MIAMI - Herring3
Instances of la for speaker ASH

15ASH+" ay yo no puedo salir de la oficina .
  ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES salirexit.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG .
  oh, I can't leave the office
16ASH+" pero te voy a mandar la persona que (.) usualmente trabaja en [/] (.) en esa parte de que deja los [/] (.) los brochuresE y todo eso .
  perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP mandarorder.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL usualmenteusually.ADV trabajawork.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES enin.PREP enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ dejalet.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL brochuresbrochure.N.PL yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  I'm going to send you the person that usually works in that area, the one that leaves brochures and all that
123ASHeso es lo que dice ahí mismito en la careta dice faxE laserE copyE .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL dicetell.V.3S.PRES ahíthere.ADV mismitoexact_same.ADJ.M.SG.DIM enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caretamask.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES faxunk laserlaser.N.SG copycopy.N.SG .
  that is what it says there in the box, it says fax laser copy
186ASHdónde está la calculadora ?
  dóndewhere.INT estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG calculadoracalculator.N.F.SG ?
  where is the calculator?
188ASHya [///] soE [///] entonces esa es la esa está bien .
  yaalready.ADV soso.ADV entoncesthen.ADV esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV .
  OK, so then that is the one that is right
189ASHporque esa es la diferencia .
  porquebecause.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG diferenciadifference.N.F.SG .
  because that is the difference
202ASHpero dile a LorenzoSE que &oi [//] que que vea a ver la de ElenaSE .
  perobut.CONJ diletell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP Lorenzoname quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ veasee.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP versee.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Elenaname .
  but tell Lorenzo that, to come and see Elena's
204ASHoh al del marido de ElenaSE le están pagando <seis dólares > [//] siete dólares la hora .
  ohoh.IM alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Elenaname lehim.PRON.OBL.MF.23S estánbe.V.3P.PRES pagandopay.V.PRESPART seissix.NUM dólaresdollar.N.M.PL sieteseven.NUM dólaresdollar.N.M.PL lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG .
  they are paying six, seven dollars an hour to Elena's husband
211ASHquién está haciéndolo la oficina o LorenzoSE ?
  quiénwho.INT.MF.SG estábe.V.3S.PRES haciéndolodo.V.PRESPART.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG oor.CONJ Lorenzoname ?
  who is doing it, the office or Lorenzo?
213ASH+< o (..) la oficina .
  oor.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG .
  or, the office
218ASH&e la mujer de ayer .
  lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG deof.PREP ayeryesterday.ADV .
  the woman from yesterday
223ASHdiciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE .
  diciéndoletell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG salessale.N.PL officeoffice.N.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ cruzaraintersect.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG orientationorientation.N.SG .
  she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation
223ASHdiciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE .
  diciéndoletell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG salessale.N.PL officeoffice.N.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ cruzaraintersect.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG orientationorientation.N.SG .
  she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation
389ASHpues si el padrastro es la misma edad de él .
  puesthen.CONJ siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG padrastrostepfather.N.M.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG edadage.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  well, yes, his stepfather is his same age
404ASHes por que la luz .
  esbe.V.3S.PRES porfor.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG .
  it is because of the light
456ASHentonces le pongo aquí la cantidad entera ?
  entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S pongoput.V.1S.PRES aquíhere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG enterainteger.ADJ.F.SG ?
  then do I put the whole amount?
650ASH<esa es la cant(idad) > [//] esa es mi cantidad para poner registraciónSE comida (..) y lo demás .
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cantidadquantity.N.F.SG parafor.PREP ponerput.V.INFIN registraciónunk comidameal.N.F.SG yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ .
  that is the amount to register for food and the rest
681ASHla primera renta se paga este mes +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG rentaincome.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP pagapay.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG mesmonth.N.M.SG .
  this month is the first rent that has to be paid
684ASHesa es la primera renta .
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG rentaincome.N.F.SG .
  that is the first rent
709ASH+< y vamos a salir con la niña (.) y después con el niño .
  yand.CONJ vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP salirexit.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ despuésafterwards.ADV conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG .
  and we are going with the girl and then with the boy
811ASHRu(pert)SE [/] RupertSE salió de la casa a las trece .
  Rupertname Rupertname salióexit.V.3S.PAST deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL trecethirteen.NUM .
  Rupert left the house when he was thirteen
865ASHa la escuela .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  I went to school
896ASHcon la carne limpiecita pa(ra) tu mami .
  conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG limpiecitaclean.ADJ.F.SG.DIM parafor.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamiMummy.N.F.SG .
  with the meat nice and clean for your mommy

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring3: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.