nothing . |
| | nono.ADV nono.ADV don'tdo.V.12S13P.PRES+NEG carrycarry.V.INFIN nothingnothing.PRON . |
| | |
469 | JAC | no no don't carry nothing . |
| | nono.ADV nono.ADV don'tdo.V.12S13P.PRES+NEG carrycarry.V.INFIN nothingnothing.PRON . |
| | |
487 | JAC | +< esto cuentas esto aquí no más y ya . |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG cuentastally.N.F.PL.[or].explain.V.2S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG aquíhere.ADV nonot.ADV másmore.ADV yand.CONJ yaalready.ADV . |
| | you count this, here only, that's it |
501 | JAC | este grande no lo ha(ces) +//. |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG grandelarge.ADJ.M.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hacesdo.V.2S.PRES . |
| | that big one doesn't do it |
502 | JAC | estos tres que están aquí no hacen uno grandote . |
| | estosthis.PRON.DEM.M.PL tresthree.NUM quethat.CONJ estánbe.V.3P.PRES aquíhere.ADV nonot.ADV hacendo.V.3P.PRES unoone.PRON.M.SG grandotehuge.ADJ.M.SG.AUG . |
| | those three ones that are here do not make a big one |
512 | JAC | +< no ahSE pa(ra) abajo mejor no pa(ra) arriba . |
| | nonot.ADV ahah.IM parafor.PREP abajobelow.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV parafor.PREP arribaup.ADV . |
| | no, it's better to round down, not up |
512 | JAC | +< no ahSE pa(ra) abajo mejor no pa(ra) arriba . |
| | nonot.ADV ahah.IM parafor.PREP abajobelow.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV parafor.PREP arribaup.ADV . |
| | no, it's better to round down, not up |
549 | JAC | no it didn't have to be in the restaurant . |
| | nono.ADV itit.PRON.SUB.3S didn'tdid.V.PAST+NEG havehave.SV.INFIN toto.PREP bebe.V.INFIN inin.PREP thethe.DET.DEF restaurantrestaurant.N.SG . |
| | |
556 | JAC | no pero te digo . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES . |
| | no, but I'm telling you |
557 | JAC | no tiene que ser un restaurantE . |
| | nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG restaurantrestaurant.N.SG . |
| | it doesn't have to be at a restaurant |
586 | JAC | no pero eso fue a las diez de la mañana . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | no, but that was at ten o'clock in the morning |
587 | JAC | no a la hora de comida no [/] no . |
| | nonot.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG deof.PREP comidameal.N.F.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | not at lunch time, no, no |
587 | JAC | no a la hora de comida no [/] no . |
| | nonot.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG deof.PREP comidameal.N.F.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | not at lunch time, no, no |
587 | JAC | no a la hora de comida no [/] no . |
| | nonot.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG deof.PREP comidameal.N.F.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | not at lunch time, no, no |
589 | JAC | y era un [//] (.) no era hotdogE . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF hotdogunk . |
| | and it wasn't a hot dog |
608 | JAC | por la salsa no . |
| | porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salsasalsa.N.F.SG nonot.ADV . |
| | for the sauce, no |
613 | JAC | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
618 | JAC | +< en la xxx esa no era pa(ra) comerse na(da) más que el hotdogE . |
| | enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP comerseeat.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hotdogunk . |
| | in the [...] that one it was only to eat the hot dog |
629 | JAC | o si no coges un poco de frijoles nada &fw &fw . |
| | oor.CONJ siif.CONJ nonot.ADV cogestake.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP frijolesbean.N.M.PL nadanothing.PRON . |
| | or if you don't take some beans, nothing |
641 | JAC | no [/] no [/] no y [/] y tú te echas lo que te da la gana . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S echaschuck.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S ganawin.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES . |
| | no, no, no and you put everything you want |
641 | JAC | no [/] no [/] no y [/] y tú te echas lo que te da la gana . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S echaschuck.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S ganawin.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES . |
| | no, no, no and you put everything you want |
641 | JAC | no [/] no [/] no y [/] y tú te echas lo que te da la gana . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S echaschuck.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S ganawin.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES . |
| | no, no, no and you put everything you want |
659 | JAC | pero no hay que llenarlo tampoco . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ llenarlofill.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] tampoconeither.ADV . |
| | but it doesn't have to be full |
660 | JAC | no es una misión llenarlo . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG misiónmission.N.F.SG llenarlofill.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | it's not a requirement to fill it |
669 | JAC | no tiene nada ? |
| | nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON ? |
| | it doesn't have anything? |
702 | JAC | por un día no ? |
| | porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | for a day, no? |
708 | JAC | sí si no hay na(da) que hacer . |
| | síyes.ADV siif.CONJ nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN . |
| | yes, if there is nothing else to do |
710 | JAC | no entiendo eso . |
| | nonot.ADV entiendounderstand.V.1S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I don't understand that |
780 | JAC | +< no [/] no [/] no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no, no, no |
780 | JAC | +< no [/] no [/] no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no, no, no |
780 | JAC | +< no [/] no [/] no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no, no, no |
781 | JAC | y aunque sea mayor de edad (.) él no puede decirle nada a su papá . |
| | yand.CONJ aunquethough.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mayormain.N.M deof.PREP edadage.N.F.SG élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES decirletell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] nadanothing.PRON ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | even if he is of age, he cannot say anything to his dad |
814 | JAC | ah no ya [/] ya [/] ya [/] ya entonces ya más está atrasado ya . |
| | ahah.IM nonot.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV entoncesthen.ADV yaalready.ADV másmore.ADV estábe.V.3S.PRES atrasadoretard.V.PASTPART yaalready.ADV . |
| | ah no, then he is behind then |
827 | JAC | +< no es problema de que tú quieras o no quieras . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES problematrouble.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S quieraswant.V.2S.SUBJ.PRES oor.CONJ nonot.ADV quieraswant.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | it is not a question of what you want or don't want |
827 | JAC | +< no es problema de que tú quieras o no quieras . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES problematrouble.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S quieraswant.V.2S.SUBJ.PRES oor.CONJ nonot.ADV quieraswant.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | it is not a question of what you want or don't want |
836 | JAC | pa(ra) eso es que tenemos nosotros los hijos no ? |
| | parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | that is why we have our children, no? |
855 | JAC | +< no no no no no no kid . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV kidkid.N.SG . |
| | |
855 | JAC | +< no no no no no no kid . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV kidkid.N.SG . |
| | |
855 | JAC | +< no no no no no no kid . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV kidkid.N.SG . |
| | |
855 | JAC | +< no no no no no no kid . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV kidkid.N.SG . |
| | |
855 | JAC | +< no no no no no no kid . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV kidkid.N.SG . |
| | |
855 | JAC | +< no no no no no no kid . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV nono.ADV kidkid.N.SG . |
| | |
862 | JAC | pues como a los veinte y no sé cuantos pues era viejísimo [=! laugh] . |
| | puesthen.CONJ comoeat.V.1S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL veintetwenty.NUM yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantosquantum.N.M.PL puesthen.CONJ erabe.V.13S.IMPERF viejísimoold.ADJ.M.SG.AUG . |
| | well, like twenty-something, so I was really old |
866 | JAC | sí a la escuela no la escuela es la escuela . |
| | síyes.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG . |
| | yes to the school, no, the school is the school |
867 | JAC | la escuela no tiene nada que ver . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN . |
| | the school does not have anything to do with this |
886 | JAC | +< en CubaSE no hay carros ni zapatos ni ropa ni na(da) . |
| | enin.PREP Cubaname nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES carroscar.N.M.PL ninor.CONJ zapatosshoe.N.M.PL ninor.CONJ ropaclothing.N.F.SG ninor.CONJ nadanothing.PRON . |
| | in Cuba there are no cars or shoes or clothes or anything |
891 | JAC | como a mi mamá no le gusta la suciedad pues yo enton(ces) traía los animales vivos . |
| | comolike.CONJ ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG suciedaddirt.N.F.SG puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S entoncesthen.ADV traíabring.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL animalesanimal.N.M.PL vivoslive.ADJ.M.PL . |
| | since my mother doesn't like mess, then I would bring the animals alive |