MIAMI - Herring3
Instances of la

15ASH+" ay yo no puedo salir de la oficina .
  ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES salirexit.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG .
  oh, I can't leave the office
16ASH+" pero te voy a mandar la persona que (.) usualmente trabaja en [/] (.) en esa parte de que deja los [/] (.) los brochuresE y todo eso .
  perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP mandarorder.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL usualmenteusually.ADV trabajawork.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES enin.PREP enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ dejalet.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL brochuresbrochure.N.PL yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  I'm going to send you the person that usually works in that area, the one that leaves brochures and all that
123ASHeso es lo que dice ahí mismito en la careta dice faxE laserE copyE .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL dicetell.V.3S.PRES ahíthere.ADV mismitoexact_same.ADJ.M.SG.DIM enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caretamask.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES faxunk laserlaser.N.SG copycopy.N.SG .
  that is what it says there in the box, it says fax laser copy
186ASHdónde está la calculadora ?
  dóndewhere.INT estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG calculadoracalculator.N.F.SG ?
  where is the calculator?
188ASHya [///] soE [///] entonces esa es la esa está bien .
  yaalready.ADV soso.ADV entoncesthen.ADV esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV .
  OK, so then that is the one that is right
189ASHporque esa es la diferencia .
  porquebecause.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG diferenciadifference.N.F.SG .
  because that is the difference
202ASHpero dile a LorenzoSE que &oi [//] que que vea a ver la de ElenaSE .
  perobut.CONJ diletell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP Lorenzoname quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ veasee.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP versee.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Elenaname .
  but tell Lorenzo that, to come and see Elena's
204ASHoh al del marido de ElenaSE le están pagando <seis dólares > [//] siete dólares la hora .
  ohoh.IM alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Elenaname lehim.PRON.OBL.MF.23S estánbe.V.3P.PRES pagandopay.V.PRESPART seissix.NUM dólaresdollar.N.M.PL sieteseven.NUM dólaresdollar.N.M.PL lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG .
  they are paying six, seven dollars an hour to Elena's husband
211ASHquién está haciéndolo la oficina o LorenzoSE ?
  quiénwho.INT.MF.SG estábe.V.3S.PRES haciéndolodo.V.PRESPART.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG oor.CONJ Lorenzoname ?
  who is doing it, the office or Lorenzo?
212JAC<la oficina > [/] la oficina KarenSE .
  lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG Karenname .
  the office, Karen's office
212JAC<la oficina > [/] la oficina KarenSE .
  lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG Karenname .
  the office, Karen's office
213ASH+< o (..) la oficina .
  oor.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG .
  or, the office
218ASH&e la mujer de ayer .
  lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG deof.PREP ayeryesterday.ADV .
  the woman from yesterday
223ASHdiciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE .
  diciéndoletell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG salessale.N.PL officeoffice.N.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ cruzaraintersect.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG orientationorientation.N.SG .
  she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation
223ASHdiciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE .
  diciéndoletell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG salessale.N.PL officeoffice.N.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ cruzaraintersect.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG orientationorientation.N.SG .
  she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation
389ASHpues si el padrastro es la misma edad de él .
  puesthen.CONJ siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG padrastrostepfather.N.M.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG edadage.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  well, yes, his stepfather is his same age
392JACes el espacio (.) y la tensión .
  esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG espaciospace.N.M.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG tensióntension.N.F.SG .
  it is the space and the stress
394JAC+< de la mamá !
  deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG !
  the mother's!
398JACbueno él está &bl molesto porque la mamá le está prestando atención no es la misma atención cuando estaba sola que ahora cuando él +...
  buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES molestoannoying.ADJ.M.SG.[or].annoy.V.1S.PRES porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estábe.V.3S.PRES prestandogive.V.PRESPART atenciónattention.N.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG atenciónattention.N.F.SG cuandowhen.CONJ estababe.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG quethan.CONJ ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S .
  well, he is annoyed because the mother is not paying attention to him, it's not the same attention when she was alone as now when he ...
398JACbueno él está &bl molesto porque la mamá le está prestando atención no es la misma atención cuando estaba sola que ahora cuando él +...
  buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES molestoannoying.ADJ.M.SG.[or].annoy.V.1S.PRES porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S estábe.V.3S.PRES prestandogive.V.PRESPART atenciónattention.N.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG atenciónattention.N.F.SG cuandowhen.CONJ estababe.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG quethan.CONJ ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S .
  well, he is annoyed because the mother is not paying attention to him, it's not the same attention when she was alone as now when he ...
404ASHes por que la luz .
  esbe.V.3S.PRES porfor.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG .
  it is because of the light
456ASHentonces le pongo aquí la cantidad entera ?
  entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S pongoput.V.1S.PRES aquíhere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG enterainteger.ADJ.F.SG ?
  then do I put the whole amount?
495JACbusca la facilidad .
  buscaseek.V.2S.IMPER lathe.DET.DEF.F.SG facilidadfacility.N.F.SG .
  try to find an easy way
553JAC+< IE don'tE careE whereE weE eatE [?] como si es en la esquina ahí en un carrito de esos .
  II.PRON.SUB.1S don'tdo.V.1S.PRES+NEG carecare.V.INFIN wherewhere.REL wewe.PRON.SUB.1P eateat.V.1P.PRES comolike.CONJ siif.CONJ esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG esquinacorner.N.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG carritotrolley.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL .
  I don't care where we eat, whether it's at the corner of the street, from one of those foodcarts
558JACtú fuiste la que hablaste del restaurantE .
  you.PRON.SUB.MF.2S fuistebe.V.2S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL hablastetalk.V.2S.PAST delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG restaurantrestaurant.N.SG .
  you were the one that talked about a restaurant
586JACno pero eso fue a las diez de la mañana .
  nonot.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG .
  no, but that was at ten o'clock in the morning
587JACno a la hora de comida no [/] no .
  nonot.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG deof.PREP comidameal.N.F.SG nonot.ADV nonot.ADV .
  not at lunch time, no, no
597JACuhhuhE pero por la mitad del [///] (.) theE hotdogE isE oneE dollarE ?
  uhhuhuhhuh.IM perobut.CONJ porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mitadhalf.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG thethe.DET.DEF hotdogunk isis.V.3S.PRES oneone.PRON.SG dollardollar.N.SG ?
  but for half of the hot dog is it one dollar?
603JACy buscas <la salsita que está > [//] la salsita que más te guste .
  yand.CONJ buscasseek.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG salsitasauce.N.F.SG.DIM quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG salsitasauce.N.F.SG.DIM quethat.PRON.REL másmore.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S gustelike.V.13S.SUBJ.PRES .
  and you find the sauce that you like the best
603JACy buscas <la salsita que está > [//] la salsita que más te guste .
  yand.CONJ buscasseek.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG salsitasauce.N.F.SG.DIM quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG salsitasauce.N.F.SG.DIM quethat.PRON.REL másmore.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S gustelike.V.13S.SUBJ.PRES .
  and you find the sauce that you like the best
604JACde toda la comida que <te dan allí > [?] .
  deof.PREP todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S dangive.V.3P.PRES allíthere.ADV .
  of all the food they give you there?
606JACo la salsita .
  oor.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG salsitasauce.N.F.SG.DIM .
  or the sauce
608JACpor la salsa no .
  porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salsasalsa.N.F.SG nonot.ADV .
  for the sauce, no
618JAC+< en la xxx esa no era pa(ra) comerse na(da) más que el hotdogE .
  enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP comerseeat.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hotdogunk .
  in the [...] that one it was only to eat the hot dog
625JACsí porque la salsa es de la carne .
  yes.ADV porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG salsasalsa.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG .
  yes, because the sauce is from the meat
625JACsí porque la salsa es de la carne .
  yes.ADV porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG salsasalsa.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG .
  yes, because the sauce is from the meat
627JACsalsa (.) de los bisteces que traen (.) la salsa la grasita con el bistec .
  salsasalsa.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bistecessteaks.N.M.PL quethat.PRON.REL traenbring.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG salsasalsa.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG grasitagrease.N.F.SG.DIM conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bistecsteak.N.M.SG .
  the sauce that comes from the beef steaks, the sauce, the grease that comes with the beef steak
627JACsalsa (.) de los bisteces que traen (.) la salsa la grasita con el bistec .
  salsasalsa.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bistecessteaks.N.M.PL quethat.PRON.REL traenbring.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG salsasalsa.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG grasitagrease.N.F.SG.DIM conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bistecsteak.N.M.SG .
  the sauce that comes from the beef steaks, the sauce, the grease that comes with the beef steak
628JACo de la otro .
  oor.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otroother.PRON.M.SG .
  or from the other one
641JACno [/] no [/] no y [/] y tú te echas lo que te da la gana .
  nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S echaschuck.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S ganawin.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES .
  no, no, no and you put everything you want
650ASH<esa es la cant(idad) > [//] esa es mi cantidad para poner registraciónSE comida (..) y lo demás .
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cantidadquantity.N.F.SG parafor.PREP ponerput.V.INFIN registraciónunk comidameal.N.F.SG yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ .
  that is the amount to register for food and the rest
652JACla comida se van cien pesos .
  lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES cienhundred.NUM pesosweight.N.M.PL .
  a hundred dollars are gone in food
681ASHla primera renta se paga este mes +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG rentaincome.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP pagapay.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG mesmonth.N.M.SG .
  this month is the first rent that has to be paid
684ASHesa es la primera renta .
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG rentaincome.N.F.SG .
  that is the first rent
709ASH+< y vamos a salir con la niña (.) y después con el niño .
  yand.CONJ vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP salirexit.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ despuésafterwards.ADV conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG .
  and we are going with the girl and then with the boy
752JACy qué dice en la carta ?
  yand.CONJ quéwhat.INT dicetell.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cartamenu.N.F.SG ?
  and what does he say in the letter?
809JACsoE a qué edad RupertSE salió de la casa ?
  soso.ADV ato.PREP quéwhat.INT edadage.N.F.SG Rupertname salióexit.V.3S.PAST deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ?
  so at what age did Rupert leave the house?
811ASHRu(pert)SE [/] RupertSE salió de la casa a las trece .
  Rupertname Rupertname salióexit.V.3S.PAST deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL trecethirteen.NUM .
  Rupert left the house when he was thirteen
830JACy está en la casa todavía .
  yand.CONJ estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG todavíayet.ADV .
  and he still is in the house
865ASHa la escuela .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  I went to school
866JACsí a la escuela no la escuela es la escuela .
  yes.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  yes to the school, no, the school is the school
866JACsí a la escuela no la escuela es la escuela .
  yes.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  yes to the school, no, the school is the school
866JACsí a la escuela no la escuela es la escuela .
  yes.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  yes to the school, no, the school is the school
867JACla escuela no tiene nada que ver .
  lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN .
  the school does not have anything to do with this
869JACdespués de salir de la escuela que empecé a trabajar .
  despuésafterwards.ADV deof.PREP salirexit.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG quethat.PRON.REL empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN .
  after I finished school is when I started to work
877JACyo iba a la a casa de mi mujer .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ato.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mujerwoman.N.F.SG .
  I would go to my wife's house
878JACésa es la casa de mi mujer .
  ésathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mujerwoman.N.F.SG .
  that is my wife's house
879JACmi casa es la casa de mi mamá .
  mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG .
  my home is my mother's house
888JACvoy a mi casa a llevar la otra parte de la comida .
  voygo.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP llevarwear.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG .
  I am going to my house to take the rest of the food
888JACvoy a mi casa a llevar la otra parte de la comida .
  voygo.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP llevarwear.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG .
  I am going to my house to take the rest of the food
891JACcomo a mi mamá no le gusta la suciedad pues yo enton(ces) traía los animales vivos .
  comolike.CONJ ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG suciedaddirt.N.F.SG puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S entoncesthen.ADV traíabring.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL animalesanimal.N.M.PL vivoslive.ADJ.M.PL .
  since my mother doesn't like mess, then I would bring the animals alive
895JAC+< y llegaba a mi casa ya con la carne limpia .
  yand.CONJ llegabaget.V.13S.IMPERF ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG yaalready.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG limpiaclean.ADJ.F.SG .
  and I would arrive at my house, you see, with clean meat
896ASHcon la carne limpiecita pa(ra) tu mami .
  conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG limpiecitaclean.ADJ.F.SG.DIM parafor.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamiMummy.N.F.SG .
  with the meat nice and clean for your mommy

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring3: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.